– Завтра приезжает Лионель, и мы собираемся поискать оленьи рога, – добавил он.
– Уэйн?
Он прошел мимо нее, оставив дверь открытой.
– Пусть проветрится. Что ты сказала?
– Ты обещал завтра поговорить с Нельсоном.
– Разве?
– Хватит, не валяй дурака.
– Я совсем об этом забыл. В котором часу?
– В два.
– Отлично. Лионель приедет не раньше четырех. Он хочет найти олений дуб. Я читал, что олени хрумкают желуди с оленьего дуба, как картофельные чипсы. Просто не могут остановиться. Я знаю, у нас здесь полным-полно красных дубов.
Кармен положила упаковки с патронами на кухонную стойку. Уэйн достал из холодильника две банки пива, открыл и протянул одну ей.
– Ты так хорошо выглядишь, что я бы купил у тебя дом, даже если бы он у меня уже был.
– Ты и в самом деле намерен поговорить с Нельсоном?
– Жду не дождусь. Ты же знаешь, как мне нравится работать на толстосумов.
– Уэйн, попробуй, ладно?
– Ты ведь будешь рядом, да?
– Я буду в офисе. Что ты наденешь?
– А что, я должен нарядиться?
– Полагаю, тебе следует надеть костюм.
Уэйн подошел к стойке, поставил на нее банку с пивом и открыл одну упаковку с патронами.
– Надену спортивный пиджак.
– И галстук.
– И галстук, если ты этого хочешь, – кивнул он, достав пару коробок с патронами. – Хорошие патрончики. Лионель говорит, что такие уложат даже быка.
– Уэйн?
– Что?
– Очень важно, как ты будешь выглядеть. Важно, какое впечатление ты произведешь.
Он промолчал. Она понимала, что он продолжает думать об охоте. Он сделал глоток пива. Банка почти исчезла в его огромной ладони. На золотом обручальном кольце сверкнул упавший из окна лучик солнца. Она представила себе, как он бреется в ванной, в одних плавках на крепком теле, и пожалела о том, что сказала. Уэйну не нужно ничего делать, чтобы произвести впечатление на кого бы то ни было.
– Надевай что хочешь, – вздохнула Кармен. – В чем тебе удобнее, то и надевай.
– Я надену свой синий костюм, а ты – свой. Это произведет на него впечатление?
– Забудь об этом, ладно?
Глядя на нее, Уэйн потягивал пиво.
– Мне нравится твоя короткая юбка. – Он улыбнулся. – Готов поклясться, что и Нельсону тоже.
– Если и нравится, то лишь потому, что, когда садишься, подол поднимается выше. То же самое происходит с акциями на рынке. Никто не знает почему. Затем процент падает, и мы продаем больше домов.
– Это вроде как луна и приливы с отливами, – усмехнулся Уэйн. – Или времена года. Тебе известно, что охотничий сезон на оленей наступает тогда, когда у самок бывает течка? – Он достал из бумажного пакета небольшую пластиковую бутылочку с прикрепленной к ней картонной карточкой. – Самцы это знают. Они ждут, и тогда можно воспользоваться вот этой «Приманкой для оленьих самцов в брачный период». – Он протянул бутылочку Кармен. – На карточке написано, что в бутылке смесь секреций и чистой мочи оленьей самки в самый разгар течки.
– Ты что, этим намажешься?
– Можно… но лучше сбрызнуть место засады. Самец учует запах и попрет прямо на тебя, ломясь через лес, готовый к случке… Вот если бы можно было изобрести что-то вроде этого для бизнеса по торговле недвижимостью… Понимаешь, о чем я? Что-то такое, чем можно побрызгать на дом, и тогда все покупатели побегут к тебе сломя голову. Что ты об этом думаешь?
– Думаю, ты прав, – ответила Кармен. – Надевай синий костюм.
– И синюю шляпу. Она подойдет.
– Угу, задом наперед, как каску.
– Чтобы чувствовать себя самим собой.
– Ты можешь делать все, что захочешь, – вздохнула Кармен, поворачиваясь к окну, чтобы глянуть на пикак Уэйна, засохший виноградник и курятник, которому суждено вечно оставаться курятником.
– На что ты сердишься?
– Ни на что.
– Тогда что с тобой, а?
– Не знаю, – ответила Кармен. – Если узнаю, скажу.