— Знаешь, японцы очень необычный народ, — подошла ко мне со спины Кира в момент, когда я стоял возле стола и ел вкусные тарталетки, приготовленные нашими поварами. — Обычных людей жестокость отталкивает, а их, наоборот, притягивает.
— Это ты к чему? — отрываясь от трапезы, спросил я старшую сестру.
— Да вот меня наконец стали рассматривать как возможного делового партнёра, — мило улыбнулась Кира, что вообще было несвойственно для неё. Я очень редко видел, чтобы она вообще чему-то радовалась. — Я договорилась и на поставку редких тканей для себя и трав для рода своей матери. Не зря я всё же сюда прилетела.
— Редко увидишь тебя счастливой, — сказал я, подходя поближе к сестре.
— Не путай хорошее настроение со счастьем, — перешла на безэмоциональный тон девушка, вновь надев на себя холодную маску. — Просто мой противник оказался довольно стойким и до последнего не проявлял страха. Хоть кто-то знает, как порадовать девушку. Но ты ведь знаешь, у всех есть свои слабости. А из этой слабости вырастает страх.
— Но это ведь всё равно не помогло тебе самой почувствовать страх? — приличия ради спросил я сестру, поскольку знал, что эта проблема её очень тревожит.
— Тут ничего не поделаешь, — сказала она, подойдя к столу с закусками. — Даже менталисты нашей семьи бессильны против моего недуга. Кстати говоря, ты не говорил, что владеешь ментальной магией. Почему?
— Как ты догадалась? — задал я встречный вопрос, поскольку не ожидал услышать подобное от сестры. — И с чего вообще взяла, что я достиг таких успехов в этом направлении магии?
— Отвечать вопросом на вопрос — дурной тон, — сказала она, отвернувшись от меня. Из-за этого, увы, эмоций по лицу я прочесть не мог. — Хотя ты мой младший брат, тебе простительно. Это было очень просто. Менталисты с детства работали со мной, воздействуя, в том числе на тело. Ты мог не использовать магический круг, но я-то всё видела.
— Ты тоже об этом ничего не рассказывала, — сказал я, чуть сдвинувшись в сторону и посмотрев на неё через плечо. — Что до моей магии ментализма, я далёк от совершенства. Я ведь нейтрал. Можно сказать, твёрдый середнячок во всех атрибутах магии.
В принципе тут я не врал. В первую очередь я маг-аналитик. Жар моего огня никогда не сравнится с пиромантом моего уровня. Я никогда не сравнюсь в скорости с магом воздуха. Мне не создать столько же прочных нитей, чтобы одновременно контролировать десятки или даже сотни кукол, чего в будущем могла спокойно достичь сестра.
Разницу в чистой силе я компенсировал боевым опытом и умением контролировать магию. Пока что это помогало мне одерживать раз за разом победу, однако чем дальше я буду идти в развитии, тем меньше будет этот отрыв.
Поэтому я неустанно тренировался, чтобы повысить свои шансы на победу. Надеяться лишь на магию аналитика — глупо. Это, безусловно, очень сильное направление в магии, но оно не всесильно. Особенно учитывая, что мне приходится скрывать свой дар.
— Скромности тебе не занимать, — холодным тоном ответила Кира. Хотя в нём и чувствовалась раздражённость. Видимо, она не очень-то любила, когда кто-то намеренно занижал свои способности. — Что-то я не припоминаю, чтобы кто-то из менталистов мог без использования конструкта удерживать человека на месте.
— Должны же у меня быть свои секреты, — улыбнулся я в ответ на это. — Поверь, если бы я знал, как вылечить твой недуг, то занялся бы этим ещё при нашей первой встрече, чтобы сделать тебя своим должником. Согласись, это куда выгодней, чем держать тебя в неведении.
— Похоже, ты не врёшь, — едва слышно ответила она, отойдя от стола с закусками и подойдя к десертам. — Допытывать не стану, это не моё дело. Хотя, честно говоря, с позёрством ты переборщил. Теперь о твоей дуэли с Ясуда Широй все и говорят. А про меня с твоим другом они будто и забыли, — сменила тему разговора сестра.
