Девочка схватилась за раковину, чтобы не потерять равновесие от нарастающей паники. Она не сомневалась, что это опасный человек. Им надо срочно бежать отсюда! Эбигейл впервые его видела и не понимала, как он обнаружил Дом, но сейчас это было не важно.
– Дом, нам пора, – прошептала Эбигейл. Ей не хватало сил произнести эту фразу громче, но Дом умел читать мысли и не мог её не услышать. Так почему он не отвечал?
Гуапа запрыгнул на стул, а оттуда – на кухонную тумбу. Он увидел в окно незнакомца и оскалился, а шерсть у него встала дыбом.
«Плохо, плохо», – как будто проскулил он.
– Да, Гуапа, согласна.
Незваный гость стоял уже в паре шагов от веранды, и Эбигейл заговорила громче:
– Дом, уходим! Сейчас же!
На краткий миг перелёта Эбигейл и Гуапа взлетели в воздух, словно они вовсе ничего не весили. Они парили посреди кухни, хотя вся мебель и предметы остались на своих местах.
Эбигейл очень нравились эти краткие мгновения невесомости, и она всегда расстраивалась, когда они подходили к концу. А вот сегодня ей стало легче на душе, как только они приземлились. Тот страшный незнакомец остался позади!
Она плавно опустилась на ноги, а Гуапа – на лапы.
Глава 5
Эбигейл выглянула в окно, чтобы окончательно успокоиться. Они и впрямь перенеслись в другое место – на сухую равнину с редкими пучками травы и парой-другой деревьев. Очевидно, эта стоянка была ещё южнее предыдущей.
– Дом, почему ты не сразу отреагировал? Чего ты ждал?
Скрипнула дверца кухонной тумбочки, и Эбигейл вздохнула.
– Ладно, я принимаю твои извинения.
Тут зазвенели тарелки, и она добавила:
– Ты… испугался?
Эбигейл даже не знала, что Дом на это способен. Он радовался и злился, подшучивал над ней и порой дулся, но ничего не боялся. Такое с ним было впервые. В последнее время у него появилось много непривычных эмоций.
Тарелки снова зазвенели, и девочка спросила:
– Ты знаешь, кто это был?
Ударили напольные часы, как бы говоря: «Да».
– И тоже считаешь, что намерения у него дурные?
«Да», – зазвенели тарелки.
Гуапа тихо заскулил. Эбигейл взяла его на руки, хотя обычно ему это не нравилось. На этот раз, однако, он лежал неподвижно, застыв как статуя.
– Всё в порядке, Гуапа. Он остался далеко-далеко.
В то же время она задумалась о других детях, которые жили рядом с той стоянкой. Наверняка там не только София нуждалась в помощи. Впервые в жизни Эбигейл задумалась над тем, одна ли она такая. Есть ли ещё волшебные Дома, что путешествуют по миру?
В дверь громко постучали. Эбигейл вздрогнула и выронила пёсика. К счастью, он приземлился на лапы.
– Гр-р-рубо, – прорычал он и сердито потрусил прочь.
Эбигейл потянулась к ручке, но не стала её поворачивать. Дети обычно не стучали. Они ждали снаружи, пока Гуапа не выйдет их встретить. Рука девочки дрогнула, и она пожалела о том, что в двери нет окошка.
Снова раздался стук, и Эбигейл отшатнулась. Она попыталась высмотреть гостя в окно возле двери, но оттуда не было видно крыльца.
– Кто там? – нервно уточнила она.
– Сюэ, из другого дома.
Эбигейл нахмурилась. Как странно ей представились. И так ясно, что они живут не вместе… Минутку! Неужели…
Эбигейл прокашлялась.
– То есть из другого волшебного дома?
Вот было бы неожиданное совпадение. Всего минуту назад она гадала о том, есть ли другие такие дома!
– Конечно, откуда ещё? – сердито ответила девочка. – Так что, открываешь?
Эбигейл с сомнением взглянула на Гуапу. Он тяжело вздохнул и улёгся на пол, тихонько устроив голову на передних лапах. Дом тоже не возражал. Значит, наверное, можно открыть дверь.
Глава 6
Эбигейл медленно открыла дверь. На веранде стояла её ровесница с длинными чёрными косичками и миндальными глазами. На ней было удивительно красивое платье в восточном стиле: ярко-красное, прямого покроя, с золотой вышивкой в виде дракона и цветов.
