Литмир - Электронная Библиотека

– Ты мне не враг, и мы больше не воюем, – сухо ответила Майя.

«Да, – подумал Бреган, – мы не воюем».

Вот только юный ёкай не был дураком. Он знал, что тлеющий конфликт между двумя кланами может в любой момент вспыхнуть с новой силой и что на последнем большом сходе лупаи и тайганы едва не поубивали друг друга.

– Официально – нет, но нам обоим прекрасно известно, что наши кланы воюют, – заметил он и насмешливо улыбнулся.

Майя долго смотрела на него, потом поморщилась.

– Думаю, раньше мне больше нравилось.

– «Раньше»?

– «Раньше», когда ты со мной не разговаривал.

Бреган прыснул.

– Почему? Что тебя смущает? Я всего лишь говорю правду.

Майя едва сдержалась, чтобы вновь не поморщиться. Конечно, у Брегана множество недостатков, но он далеко не глуп. Да, он жестокий, гордый, опасный – только не глупый. В глубине души Майя знала, что тайган совершенно прав: мир долго не продлится, и войны за территорию могут начаться по любому, самому незначительному поводу. И всё же прямо сейчас она не могла об этом думать. В одном из последних сражений она потеряла мать и ещё нескольких членов семьи, а потому, невзирая на ненависть и жажду мести, охватившие её при виде одного из этих проклятых тайганов, Майя нисколько не желала видеть, как её клан вновь будет оплакивать погибших.

– Если однажды грянет война, это случится по вашей вине, по вине тигров. Вы же считаете себя лучше других! Вы такие высокомерные!

– А вы, лупаи, разумеется, безгрешны, – фыркнул Бреган.

Мика, слушавший их препирательства вполуха, окончательно заскучал и решил, что сейчас самое время вернуть себе человеческий облик. Зарычав от боли, он заставил свою шерсть втянуться в кожу, увеличить свои кости и голову, сделать глаза более круглыми. А в итоге, став двуногим, он гордо выпрямился.

– Слушай, Бреган, я хочу домой. Мама будет волноваться и опять лишит меня сладкого…

Тигр повернулся к нему и нахмурился. Мика был совершенно голый, но тайган не обращал на это внимания. Ёкаи не видят разницы между телом, покрытым шерстью, и телом, лишённым волосяного покрова. Они носят одежду исключительно из практических соображений. Во-первых, она защищает от холода, во‐вторых, будучи одетыми, ёкаи не смущают и не шокируют людей, если вдруг с ними столкнутся. По какой-то неведомой ёкаям причине люди ужасно стеснялись, если им случалось увидеть обнажённых ёкаев в человеческом обличье. Даже когда было жарко.

– Это потому что ты вечно делаешь глупости.

Мика обиженно набычился.

– Неправда!

– Правда.

– Тс-с-с! Замолчите! – вдруг цыкнула на них Майя.

Она вскинула голову и потянула носом воздух.

– Что случилось?

– Уходите! Быстро! Они идут! – приказала волчица ничего не выражающим голосом.

От удивления у Брегана округлились глаза: он уловил в голосе Майи тревогу. Она говорила искренне. Волчица и впрямь волновалась за них, но сколько бы Бреган ни пытался, он никак не мог понять почему.

– Кто идёт? Что происходит, Бреган? – спросил Мика и нервно сглотнул.

– Стая! Стая идёт! – хрипло ответила Майя. – Бегите!

– Бреган, мне страшно, – пропищал Мика, хватая старшего брата за руку.

Майя посмотрела на малыша. За него можно не беспокоиться, волки ни за что не тронут такого маленького ребёнка, а вот Бреган… Брегану недавно исполнилось шестнадцать.

– Страшно? Тайганы НИКОГДА, слышишь, НИКОГДА ничего не боятся! Понял? – сурово прорычал Бреган.

Майя схватила наследника клана тигров за рукав, резко дёрнула на себя и посмотрела ему в глаза.

– Пожалуйста, Бреган, не стой тут.

Этот взгляд, или скорее сквозившая в нём мольба, подействовали на юношу сильнее, чем страх быть разорванным на куски. Он наконец послушался.

– Ладно, твоя взяла, волчица, мы уходим!

Он проворно подхватил Мику на руки, но мальчик обернулся и посмотрел на Майю.

