Джосс Вуд
Два шага навстречу любви
Crossing Two Little Lines
Copyright © 2022 by Joss Wood
«Два шага навстречу любви» © «Центрполиграф», 2024
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
* * *
Глава 1
– Будь добр, прекрати являться ко мне без предупреждения!
Джейми Бэколл-Меткалф покачала головой, глядя на брата, который сидел за столиком у нее на кухне, пил ее кофе и смотрел в экран ее планшета. Грег, старше всего на одиннадцать месяцев, был одет в шорты, кроссовки и не слишком свежую футболку. Вспотевшие волосы потемнели.
– Я дала тебе ключ для экстренных случаев, а не для того, чтобы ты пользовался моей квартирой как местом отдыха во время пробежек, – напомнила ему Джейми, стараясь не повышать голоса.
Оба они прекрасно понимали: она упрекает его потому, что считает, что так надо, а вовсе не потому, что ей хочется, чтобы он перестал к ней заходить. Брата она обожала. Он и его жена Чарлин были ее лучшими друзьями.
Посмотрев на его грязную футболку, она вздохнула:
– А ты не мог бы сначала заходить домой, принимать душ и только потом вламываться ко мне? – Она потянулась за кофейной чашкой.
Грег, не глядя, похлопал ладонью по столешнице в поисках своей чашки. Он по-прежнему не сводил взгляда с планшета.
– Чарлин любит, когда я чистый и свежий. Такой у нее пунктик.
– Кстати, у меня такой же, – напомнила Джейми, подходя к нему и глядя в экран через его плечо. – Что тебя так заинтересовало?
Грег поднял палец, прося ее подождать. Джейми отпила кофе и позволила себе полюбоваться фото какого-то красавца тридцати с чем-то лет. Квадратная челюсть, прямой нос, чувственные губы, каштановые волосы с натуральными светлыми прядями… Щетина – не слишком густая. Но больше всего ее привлекли его глаза. Они были ярко-синие, цвета крыльев бабочки морфо. И, как у бабочки, ярко-синие радужки были окружены черными кольцами. Если и фигура у него под стать лицу, его можно снимать в рекламе. Кто он такой и как с ним можно связаться? Обаятельных, мужественных красавцев, которые умеют выглядеть одновременно изысканными и спортивными, найти нелегко!
Грег отодвинул планшет и удобнее развалился на стуле, проведя ладонью по своим темно-каштановым волосам, таким же, как у сестры. Джейми села с ним рядом и кивнула на потемневший экран:
– Итак, что там?
«И кто тот парень?»
Джейми не сразу сообразила, почему так разволновалась. Ну и дела! Значит, она все-таки не иссохшая оболочка женщины. Приятно сознавать…
– Я читал статью о Роуэне Купере.
Грег говорил так, словно сестра должна была знать, кто такой Роуэн Купер.
– Кто он? – Джейми пожала плечами.
Грег закатил глаза:
– «Купер констракшн»! Он построил новую больницу!
– Грегори, ты архитектор и знаешь строителей. У меня рекламное агентство, помнишь? Кстати, я была бы не против, если бы Купер снялся у меня в рекламе… А почему про него написали? – спросила Джейми.
Грег долил себе кофе.
– Недавно он задержался на стройплощадке и шел к своей машине, как вдруг увидел, как какие-то отморозки напали на студента. Их было трое против одного, студент скорчился на земле, а они били его ногами. Купер вмешался и в одиночку уложил всех троих грабителей… Позже выяснилось, что парень, на которого они напали, – сын губернатора. Теперь Купера восхваляют, как героя.
Картина прояснилась. Губернатор Карстен был близким другом ее родителей; ему принадлежала та самая газета, в которой написали про подвиг Купера. Купер спас ему жизнь. У тех отморозков были ножи, и они собирались пустить их в ход.
«Хорошо, что он там оказался», – подумала Джейми. Грег прислонился к столешнице и посмотрел на нее, прищурившись:
– Сменим тему! Как поживаешь, Джеймс Джессами?
Джейми нахмурилась, как всегда, когда брат называл ее полным именем. О чем только думали их родители? Хорошо, что в семье ее называли просто Джейми.
