Процесс разглядывания обстановки был прерван мулатом, который вернулся в каюту. В руках он держал мою табличку с названием корабля. Протянув мне этот своеобразный документ, он вновь вышел, а я положил табличку на колени. Капитан, не отрываясь, продолжал свое занятие. Тишину нарушали лишь доносившиеся с палубы свистки, хлопки и прочие звуковые сигналы. Тем временем капитан закончил писать, отложил длинное черное перо и передал мне весьма содержательную записку. Взяв ее в руки, я принялся читать.
* * *
«Я постараюсь быть краток. Опишу вам всю ситуацию, происходящую на корабле. Поскольку вся команда на корабле, включая меня, нема, я смогу изъясняться с вами только подобным – письменным – способом.
Мое имя Вудс Роджерс, вы находитесь на торговом судне «Свист», где я являюсь капитаном. Мой боцман описал вашу ситуацию и то, что вам нужно попасть в ближайший порт, но, боюсь, в обозримом будущем все наши остановки будут происходить только на островах наподобие того, который вы покинули. Я предлагаю вам работу на моем корабле до тех пор, пока мы не сможем высадить вас на более или менее цивилизованном острове или же пересадить вас на другой корабль. Поскольку вы единственный говорящий человек на судне, вы можете помочь нам вести обмен с жителями островов, с которыми мы торгуем.
Теперь скажите мне ваше имя».
Послание оборвалось. Я медлил, держа листок в руках и пытаясь навести хоть какой-то порядок в голове среди множества возникших вопросов и мыслей, прежде чем дать здравый ответ капитану. Тот молча ждал. Наконец я взглянул на него:
– Меня зовут Леонард Эдан. Если это послужит моей платой за пребывание на судне – что ж поделать, мне придется согласиться.
Капитан слегка ухмыльнулся и кивнул в знак того, что все обернулось как он и хотел. Взяв свисток, который висел у него на шее, он коротко свистнул в него два раза и взглянул на дверь. В каюту снова зашел боцман. Капитан ткнул пальцем в меня и сделал непонятный знак рукой. Я раньше слышал о языке жестов, но никогда с ним не сталкивался. Помню, в академии нам рассказывали, что он появился примерно в 1680 году и считалось, будто на нем разговаривают только ведьмы. Что ж, изъясняться мне здесь будет и вправду сложно.
Боцман взглянул на меня и позвал за собой. Выйдя на палубу, я понял, что означали свистки, хлопки, постукивания по доскам корабля, слышанные мной в каюте. Это был их язык, способ общения между собой. Как же все это время они плавали в море? Слаженность и внимательность всех членов группы должны быть максимальными, иначе кто-то может попасть в непредвиденную ситуацию, а остальные даже не заметят этого, поскольку попавший в беду не сможет позвать на помощь!
«Свист». Это название показалось мне чертовски знакомым. Не могу вспомнить, где я раньше его слышал и почему мне должно быть известно это невзрачное торговое судно, которое даже не заходит в порт?
Вопросы навалились и кружили голову, раздирая мозг на части. Любопытство и желание понять, что на самом деле происходит на этом корабле, изводили меня.
Но скучать здесь точно не приходилось: весь оставшийся день я участвовал в подсобных судовых работах и выполнял указания боцмана. Работенку он мне находил несложную, но весьма разнообразную, так что под конец дня я полностью выбился из сил и заснул возле лестницы в трюме, в котором обитала остальная команда. Я заснул даже без мыслей, не видя никаких снов и видений.
* * *
Почувствовав сквозь сон легкие похлопывания по щекам, я вздрогнул от удивления и неожиданности, резко открыл глаза и увидел склонившегося надо мной боцмана, который меня зачем-то разбудил. Слегка приподнявшись, я заметил солнечные лучи, пробивающиеся в трюм. Неужели уже рассвело? А казалось, будто прошло одно мгновение. Боцман, поняв, что я пришел в себя, выпрямился и показал мне жестом, чтобы я поднимался наверх. Затем он изобразил капитана, сделав вид, что оглаживает бороду и машет хлыстом. Должно быть, капитан ждал меня у себя.
