Самый же главный вывод из всего тут изложенного: никакие это все не «древние греки». Это евреи из Константинополя, растекшиеся по Средиземноморью. Они приплыли в Константинополь небедными, но так отъелись в нем, что стали сверхбогатыми. И пошли расширяться уже в этом виде по Средиземноморью вновь. Это даже Ренан косвенно подтверждает: «Более или менее целиком сфабрикованы стихи, которые приписывали Эсхилу, Софоклу, Эврипиду, Филемону, Менандру, Дифилу, Орфею, Гезиоду, Гомеру, Лину. Полагают, и не без вероятности, что вся эта мистификация создана Псевдо–Гекателем». Не буду спорить, хотя для одного – много. Но и знаменитый Поджо Браччолини во времена Козимо Медичи (см. др. мои работы) тоже сделал немало. Даже не верится в такую «производительность труда», хотя у него под руками и была целая «Платоновская» академия во главе с Фиччино. И оба лазили в бездонный банк Медичи как в собственный карман.
Так, пора евреям менять «хозяина–завоевателя»
Наступила очередь селевкидов–турок поцарствовать над евреями. Кажется, если я не ошибся в счете, это двенадцатое «пленение». Поэзия Ренана как всегда на высоте: «Самым ясным голосом израильтянина, дошедшим до нас от этой эпохи, является голос иерусалимлянина Иисуса, сына Сирахова…» Но сноска к этой поэзии идет в грустной прозе: «Еврейский текст потерян. Греческий перевод, сделанный внуком автора около 130 г. до Р. Хр., очень плох. Сирийский перевод, сделанный, как и греческий, с еврейского, лучше во многих случаях греческого и латинского». Далее эта сноска продолжается Редактором, и еще грустней: «Еврейский текст Сираха был найден в 1896 г. в фрагментах, привезенных из хаирской (Каирской? – мой) генизы С. Шехтером, Нейбауэром и Кадлеем и был издан Петерсом в 1905 г. и Смендом в 1906 г.». То есть уже после кончины Ренана.
Странное дело. Как только наступает недоверие к писанине историков, так немедленно «находятся подтверждения», притом при самых фантастических обстоятельствах, то на каком–нибудь острове в забытом не только богом, но и людьми, монастыре, то в какой–нибудь пещере, как Кумранские «свитки», то еще где–нибудь у черта на куличках. Притом, безграмотные пастухи и прочие бедуины, нашедшие их, ни в коем случае не пускают свои находки на разжигание костра или печки, как то непременно случается, например, со старыми газетами, но, наоборот, ободренные каким–то внутренним духом, тащат их ученым невесть как там, появившимся совершенно «случайно». Историки просто не ведут счет этим «случайностям», а надо бы пронумеровать их по порядку. И тогда бы им сразу стало стыдно. Особенно, если бы они представили эти «случайности» математикам, специалистам по теории вероятностей. Я думаю, вероятность находок того, что требуется, давно перевалила за единицу, что невозможно согласно строгой науке. Даже единица невозможна.
Кроме того, возникает какая–то путаница. «Ясным голосом» обладал Иисус, сын Сирахов. А в пещере по имени «хаирская гениза» нашли «фрагменты текста» самого папаши Сираха. «Перевод» же всего этого сделал внук Иисуса, правнук Сираха. Чертовщина какая–то, хоть и говорится о «святом» деле. Хоть сказали бы, что такое хаирская гениза?
Я не от нечего делать придираюсь. Дело в том, что этот «внук» пишет вещи весьма интересные: «В общем сын Сирахов питает мало доверия к добродетели женщин. Он их не любит и не уважает. Допуская исключения, он их все же находит невыносимыми, сварливыми, обжорливыми, крикливыми, болтливыми. Их нужно опасливо стеречь. Самое верное – держать их под замком. Бедствия жизни человека происходят от женщины. Сын Сирахов вывел уже заключение из первых рассказов Бытия, что смерть вошла в мир через женщину».
Дело в том, что в современном иудаизме и даже в законодательстве Израиля эта цитата – закон. То же самое – в исламе и исламских странах. Между тем христианский Ветхий завет и еврейская Тора полны женщинами самого высочайшего ума, преданности и самопожертвования, форменными героинями. И большинство мужчин на их фоне выглядят несколько «недоделанными». Тем более что сам Соломон – переделанная в мужчину женщина. И не будь их там, не спаси, не научи они евреев уму–разуму бессчетно раз, самих евреев не было бы.
Восточное колено пришло в Персию либо с только что народившимся патриархатом, либо же он у них развился уже там. Патриархат потребовался же потому, что основным поставщиком благ в семье стал мужчина–торговец, а женщина, обремененная детьми, вынуждена была сидеть дома. И то, что к женщинам были применены столь сильные средства подавления их воли и власти, как раз и показывает на переворот. Смутьянов и революционеров всегда вешали, но женщины, владея еще ситуацией, не стали вешать своих благоверных, они поняли, что отныне так надо жить. А мужчины, взяв добровольно им отданную власть, стали в отместку, именно за добровольность, издеваться над женщинами, совершенно как Ельцин над Горбачевым. Почитайте Библию, останавливаясь подольше на женщинах, и вы поймете, что это именно так.
Это еще раз говорит о том, что ислам родился раньше христианства.
Передовой отряд Западного колена истинных иудеев (израильтяне остались в Египте царствовать) пришел на Босфор все еще с матриархатом, на что показывают византийские императрицы, все без исключения не переделанные потом в мужчин, (см. упомянутую книгу). А так же то обстоятельство, что «греческие» и «римские» богини–матери были главными, а мужчины–боги до самого последнего времени были у них – на правах половых тряпок (там же). Притом я доказал, что матриархат этот существовал до самого Козимо Медичи – основателя католичества (там же), до первого издания Маллеуса в 1486 году, который потом на протяжении 100 лет издавался чаще самой Библии.
Поэтому только Козимо Медичи, созвавшему Ферраро–Флорентийский собор в 1438 году, что и является началом католицизма, потребовались «труды» всех тех папаш, дедушек и внуков по фамилии Сирах. И ведь именно он, Козимо Медичи «выкупил» у турка Магомета II, официального завоевателя Константинополя (1453 год), большинство «древних рукописей». И рукописей, вроде бы христианских, а поэтому «ненужных» исламисту Магомету. Понимаете теперь, зачем Ренан отправил евреев снова в рабство, теперь уже к «Селевкидам»? И понимаете, почему такая белиберда творится с «переводом», в частности, этих «трудов» череды Сирахов?