Шарлотта танцует. Дон присоединяется. ШАРЛОТТА «В музыке она больше всего любила слова романсов»… ДОН Это про кого? ШАРЛОТТА Это про мадам Бовари, и про меня. ДОН То есть тебе нравится? ШАРЛОТТА (улыбаясь) Да. ДОН Надо же. ШАРЛОТТА Всю жизнь занимаюсь манипуляциями, а думаю, что только большие художники имеют на это право. ДОН Манипуляциями? Ты про рекламу? ШАРЛОТТА Съешьте это, купите то, если ваш выбор будет правильным, вам станет хорошо! ДОН Сколько лет ты креативный директор? ШАРЛОТТА Лет десять. ДОН И как ты смогла? Мой цинизм просто ребенок рядом с твоим. ШАРЛОТТА Я раньше так не думала. Я решала творческие задачи. Это захватывало и приносило удовольствие. ДОН (подходит к ней очень близко и дотрагивается до неё) Ты мне нравишься. ШАРЛОТТА Я знаю. ДОН Но ты задумала поиграть со мной в брак, почему же… ШАРЛОТТА Я хочу насладится неизвестными мне сторонами совместного проживания мужчины и женщины… ДОН Ты меня просто дразнишь. И это не оригинально. Тянется к ней – она отстраняется. ШАРЛОТТА Умирать полезно… чувствуешь себя свободной… не боишься никого разочаровать… Так что не дави на меня и не навязывай мне чувство вины! Спокойной ночи! Шарлотта уходит в свою комнату. Дон остаётся один. Свет гаснет. КАРТИНА ШЕСТАЯ Матюрина, одетая более броско и ярко, как ей кажется соблазнительно, что отнюдь не означает стильно – пылесосит. Дон накрывает на стол на три персоны. Елочка подмигивает в углу. ДОН Цветочек, ты поужинаешь с нами? МАТЮРИНА Что? (выключает пылесос) ДОН Ты поужинаешь с нами? МАТЮРИНА Вы уже друг другу надоели? ДОН Я приглашаю тебя за стол, а не… МАТЮРИНА А что скажет Шарлотта? ДОН Обрадуется. МАТЮРИНА А где она? ДОН По-моему в парикмахерской, но это – тайна! МАТЮРИНА (унося пылесос) Секретный секрет?! ДОН Ты любишь сациви? МАТЮРИНА А что это? ДОН Грузинское блюдо. Моя бабушка была грузинка, она меня научила некоторым хитростям. МАТЮРИНА Я пельмени могу. ДОН (хохочет) И яичницу? МАТЮРИНА Да нет, не из пачки, сама! ДОН А! МАТЮРИНА Фарш делаю из трех сортов мяса, а тесто тоненькое, почти прозрачное! Могу приготовить. ДОН (приносит вино) В следующий раз. Сегодня у нас грузинский стол! МАТЮРИНА (подходит и всё нюхает) Как пахнет! Неужели ты всё это сам приготовил? Пожалуй, я останусь! ДОН Отлично! С улицы входит Шарлотта с красивой укладкой. ШАРЛОТТА Добрый вечер! Сегодня холодно! ДОН Здравствуй дорогая, а у нас тепло. (демонстративно обнимает Матюрину за плечи) Мы тут с Матюриной тебя заждались! ШАРЛОТТА (глядя на парочку) Приятная новость! МАТЮРИНА (смущённо) Я там крупу принесла… ШАРЛОТТА (неискренно улыбаясь) Спасибо, детка! ДОН Пройдемте к столу! ШАРЛОТТА Одну минуту. (выходит) МАТЮРИНА Может, я пойду? ДОН (целуя ей ручку) Оставайся! МАТЮРИНА (смущаясь) Шутишь? ДОН (шепотом) Ты очень мне нужна! МАТЮРИНА Тебе просто скучно! Но ты ж не за так скучаешь?! ДОН Я за эдак! МАТЮРИНА В костюме Элвиса ты мне больше Нравился! ДОН Почему? МАТЮРИНА Был веселей! ДОН А теперь? МАТЮРИНА А теперь какой-то странный. Она уже завещание написала? ДОН (пугая её) Ты думаешь, я замышляю преступленье? МАТЮРИНА Я не знаю. Дон включает музыку и приглашает Матюрину на танец. Она мнется, но смущенно соглашается. В приоткрытую дверь Шарлотта некоторое время наблюдает этот танец и прикрывает дверь. Звон! За сценой раздаётся грохот и громкий звон разбитого стекла. Матюрина и Дон бегут в комнату Шарлотты. Затемнение. КАРТИНА СЕДЬМАЯ Звучит классическая музыка. В исторических костюмах выходят две крестьянки – Шарлотта, Матюрина и Дон Жуан. Это кошмарный сон Шарлотты. Сцена