– Хорошо, Грегори Майкл Генри.
Она прекрасно понимала, что братец имеет в виду, так как лицо у него сделалось озабоченным. Через месяц будет пять лет, как умер ее муж, и все родственники в такое время чаще проверяют, как она себя чувствует. Ей хотелось признаться, что годовщины смерти Кейдена по-прежнему тягостны. Не проходило ни одного дня, чтобы она не думала о Кейдене и не проживала заново тот несчастный случай. Сейчас она чувствовала себя такой же виноватой, как и пять лет назад. Вина не накрывала ее волнами, она присутствовала в ее жизни постоянно. Из-за нее машина перевернулась, из-за нее умер Кейден…
– Я в полном порядке, братишка, – солгала она.
– Ничего подобного.
Конечно, она не в порядке. Но можно же притвориться…
Роуэн Купер допил виски и ссутулился. Жаль, что нельзя снять смокинг и развязать галстук. Пока его компаньон занудно рассказывал о своих проблемах, Роуэн отвернул манжету и как бы невзначай посмотрел на часы «Патек Филипп акванавт», расточительство, которое он недавно себе позволил. Он с трудом удержался от вздоха облегчения. Почти одиннадцать; скоро можно будет уйти со скучного благотворительного ужина, одной из устроительниц которого была жена губернатора.
Он сделал солидный взнос, хотя и не мог вспомнить, на что именно. На борьбу с детским раком?
На бездомных? Надо внимательнее слушать… а лучше не ходить на такие мероприятия, наводящие тоску.
«Лучше второй вариант…»
Роуэн попрощался со своим собеседником и зашагал к выходу; несколько раз с ним пытались заговорить, но он извинялся и качал головой. Не так давно он был всего лишь одним из многих. Владелец строительной компании, хоть и богач, он не вхож в избранные круги мэрилендского общества. После того как он спас сына губернатора, глава города пригласил его на ужин в свой особняк, затем потоком полились приглашения на разные приемы и ужины в лучших домах штата.
Совсем неплохо для мальчишки из Уэст-Гарфилд-Парк, криминального района Чикаго.
Он не дурак, знает правила игры. Знакомства с людьми, которые принимают решения, очень важны. Они упрощают жизнь…
Роуэн вышел из бального зала, с трудом удерживаясь от того, чтобы не распустить галстук, и направился к лифтам в дальнем конце коридора. Время не потрачено впустую. Он узнал о земельном участке на окраине города, который собирались отвести под застройку, узнал и о том, что вскоре планируют построить новый корпус завода по производству пластика. Его интересовали и участок, и завод; сегодня он побеседовал с нужными людьми. Неплохой результат для одного вечера. Конечно, у всего есть плюсы и минусы. Пришлось вежливо отказываться от приглашений на ужин, предложений выпить, провести вместе ночь…
Он нажал кнопку вызова лифта, потер затылок и вздохнул, услышав, что его окликает по имени женский голос.
Шона… как ее там? Они несколько раз встретились, но, когда она намекнула, что ему пора познакомиться с ее родными, он поспешно ретировался.
Он не из тех, кто знакомится с родителями. Способен отвечать лишь за свою компанию – «Купер констракшн». Работа – его единственная любовь.
– Шона… – Роуэн поморщился, когда она встала на цыпочки и расцеловала его в обе щеки. Потом шутливо хлопнула по груди:
– Как я рада, что мы встретились! Я тебя целую вечность не видела… Ты что, сменил номер телефона? Я тебе оставила кучу сообщений.
Роуэн пытался придумать, как отделаться от нее, не ранив ее чувства, когда вдруг почувствовал у себя на спине незнакомую руку. Круто развернувшись, он увидел перед собой брюнетку с глазами цвета черной вишни, одетую в облегающее серебристое платье, расшитое бисером. Вокруг нее витал легкий и манящий аромат духов. Незнакомка взяла его за руку и прижалась головой к его плечу.
Сердце екнуло у него в груди. Странно! Раньше с ним такого не случалось.
– Вот ты где! Прости, мне нужно было поговорить с Терри. Он передает тебе привет, – сказала она, запрокидывая лицо и с улыбкой глядя на него.