Литмир - Электронная Библиотека

Найдя укромное место для меня, ребята отправились в город, пообещав принести менее приметную одежду и предупредить Поля. Я чувствовал себя на удивление спокойным. Как будто происходящее вокруг меня совершенно не касалось. Я удобно устроился на мешке с вещами и, привалившись спиной к прохладному боку валуна, уснул.

Разбудил меня Леопольд, слегка дотронувшись до плеча.

– Ну, ты спрятался, – тихо прошептал он.

Я потянулся всем телом. За то время, что ребят не было, я хорошо отдохнул. Поднявшись на ноги, я удивленно замер. Рядом с ребятами стояли Дана и Нокс.

– Привет, – произнесла Дана

– Привет, – на автомате ответил я и повернулся к Леопольду, – что они здесь делают?

– Так получилось, – он пожал плечами.

Девчонки подошли ко мне и, заглядывая в глаза, начали свой рассказ.

– Я спать собиралась ложиться, – начала Дана.

– Да-да, поздно уже было, – поддержала Нокс.

– Рассказывай ты, Дана, а то мы так никогда не дойдем до сути! – строго велел я, не обращая внимания на насупившуюся Нокс.

– Хорошо. Так я спать ложиться собиралась, слышу, к отцу врываются стражи и просят подписать бумагу на твое задержание. Говорят, – она понизила голос, – ты убил барона!

– Я этого не делал, – как можно тверже произнес я.

– Как скажешь, – легко согласилась она, – так вот, пока поднимали отца, он у меня рано ложится, я сбежала из дома, чтобы рассказать об этом Нокс, – она кивнула в сторону подружки, – и мы решили, что должны тебя предупредить.

– Ночью, одни?

– Время было только одиннадцать вечера, а у нас каникулы, – Дана пожала плечами, мол, что такого? – до тебя бежать-то минут пятнадцать. Но мы не застали никого дома. Тогда помчались в иллюзион. А там был только Поль. Он на нас наругался, – она обиженно посмотрела на Поля, – посадил пить чай и начал рассказывать какие-то жуткие истории. Вот как раз к концу очередной истории появились Леопольд с Моррисом, и спасли нас.

– Понятно, – прервал ее я, – и вы отправились вместе с ними спасать меня?

– Да! Нокс знает отличное место, где ты можешь отсидеться!

– И какое же? – моим голосом можно было замораживать воду, но Дана даже бровью не повела:

– В десяти километрах от города есть монастырь. Его настоятель – дед Нокс. Он ей ни за что не откажет. Тем более, мы рассказывали ему о тебе.

Я рассмеялся, возможно, это было последствие стресса, или просто реакция на такое предложение. Уйти в монастырь – звучит смешно. Хотя, если трезво подумать, то, может, и не такая уж плохая идея.

– Думаю, стоит принять предложение, – поддержал Дану Леопольд.

– Хорошо, – я согласно кивнул головой, – как я туда доберусь?

– Держи, – Леопольд протянул мне сумку, которую принес с собой, – тут нормальная одежда. Твоя-то слишком хорошая, привлекает внимание. За время болезни ты сильно похудел, и теперь выглядишь моложе. Возьми, – он протянул мне браслет-идентификатор, типа того, который был у меня раньше, – забрал у племянника. Тебе совсем без браслета нельзя. А так вполне сойдешь за двенадцатилетнего мальчишку.

– Это вряд ли, – не согласился с ним Поль, – вот, помню, была одна история…

– Потом расскажешь, – прервал его я, – надо быстро все сделать и отправить девчонок домой. Уже почти час ночи. Это никуда не годится!

– Мы у деда в монастыре останемся! – быстро заявила Нокс,

– Мы уже все продумали! – поддержала ее Дана.

– Заговорщицы, – проворчал я, – давай сюда одежду.

Отойдя за ближайшее дерево, я переоделся. Одежда была простая, дешевая, но добротная. Мои худые руки и ноги торчали из рубашки и брюк, как у беспризорника. Жалко, не было зеркала – посмотреть на себя. По еле сдерживаемым ухмылкам, которые появились на лицах моих друзей, я понял, что выгляжу смешно.