Девочка упёрла руки в бока.
– Ну что? Можно войти или продолжишь на меня таращиться? Снаружи довольно жарко, если ты не заметила.
– Да, конечно, извини, заходи, – пробормотала Эбигейл.
Девочка сняла обувь и огляделась.
– Дом совсем как мой, – заметила она и снова представилась: – Меня зовут Сюэ, а тебя?
– Эбигейл.
Сюэ смерила её взглядом.
– Ты давно путешествуешь со своим Домом?
Эбигейл пожала плечами.
– Не знаю. Я не следила за временем.
– Что ж, Дом это делает за тебя, – сообщила Сюэ, усаживаясь на пол, скрестив ноги.
– До тебя я даже и не знала, что бывают другие Дома. Где твой сейчас?
– В двух шагах отсюда, – ответила Сюэ, показывая большим пальцем за спину.
Понятно, он сзади. Поэтому Эбигейл его не заметила.
Сюэ отбросила длинную косу за плечо.
– Ты слишком рано переместилась. Дома никогда не занимают одну стоянку одновременно.
– Нам… Нам пришлось срочно улететь. Мы даже дня не провели на том месте.
Сюэ округлила глаза.
– Ты не доделала работу?
– К нам подошёл незнакомец…
– Дом, зелёный чай, пожалуйста, – перебила её Сюэ, и перед ней возникла чашка горячего напитка. – И что? Взрослые часто проходят мимо. Не надо из-за этого убегать. Ты ведь знаешь, что они нас не видят?
Её снисходительный тон распалил Эбигейл, и девочка воскликнула:
– Но он нас увидел!
Сюэ даже не вздрогнула и спокойно посмотрела на Эбигейл.
– Не может такого быть.
– Может! Он посмотрел на меня через причудливое устройство, похожее на бинокль, и даже мне помахал!
– Ты точно уверена?
– Да. Я же не сумасшедшая, верно?
– Как знать? Мы только пару минут назад встретились. И я прежде не слышала о таком взрослом, который видит наши Дома.
Эбигейл смахнула кукол со стула и села.
– Ты часто встречаешь другие Дома?
– До тебя такое было всего раз, но он сразу улетел, стоило мне постучать в дверь. Наверное, он нечаянно переместился на уже занятую стоянку.
– То есть их много таких?
Сюэ пожала плечом.
– Наверное. Сама подумай, сколько на свете детей, которым нужна помощь?
Гуапа запрыгнул гостье на колени, и Эбигейл хмуро на него взглянула. Предатель!
– Милый пёсик, – сказала Сюэ. – А мне кошка помогает.
– О, то есть не у всех собака?
– В том другом Доме я увидела в окно хорька. Скорее всего, ты получаешь животное, которое больше всего тебе подходит, или просто своё любимое.
«Хм, – подумала Эбигейл, – со мной Дом ошибся. Я бы не выбрала ворчливого пса».
Её занимал один вопрос, на который Дом не мог – или не хотел – отвечать. И хотя он возник недавно и не сильно её тревожил, сейчас этот вопрос снова всплыл в голове. Может, Сюэ знала на него ответ?
Глава 7
– Сюэ, ты помнишь, как очутилась в своём Доме?
Девочка посмотрел на Эбигейл так, словно у той из головы выросло дерево с червивыми яблоками.
– Нет, я как-то над этим и не задумывалась.
– Тебе это не кажется странным?
– Вовсе нет. А тебе?
Эбигейл поджала губы.
– Мне тоже, хотя вроде должно бы.
С минуту они молчали.
– Можно как-нибудь к тебе зайти? – спросила Эбигейл. Ей было любопытно посмотреть, как выглядит другой волшебный дом.
Сюэ выпрямилась и ответила:
– Конечно, идём.
Она обулась, и девочки вышли на улицу.
Дом Сюэ выглядел очень похоже, со множеством башенок, словно отдельных от основной постройки, и кривых труб, пыхтевших дымом. Рамы квадратных и круглых окон были выкрашены в жёлтый, а заросшая плющом деревянная веранда – в оранжевый. С виду сложно было прикинуть, сколько комнат в доме. Всё так же, как у неё.
Мебель на кухне тоже была знакомая, а вот вещицы там лежали совсем другие. Резиновые шины, плетёная корзина, загадочные приборы…
Вдруг раздалось бодрое «мяу».