Литмир - Электронная Библиотека

- Так куда нести то? – по-прежнему тупит студент.

- Куда хочешь! Можешь прямо в туалет и там всё это вылить. - пожала плечами КанЮ.

При этих словах, СыВон заметил, как братья здоровяки одновременно грустно выдохнули, печально посмотрев друг на друга, но промолчали.

- Ну или как вариант просто верни товар обратно бармену и забери свои деньги. – оказывается из уст подруги красотки могут исходить и дельные советы, и предложения.

- Да что ты тут будешь тратиться на этих товарищей, ладно ХоСан тебе какой-то дальний родственник, а эти халявщики вообще тут никто и звать их никак. – это уже фраза от КанЮ.

- А что нас звать мы сами приходим. - пробурчал один из братьев.

- Что ты сказал? - лазеры красотки переключились на сказавшего, ну а лед в ее голосе мог легко заморозить всех «У Ватерлоо!» еще лет на двести.

- Я это, что говорю, что смешной этот парень СыВон, принес два ящика вместо двух бутылок, ха, ха, ха! - несколько натужно рассмеялся слегка побледневшей братец что приходит сам.

Посмотрев на смеющегося нечитаемым взглядом, красотка снова перевела взгляд на СыВона.

- А ты почему … - начала она, но неожиданно замолчала к чему-то прислушиваясь, и после повернулась к столу гулящих студентов.

Все повторили действия девушки.

- Это что? Стихи? – наконец после паузы спросила ЧаМи.

Да, действительно, от студенческого стола кто-то громко читал стихи … на английском. Похоже и здесь идет полным ходом учебный процесс.

- Это что-то типа сдачи теста на поэтическое чтение. – пролил свет на происходящее СыВон.

Вот оно что! И тут экзамены и зачеты, это же просто замечательно. Хотя надо сказать, что все-таки у «англичан» это происходит не так эпично, как у «японцев», но что делать? Скучная нация! Впрочем, как говорится – «Чем богаты…!»

Тем временем вставший недалеко студент прилежно декламировал стихи на языке туманного Альбиона. Честно говоря, получалось это у него это не сказать, чтобы очень хорошо. И это не придирки неплохо знающих английский Аяки и МиЧи. Не оценка зрителей так сказать со стороны, это вердикт уважаемого учителя английского, что также присутствует за этим столом. Вот этот немолодой мужчина, сидящий на почетном месте, во главе стола, недовольно кривит лицо, поднимает руку останавливая «поэта» и небрежно бросает.

- Мistake! (английск. – ошибка).

А после еще важно добавляет.

- Fine! (английск. – штраф).

И наказание за совершенную ошибку, этот самый штраф следует незамедлительно. Хотя, может это и не наказание, а так … поощрение, но кто поймет этих … «корейских англичан?»

- Это Пак ЕнЧа. – говорит тем временем СыВон. - Сегодня, это уже второй раз, как он пытается сдать это поэтическое чтение на английском. Но сегодня на это у него есть все шансы. Этот отрывок он зубрил всю ночь в общаге, спать нам мешал, но думаю если его теперь даже ночью разбудить, то он все прочтет без запинки. Хотя вон, герцог всё равно не доволен.

- Герцог? - переспросила первой МиЧа, извините конечно же ЧаМи.

- Ну. - несколько смутился парень. - Это мы так нашего преподавателя английского, господина Ки БакХёна зовём. Он у нас типа поклонник этого … герцога Веллингтона. Вы что думаете мы случайно проводим все хвесики в этом Ватерлоо?

И чуть поколебавшись добавил.

- Злые языки говорят, что тут ему доплачивают за каждую заказанную дорогую бутылку с соджу, вроде этой. Вроде он тут чуть ли не владелец, или совладелец этого кафе, главным здесь его какой-то дальний родственник, кстати он вроде как ярый поклонник французского императора. Ну, а БакХён из вредности к этому своему родственнику сделал для себя кумира из герцога Веллингтона, а может и не назло, а действительно тот его кумир. Такой вот он у нас господин учитель Ки! Но в любом случае, ходят слухи, что эти маленькие противоречия, совсем не мешают этим родственникам крутить свой маленький бизнес. Но я сам думаю, что это всё завистники герцога пытаются его опорочить. Вряд ли преподаватель будет заниматься подобным.