— Знаешь, я почти всю жизнь оставался на заднем плане. Теперь мне надо быть почаще в центре внимания, чтобы наверстать упущенное, — решил в ответ пошутить я.
— Как бы потом не стал жаловаться на свою славу, — сказала Кира, аккуратно беря в руки конфету и пробуя её на вкус. — Ты ещё планируешь собирать такие мероприятия?
— Конечно, — кивнул я, также подойдя к столу с десертами. — Скорее всего, мне даже придётся задержаться. Зная японскую культуру, они захотят, чтобы я напрямую вёл тут дела.
— В таком случае я тоже задержусь, — как ни в чём не бывало ответила Кира.
— А кто говорил, что не любит общество людей? — сказал я, пытаясь поймать сестру на словах.
— Всем нам приходится чем-то жертвовать ради высших целей, — с этими словами девушка почему-то посмотрела в потолок. — В данном случае я жертвую своим комфортом.
— С этим тяжело поспорить, — сказал я, понимая, что в ближайшие несколько дней отдых мне точно не светит.
* * *
Несколько следующих дней тянулись очень долго. Мне приходилось посещать не самые интересные светские мероприятия и общаться с аристократами, часть из которых скрывала внутреннее отвращение ко мне и всячески пыталась подгадить, как в первый день на балу.
С этим приходилось мириться, поскольку иного выбора у меня не было. Но что стало несомненным плюсом — я за эти несколько дней практически решил проблему с микроэлектроникой.
Клан Юки прислал мне договор, я лично ознакомился с ним и остался доволен указанной ценой. После этого я отослал его на проверку нашим юристам. Скорее всего, они будут проверять его около недели-двух на наличие возможных дыр или неоднозначных формулировок и посылать на повторное согласование, но в этом месяце они точно начнут поставки.
Ну и что главное — люди моего рода наконец-то вычислил место, где держат Айрис. Причём это стоило немалых трудов, поскольку клан Такеда постарался скрыть своё преступление.
Причём они решили спрятать Айрис не в каком-нибудь заброшенном бункере, о котором никто был бы ни сном, ни духом, а в одном из поместий первого наследного сына основной ветви, Сатоши Такеда.
Вот уж, как говорится, хочешь что-то спрятать — прячь у всех на виду. В таком месте и впрямь никто не стал бы искать наследницу рода Асина. Причём, чтобы на это место пало меньше подозрений, они поставили туда минимум охраны. Из того, что доложила разведка рода, там не было магов выше пятого круга.
Последнему я не удивился, поскольку начиная с пятого круга, за магами велось пристальное наблюдение. Если бы кто-то захотел отправить, например, того же мага восьмого круга для защиты обычного поместья, то у других аристократов это могло вызвать повышенный интерес. Это не говоря уже о том, что так они ослабляли бы свои позиции, чем могли воспользоваться конкурирующие кланы и рода.
В любой стране аристократы следят друг за другом и ищут способы как уколоть своего соперника. И местный высший свет не был исключением.
К моменту обнаружения, мой род помог перекинуть десяток моих слуг в полном вооружении в Токио и также подготовить точку для эвакуации. С учётом того, что с собой я взял ещё десять бойцов, нас в общей сумме было двадцать один. Вполне немало для быстрого штурма поместья.
Хотя всё-таки будет вернее сказать двадцать два. Юто к этому моменту пришёл в себя и должен был сыграть одну из ключевых ролей в моём плане.
Глава 15
Первая часть плана прошла без проблем.
Мы в точности поминутно распланировали каждый наш шаг. И первое, что я должен был сделать, это организовать громкую вечеринку среди молодых аристократов, на которой я тихо исчез бы, не вызвав ни у кого подозрений.
С этим не возникло никаких проблем — людей собралось очень много, а после обильно выпитого алкоголя молодым аристократам стало совсем не до меня. Им хотелось веселиться под громко играющую музыку в компании прекрасных девушек, которые и сами были не прочь отвлечь на себя всё внимание.
Ну и ко всему прочему моё таинственное исчезновение подстраховал Елецкий, который отводил всё внимание в свою сторону. Не обошлось, правда, и без конфликтов между аристократами, но в данной ситуации они сыграли мне только на руку.