– Мама, я не смогла нарисовать то, как выглядит счастье, – признается Милана, показывая свое творение маме. На рисунке видна семья: двое родителей и их три ребенка. Они стоят подле дома, сверху светит яркое солнце.
– Почему ты думаешь, что ты не справилась, дорогая? – спрашивает Стейси, приобнимая свою дочь. – Ты очень красиво нарисовала себя, братиков и нас с папой. Молодчинка моя!
– Когда миссис Грин попросила нас нарисовать “счастье”, то я растерялась, и у меня вышло вот это… Мне Патрик сказал, что счастье выглядит по-другому.
– Ты знаешь, Милана, что для каждого человека счастье может иметь свою форму, видение и свой цвет, – объясняет Стейси. – У тебя прекрасная работа! Большая умничка!
– Спасибо, мам, – произносит девочка и начинает улыбаться, понимая, что для нее счастьем является семья, в то время как для Патрика неработающий мобильный телефон строгой матери.
Вскоре Стейси с дочерью доезжают до дома. Они проходят через калитку и видят, как во дворе мальчики играют в мяч. Томас в свое время приобрел большой дом с не менее большим двором, где обустроил спортивную площадку для отличного досуга детей.
Старший сын отчаянно пытается бросить мяч в кольцо, но младший брат постоянно прерывает его и возмущенно кричит:
– Что ты жуешь? Бросай!
– Я не жую, я думаю! – бурчит Беннет.
– Научился? – ухмыляется Уорд.
– Я сейчас тебя самого брошу в кольцо, – произносит Беннет и хватает грубияна за корпус с намерением испугать его. Конечно же, Уорда он никуда не швырнет, но проучить стоит.
– Ну, мальчики, хватит играть в баскетбол, пора идти домой! – кричит Стейси, злясь на поведение сыновей.
– Хорошо, мама, мы уже идем! – отвечают братья в унисон.
Когда они возвращаются в отель, сильный ветер начинает свистеть, вскоре начинается ливень, сопровождаемый мощными ветрами. Стейси волнуется, но рада, что рядом с ней такой мужчина.
– Не переживай, все будет отлично, — улыбается Джек, приобнимая ее сзади.
Голос диктора с телевизора: “Уважаемые горожане, во избежание непредвиденных ситуаций просим вас не покидать свои дома. Погодное ненастье пойдет на спад только к утру”.
Стейси и Джек сидят в номере отеля, слушая, как буря разгуливает за окном. Он успокаивает ее поцелуями. Девушке хорошо, но она еще не знает, что все, что она когда-то любила, унесет ветром.
Беннет был очень взволнован; он едва дотронулся до блюда, которое ему приготовила мать. Встреча с Фелисити была его единственной мыслью, и он не мог дождаться, когда, наконец-то, увидит ее на их первом свидании.
В каждом классе есть такая девчонка, от которой балдеют все. Она становится объектом желаний со стороны мальчиков и той, кому завидуют одноклассницы. Фелисити, будто бы проникнувшая в наш мир с глянцевых страниц журнала красоты, всегда знала о своих преимуществах перед остальными.
Пойти прогуляться с Беннетом она согласилась лишь потому, что дома прорвало канализацию, и пока сантехник разбирается с проблемой, следовало отдалиться от вони сточных вод, как можно дальше.
Встреча прошла хорошо, они гуляли в парке и беседовали обо всем на свете. Однако когда Беннет проводил ее до дома и собрался уходить, Фелисити дала ему совет, который не оставил его равнодушным.
– Если ты хочешь, чтобы я стала твоей девушкой, то помни – мне нравятся хулиганы. Натвори что-нибудь плохое и сними на камеру телефона.
Беннет долго думал, стоит ли ему рисковать, чтобы завоевать Фелисити, но, в конце концов, он все же решился на одну авантюру: он забросал дом директора школы рулонами туалетной бумаги.
Парень запечатлел на камеру телефона свой поступок, отослал его подруге по мессенджеру и уже собирался скрыться с места преступления, как из-за поворота выехала полицейская машина.
Стейси и Томас оказались ошарашены, когда их вызвали в полицейский участок. Беннет сидел в кабинете шерифа и ждал своих родителей.
– Зачем ты совершил такое? – спрашивает Стейси у сына.
– Ради забавы, – мямлит парень, потупив глаза. Ему нельзя им рассказывать правду, а то тогда Фелисити разочаруется в нем и будет считать ябедой.
– Мы совершенно не понимаем, почему он себя так повел, – признается Томас шерифу городка. – Мы никогда не замечали подобного за ним.
– Директор школы отказался выдвигать обвинения, но просит, чтобы подобное никогда не повторялось, а то мальчика не допустят до выпускного, то бишь отчислят, – информирует служитель закона и затем обращается к Беннету: – Тебе повезло, юнец, что у некоторых взрослых непомерное терпение.
Наступает ночь, и пока дети готовятся ко сну, их родители решают поговорить о прошедшем дне и о неприятном случае с Беннетом.
– Томас, я просто ужасаюсь от того, что сын наш забросал дом директора рулонами туалетной бумаги. Он уже старшеклассник, должен же уже понимать, что такое терпимость и уважение к другим…
– Да, я с тобой полностью согласен.
– Но как мы можем наказать Беннета, чтобы он не делал так больше никогда?
– Запретить ему играть в компьютерные игры в ближайшие два месяца, и пусть пойдет и извинится перед директором, – предлагает Томас. Он уверен в своих словах и знает, что жена поддержит его.
– Отлично, дорогой. Совсем забыла спросить во всей этой суете… как прошел твой рабочий день?
– Очень удачно. Мы заключили прибыльную сделку с нашими новыми партнерами, – делится хорошей информацией Томас.
– О, это замечательно! – восклицает Стейси и целует мужа в губы. – Кстати, как тебе новый руководитель отдела? Понравился?
– Жесткий тип, но вроде ничего. Его зовут Джек Картер, – отвечает Томас.
Земля уходит из-под ног, и Митчелл теряет дар речи.
3
Стейси Митчелл лежит в больничной палате. Она вчера родила первенца. Мальчика решили назвать Беннетом в честь дедушки ее мужа Томаса Рида, доблестно сражавшегося и погибшего во время высадки союзников в Нормандии во времена Второй Мировой Войны.
– Дорогая, как ты себя чувствуешь? – произносит Томас Рид. Он приехал после работы, чтобы проведать свою любимую. Мужчина кладет пакет с апельсинами на прикроватную тумбочку и целует супругу.
– Прекрасно, – улыбается Стейси. Она выглядит уставшей, но счастливой и полной умиротворения. Девушка понимает, что теперь ее жизнь изменится навсегда. Она стала матерью, и ей хочется заботиться о маленьком мальчике и помочь ему всем, чем только можно, чтобы ребеночек в будущем стал очень хорошим человеком, которым они с Томасом, несомненно, будут гордиться.
– Мы наконец-то стали родителями, – произносит мужчина. Его глаза наполнены счастьем и теплом. Он не может удержаться от переполняемых чувств и отворачивается, чтобы скрыть предательские слезы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.