Японка внимательно посмотрела на «герцога» и сказала малопонятную для СыВона фразу.

- Я смотрю в Ёнесае среди преподавательского состава скромность совсем не в почёте. Через одного здесь одни Герцоги и Даймё. Одна белая кость куда ни посмотри.

Похоже остальные её поняли, и заулыбались, а подруга фыркнула и добавила.

- Ёнесайская аристократия, что ты хочешь? Это тебе не ... ягоды в лесу собират.

Ну, а тем временем студент ЕнЧа отрабатывал штраф, похоже так и не помогла ему его ночная зубрежка. После слова «штраф» парень горько вздохнул и выпил рюмку какой-то жидкости, что брал на столе.

- Интересно что это? Нет, это точно не виски или ром, а похоже банальный корейский соджу. - рассмотрела бутылки на столе глазастая МиЧа.

Ну, а парень, тем временем выпив рюмку, ставит её в очереди таких же пустых емкостей. Она, если МиЧе не изменяет зрение, стала по счёту где-то 7 или 8 в длинной очереди таких же товарок. Ну, а после этого заправленный партией горючего парень предпринял очередную попутку декламировать стихи.

- Интересно, кого это он там так увлеченно декламирует? – это уже заявила Аяка, прислушиваясь к бормотанию корейско-английского «поэта». - Что-то знакомое, так не зря же у меня в школе по английскому был высший бал, так все равно не понять или … так … да ладно? Не может быть, это же сам наш славный и добрый древний англичанин. Я смотрю здесь на мелочи не размениваются, замахнулись так сказать на самого Уильяма, нашего Шекспира. Решили озвучить и при Ватерлоо, его бессмертное произведение. Трагическая история о Гамлете, принце датском.

Ну, а тем временем «корейский Гамлет» добрался до одного из самых известных отрывков произведения. Видимо для пущего эффекта, он поднял руку, правда пока пустую и продекламировал.

- There are more things in heaven and earth, Horatio,

- Than are dreamt of in your philosophy.

(По-русски это очень известная фраза звучит примерно так…

- Есть многое на свете, друг Горацио!

- Что и не снилось нашим мудрецам!)

И главное, что прочел все это почти без запинки. И не понятно толи здесь волшебное действо жидкости от АйЮ помогло, толи талант преподавателя и его передовая методика. Что-же, похоже, поэтические чтения для ЕнЧа с четвертой вроде как попытки стали успешными, а еще говорили, что четыре для Кореи это несчастливое число. Только не для ЕнЧа … в это раз.

Вон, даже преподаватель английского, сам «герцог», похоже немного прослезился от этой мудрости принца Гамлета озвученной ЕнЧа. Он встал и захлопал счастливому «поэту», чуть погодя к нему присоединились и студенты, окружающие стол. Что-же, давайте и мы бурно поаплодируем славному мудрецу ЕнЧа, практически новому поэту.

В Корее похоже тоже актуальна фраза как в той, другой России - "Поэт в … Корее, больше чем поэт!"

- Круто у вас проходят поэтические чтения. - впервые красотка обратилась к СыВону с заметным в голосе … уважением или может сарказмом?

- Да. - с заметной гордостью отозвался СыВон, похоже слово сарказм в его языке отсутствовало напрочь … точнее в двух языках - родном и английском. - «Герцог» он такой, его даже в этом году выдвинули на получение звание «Учитель года» от нашего университета.

- Ну надо же какие уважаемые преподаватели у Вас преподают. - в этот раз у Аяки интонация уж точно была восторженной … артистка понимаешь ли. - Учитель года! Не то что у нас в … Пусане.

- А что этот ваш Пусан? – небрежно бросил СыВон. - Так… большая деревня. – после этого он сразу осознал свою ошибку, ну кому понравится, когда так пренебрежительно говорят о твоем родном городе. Если бы кто-то пренебрежительно отозвался даже о его маленькой деревне, и то СыВон обиделся бы. А тут он вдруг неожиданно для себя, почувствовал себя крутым столичным жителем. Но его родная деревня — это далеко не Сеул, и даже не … Пусан. И зачем вот такое ляпнул, вообще-то осторожный по жизни СыВон, наверное, это все соджу от АйЮ, это оно напрочь отбивает желание трезво мыслить.

301
{"b":"918145","o":1}