из мольеровского «Дон Жуана». «Матюрина. Эй, Шарлотта, не годится это – перебегать другим дорогу! Меня сеньор увидел первую. Шарлотта. Зато меня увидел вторую и обещал на мне жениться. Матюрина (Шарлотте). Ну, уж это извини, – он на мне, а не на тебе обещал жениться. Шарлотта. А я говорю, что на мне. Матюрина. Не изволь дурачиться, – еще раз говорю, на мне. Шарлотта. Да вот он тут сам, – пусть скажет, коли я не права. Матюрина. Вот он тут сам, – коли я лгу, пусть говорит. Шарлотта. Обещали вы ей, сударь, жениться на ней? Дон Жуан (Шарлотте, тихо). Матюрина. Правда ли, сударь, что вы дали ей слово взять ее в жены? Дон Жуан (обеим) Как это вам могло прийти в голову? Вы смеетесь надо мной! Шарлотта. Ты видишь, он подтверждает. Матюрина. Он признает мою правоту. Шарлотта. Пожалуйста, сударь, разрешите наш спор. Матюрина (Дон Жуану). Ну, говорите! Дон Жуан. Разве каждой из вас неизвестно, как обстоит дело, и разве нужно, чтобы я еще что-то объяснял?..» Женщины наступают на него. Свет меркнет. Всё исчезает. КАРТИНА ВОСЬМАЯ Темнота и тишина. Еле слышен проявляющийся «почти шёпот». ГОЛОС МАТЮРИНЫ Стекольщик закончил. ДОН (тихо) Хорошо, что в этот момент никто не проходил под окнами. МАТЮРИНА Хорошо, что там не стояла ничья дорогая иномарка… ДОН Подумать только… МАТЮРИНА Она мне эту вазу даже протирать не разрешала… дорогая наверное? ДОН Так, глядишь и всё наследство моё в окно повыкидывает! МАТЮРИНА (грустно) Это нервное. У меня мама тоже психовала, когда узнала, что больна… ДОН (жалея её, приобнимает) А ты что же не поела? МАТЮРИНА (опустив голову) А можно, я тебя поцелую? ДОН А тебе нужно разрешение? Она целует его, он отвечает на поцелуй, но отстраняется. МАТЮРИНА С вами тут всё как-то не так… Мне кажется я на другой планете… ДОН А что не так? Руки, ноги, уши… и всё остальное на месте… Просто я… староват для тебя… наверное… МАТЮРИНА (хихикая) Да я не об этом. ДОН А о чём? Слышен стон Шарлотты из спальни Дона. ДОН (громко) Шарлотта, наверное, спит. (притягивает Матюрину к себе) МАТЮРИНА (отталкивая его) Я пойду. Выходит Шарлотта, наигранно страдая. МАТЮРИНА Как вы себя чувствуете? ШАРЛОТТА Как выкипевший чайник. МАТЮРИНА Вам доктор укол сделал, успокоительный. ШАРЛОТТА Упокоительный? ДОН Шарлотта, перестань «актрису включать»… В конце концов все живы, пока. ШАРЛОТТА Пока! МАТЮРИНА Ладно, мне пора. Я завтра заскочу, проведать вас. ШАРЛОТТА Не надо!..(Дон с удивлением смотрит на Шарлотту) Приходи на Рождество… Отметим!? Матюрина некоторое время с удивлением смотрит на Шарлотту, потом уходит. ДОН Вам плохо? ШАРЛОТТА Да, не хорошо… ДОН Разочарованы? ШАРЛОТТА Хотелось обмануться, что ты – прекрасный принц… ДОН А я – «гордец и враль»? ШАРЛОТТА (улыбается) Веселый спутник ты, я не ошиблась. ДОН А что всё это значило? ШАРЛОТТА Не справилась с управлением… Мне стыдно! Прости… ДОН Ты выкинула в окно раритетную китайскую вазу! ШАРЛОТТА (выходя в свою спальню) От ярости, что узы уж никто не чтит… Дон остаётся один. ДОН А это ещё что за стихо-творение? Дон подходит к накрытому столу. Зажигает две свечи в виде ангелочков. КАРТИНА ФИНАЛЬНАЯ Раздаётся звонок. Дон открывает дверь. На пороге Матюрина в шубке. В комнате накрыт стол со свечами и рождественскими украшениями. ДОН Привет, цветочек! МАТЮРИНА Здрасьте! Как поживаете? ДОН Чудесно! Лучше всех! МАТЮРИНА Я знала, что… ДОН Нас ждёт успех? ШАРЛОТТА (из-за кулис) Любимый, кто там? ДОН Наша гостья. Дайте я вашей шубке место приглядел… Матюрина снимает, а Дон вешает шубку. Матюрина в ещё более соблазнительном на её взгляд