– До свидания, Майя!

– До свидания, Мика! Постарайся в следующий раз не теряться!

Мика улыбнулся ей и помахал рукой, а Бреган уже бежал к границе их земель.

Клан волков - i_003.jpg

3

Клан волков - i_004.jpg

Майя бестрепетно смотрела в окружавшие её враждебные лица, искажённые от ярости. Не дрогнув, она выслушивала обвинения с таким равнодушным видом, словно всё происходящее нагоняет на неё скуку.

– Скажи на милость, Майя, почему ты не подняла тревогу?

– Это измена, вот что это такое! Предательство!!!

– Ты должна была пустить кровь этим грязным тайганам и зарезать их, как собак!

Юная волчица даже не потрудилась ответить. Она не жалела о том, что позволила Брегану и Мике сбежать. Ещё она чувствовала огромное облегчение оттого, что мальчишки успели пересечь границу земель тигров, прежде чем стая их догнала.

– Майя…

Девушка повернулась к высокому, крепкому бородатому мужчине, который подошёл к ней. К величайшему удивлению Майи, её отец Йолан, глава стаи, не выказывал ни разочарования, ни гнева в отличие от остальных. Хотя, казалось, он слегка был озадачен. В его взгляде Майя увидела огорчение, и это расстроило её гораздо больше, чем упрёки и вопли всех этих идиотов.

– Да, отец?

– Клан требует объяснений.

Майя рассеянно глянула на волков, потом ответила тоном, лишённым всякого выражения:

– Я поняла, отец.

– И?

– Что «и»?

– Я тебя слушаю. Мы все тебя слушаем.

Юная волчица вздохнула. У неё не было ни малейшего желания оправдываться. Вот только глава клана только что приказал ей говорить, и у неё не осталось иного выбора, кроме как подчиниться.

– Хорошо, раз уж им непременно нужны объяснения, пожалуйста: мы не звери.

Йолан бросил на неё удивлённый взгляд.

– Что?

– Убить ребёнка шести-семи лет может только тупой зверь, а я не тупая и не зверь, – произнесла девушка как нечто само собой разумеющееся.

– Значит, мы «не звери»? Правда? – насмешливо протянул Морвин, один из молодых охотников.

Майя медленно повернула голову и посмотрела на говорившего.

– Верно. Мы – нечто большее. Если ты в этом сомневаешься, значит, ты не понимаешь, кто такие лупаи на самом деле.

– Мы – волки, мы – стая! – прорычал Морвин.

– Не только, и если бы ты лучше запоминал то, чему нас учат хатегаи, то знал бы больше о своей собственной природе.

Морвин презрительно скривился. В его глазах хатегаи были просто собранием бесполезных верований и суеверий. Свод глупых правил, мешающих волкам быть свободными. Морвин не верил ни в то, что лупаи могут вернуться в дикое состояние, если полностью предадутся своим звериным инстинктам, ни в легенды о ёкаях, которые не сумели вернуть себе человеческий облик.

– Хатегаи?! – выплюнул он. – Какое нам дело до хатегаи?

Увидев обращённые на него возмущённые взгляды, молодой волк тут же поправился:

– Допустим, в отношении ребёнка ты права, но что насчёт второго? Как же наследник тайганов, которому ты позволила сбежать? – яростно выпалил он и вперил в Майю обвиняющий взгляд. – Бреган, верно? Так его зовут?

Майя прищурилась и посмотрела в глаза охотнику. Она прекрасно понимала, к чему клонит Морвин, и, хоть у неё не было желания спорить, отрицать очевидное она не могла. Да, она отпустила юного тигриного принца, и нет, она не подняла тревогу, хотя должна была это сделать. Это неоспоримый факт.

– Да, его зовут именно так, и я позволила ему уйти, – лаконично признала она.

По рядам собравшихся поползли неодобрительные шепотки, и отец Майи вдруг сурово сдвинул брови.

– Почему? Почему ты его отпустила? – спросил он.

Майя небрежно пожала плечами.

– Он пришёл не для того, чтобы искать ссоры. Он лишь хотел забрать своего младшего брата.

– Это был наследник клана тигра, и он был в нашей власти! – яростно прорычал Морвин.

– Наследник или нет, это ничего не меняет. Он явился не как враг.

3
{"b":"914360","o":1}