Поднявшись на палубу, я увидел, что она почти пуста, не считая старого матроса, который сидел в углу и курил трубку, рулевого, смотрящего вперед, и двух спящих членов команды на носовой части корабля. Я подошел к ведру с водой, распутал узел ленты в волосах, прополоскал рот и окунул голову прямо в ледяную воду, моментально освежившись и прогнав остатки сна. Теперь можно было идти к капитану. На ходу закрутив волосы в хвост, я зашел в каюту и, притормозив у входа, постучал по открытой двери. Сидевший за столом капитан Роджерс заметил меня и подозвал к себе. Он протянул мне бумагу, на которой, вероятно, были распоряжения. Подойдя к нему, я взял записку в руки и принялся читать.
В послании капитан уведомлял меня о намерении плыть на остров, который матросы звали островом Паука. «Какое оригинальное название!» – подумал я. Нам предстояло встретиться с местными жителями и договориться, чтобы они помогли нам добыть паучьи яйца, кладки которых находятся на вершине скал. Задание меня не слишком воодушевило, и первым порывом было отказаться. Но, вспомнив о том, что я отправлюсь на остров не один, а с командой, которая уже, вероятно, там бывала, я немного успокоился и решил все же не спорить.
Выйдя на палубу из каюты, я увидел виднеющийся вдалеке силуэт острова. Мимо меня по палубе прошел боцман. Спускаясь в трюм, он со всех сил дунул в свисток и свистел достаточно долго. Вероятно, это была команда «подъем», потому что из трюма начали подниматься первые зевающие матросы. На палубе они выстроились в линию возле левого борта, а боцман встал перед ними. Он указал пальцем на остров у себя за спиной и принялся бурно жестикулировать. На объяснение хватило минуты – все матросы тут же засуетились. Несколько человек начали спускать шлюпку на воду, кто-то полез на мачты, кто-то спустился в трюм и принес оттуда сети, мешки и оружие, которого хватило бы, чтобы развязать маленькую войну. Интересно, для чего им оружие и откуда его у них столько?
Погрузив все необходимое в шлюпку, моряки в нерешительности замерли на палубе, переглядываясь между собой. Боцман сделал шаг по направлению к борту, у которого плавала шлюпка, но тут заметил, что все матросы стоят на месте и никто не хочет сопровождать его. Он кинул злобный взгляд на команду и сам выдернул из строя несколько человек, а последнему из них даже дал пинка. Проследив, чтобы они перевалили за борт и спустились в лодку, он взглядом велел мне лезть за ними. Последним залез сам боцман. Спустившись, он прикрепил лодку к борту корабля метровым металлическим штырем и постучал два раза кулаком по борту.
* * *
Мы подплыли вместе с кораблем ближе к острову, после чего отцепили шлюпку и легли на весла. Остров представлял собой высокую отвесную скалу, о которую с грохотом разбивались волны. Возле скалы вились стаи чаек. На самом верху виднелась небольшая растительность. Меня озадачила мысль, как же мы заберемся туда, поскольку, судя по направлению, мы не собирались огибать эту глыбу, а двигались прямиком к ней.
Только когда мы подплыли ближе, я заметил небольшую рукотворную пещеру, выбитую посреди отвесной скалы. У входа было вбито прямо в камень заржавевшее металлическое кольцо с привязанной к нему веревкой, которой и воспользовался один из матросов, чтобы пришвартовать шлюпку. Спрыгнув на каменный бережок, я увидел проход, закрытый стеной и незаметный с моря. Команда вытащила из шлюпки оружие, сети и мешки, и мы начали подъем. Сначала проход представлял собой каменную лестницу, но чем выше мы поднимались, тем больше он покрывался мхом. Из щелей скалы прорастали ветки кустарников и начала показываться земля, вскоре сменившая ступеньки.
На вершине нашему взору открылся вид на остров. В центре он имел форму воронки, и теперь нам предстояло спуститься с возвышенности вниз через джунгли. На противоположной стороне вздымалась скала, высота которой показалась мне чуть ли не вдвое больше расстояния, которое имел остров в длину. Во время спуска боцман указал на дым в глубине джунглей, и я разглядел там маленькое селение посередине небольшой впадины.