наряде. МАТЮРИНА А вы, похоже… ДОН …не у дел? Дела – удел хозяйки. МАТЮРИНА Всё скучаете? ДОН Есть некоторые нюансы… МАТЮРИНА (вертится, демонстрируя наряд) Я вам нравлюсь? ДОН (сдерживая смех) Вы прекрасно знаете, что… обворожительны. МАТЮРИНА А Шарлотта? ДОН О, Шарлотта… МАТЮРИНА Если верить классикам, вы должны мне говорить, что я прекрасней всех. ДОН Вы – прекрасней всех. МАТЮРИНА А Шарлотта? ДОН И Шарлотта. МАТЮРИНА Дон, но почему вы говорите это мне? Это вы должны Шарлотте говорить, когда я не слышу. Я в спектакле видела! ДОН Зачем? МАТЮРИНА Чтоб я поверила, что для вас я – самая лучшая. ДОН Это правда. МАТЮРИНА А как же Шарлотта? ДОН И Шарлотта! МАТЮРИНА Так не бывает! И вообще, я – моложе… и вы меня целовали… ДОН Или вы меня?.. Входит Шарлотта, вносит торт на блюде, ставит на стол. ШАРЛОТТА Прошу к столу! МАТЮРИНА (хватая шубку)
Шарлотта, не способная поверить в своё нереальное счастье смотрит в зал. Дон подхватывает её на руки и, наконец, уносит в спальню.Дон смотрит ей в след. ШАРЛОТТА Что случилось? ДОН А? (поворачивается к Шарлотте) Соблазнить меня не получилось! ШАРЛОТТА Ты устоял? ДОН Я наши узы чту! (целует её руку) ШАРЛОТТА Как неожиданно… Ты можешь быть свободен… Праздники заканчиваются… вот сейчас попьём чаю… ДОН Ещё старый Новый год! ШАРЛОТТА (грустно) Два новых года – странная традиция. Нелепая какая-то… ДОН (возвращая бумагу с печатью) Возьми. ШАРЛОТТА Что это? ДОН Завещанье. ШАРЛОТТА Оно твоё. ДОН Не перебивай. Мне кажется, я был счастлив эти дни… жизнь была так интересна, наполнена… я подумал… вдруг… если мы по-настоящему станем мужем и женой… ШАРЛОТТА Ты что, делаешь мне предложение? ДОН Вроде того… (вставая на колено) Я хочу быть с тобой. Выходи за меня замуж. ШАРЛОТТА (не веря своим ушам) Ты считаешь, видимо, что встать перед женщиной на колено – верх романтики? Или думаешь, что я так считаю? ДОН (поднимаясь) Я ничего не считаю. Я прагматичное животное и люблю, когда мне комфортно. У тебя прекрасная квартира, ты неравнодушна ко мне и смело выкидываешь дорогущий антиквариат в окна, ты красивая и необыкновенная… а значит, есть чем гордиться! и раньше мне даже не казалось, что я могу быть счастлив с кем-то… ШАРЛОТТА А я не умею готовить! ДОН Глупости, вместе мы испекли прекрасный «Наполеон»! ШАРЛОТТА Я убираться не люблю… ДОН Для этого есть специально обученные люди. ШАРЛОТТА Я – старше… ДОН (поднимаясь с колен) Мы никому не скажем. ШАРЛОТТА Я – твоя начальница! ДОН Меня это не смущает. Я – незакомплексованный. ШАРЛОТТА Собственно, что я так волнуюсь? Тебе же не так долго меня терпеть… (с угрозой) Я ведь могу и согласиться! ДОН Ну?! ШАРЛОТТА (очевидно исчерпав аргументы) Чай?! ДОН Ты уверена, что хочешь ещё меня помучить? ШАРЛОТТА Ты научишь меня готовить? ДОН (подходя к ней совсем близко) Я буду тебя кормить! ШАРЛОТТА Симпатизировать тебе – общее место! ДОН Сопротивляться чувствам – тоже. Они стоят напротив друг друга, но кто здесь бык, а кто тореадор – не ясно. Наконец она решительно целует его. С улицы в этот момент раздается еле слышный весёлый праздничный церковный колокол. ДОН (отстраняясь от Шарлотты) Подожди! Вот (протягивает ей ещё одну бумагу) ШАРЛОТТА А это что? ДОН Звонили из больницы… Я съездил. Там какая-то путаница… Сбой программы компьютерной… В общем… Ты здорова. ШАРЛОТТА (потрясенная) Как? Правда? Праздничный колокольный звон усиливается. Потрясенная Шарлотта, не способная поверить в своё нереальное счастье смотрит в зал. Дон подхватывает её на руки и, наконец, уходит со сцены по направлению к спальне Шарлотты.