– То, что надо. Вполне сойдешь за мелкого пацана. Кто там вообще разбирается в их возрасте! – Леопольд победно посмотрел на приятелей, те согласно покивали головами.

– Ладно, как хоть зовут твоего племянника, а то вдруг спросят?

– Дарик. Скажи, просто Дарик. У нас в селе это частое имя, и вот и племянник у меня такой же.

– Дарик – это значит «быстроногий», – с умным видом произнесла Нокс.

– Ну да, у нас все такие. Иначе не выживешь! – подтвердил Моррис.

– Что, так и пойдем всей толпой? – поинтересовался я, когда вся компания закончила приводить меня в надлежащий вид и двинулась к дороге.

– Иди впереди с подружками, а мы где-нибудь за вами пристроимся. Заходить в монастырь не будем, подождем некоторое время. Если не выйдешь, значит, пойдем по домам. Завтра зайдем в гости. Будем думать насчет машины. Не стоит отбрасывать идею посетить герцога.

– Да уж, вечно скрываться в монастыре у меня нет никакого желания, – согласился я.

По дороге Нокс рассказала немного о монастыре. В этом мире это было такое место, куда уходили старые жрецы – доживать свой срок и писать книги. К ним приезжали на обучение молодые жрецы, но, по словам Нокс, последние годы учеников вообще не было. Так что на данный момент в монастыре проживало всего четыре человека. Самый сильный и старый жрец, настоятель монастыря, был как раз дедом Нокс. С ним вместе доживали свой век еще два жреца и одна пожилая женщина, жреческая вдова.

Пустынную дорогу ярко освещала луна. Было прохладно, и я зябко кутался в неудобные вещи. Дорога шла в гору, и давалась мне с трудом. Дана и Нокс тоже устали от длительной ходьбы и шли молча, внимательно глядя себе под ноги, чтобы не споткнуться. Пейзаж вокруг мне, выросшему в равнинной местности, казался красивым и завораживающим. Кривенькие сосны, скалистые холмы с голыми вершинами. Все это смотрелось величественно и безжизненно.

Наконец мы подошли к цели. Монастырем оказались четыре небольших дома, стоявшие на вершине горы. Наверх вели ступени, выбитые прямо в скале. Я удивленно оглянулся: никаким забором тут и не пахло. В общем, это неудивительно. Княжество практически не знало войн с соседями. Во всяком случае, последнюю тысячу лет точно. Не было смысла ограждать монастырь высокой стеной, защищая его от набегов.

К концу подъема я разогрелся, и мне стало жарко. Одежда грубыми швами начала натирать тело, и я с облегчением остановился на площади, вокруг которой сгрудились неказистые здания. Один дом выглядел солиднее других: два этажа, высокая крыша – остальные постройки рядом с ним смотрелись какими-то халупами. Одноэтажные, из почерневшего и местами поросшего мхом камня.

Оставив нас, Нокс побежала к одному из этих домов, и минут через пять появилась с согбенным дедом. Она махнула нам рукой, подзывая:

– Это Семи, – представила Нокс меня.

Вблизи дед выглядел еще более древним. Его морщинистое лицо было покрыто пигментными пятнами, тонкие узловатые пальцы руки сжимали посох, на который он с трудом опирался. Его согбенное тело выглядело хрупким и иссушенным долгими годами. Как еще в нем теплилась жизнь, непонятно. Глаза жреца были практически белы, но взгляд оставался твердым. Он буквально пригвоздил меня им, заставляя застыть на месте.

– Я старший жрец и настоятель монастыря Оорсаны, – скрипучим каркающим голосом прокашлял старик, – рад видеть друзей моей внучки. Нокс устроит вас на ночь, а утром побеседуем и решим, как быть дальше, – произнеся это, жрец развернулся и скрылся за дверью.

– Он совсем древний, – шепнула мне Дана.

– Ему лет двести, наверное, – поддержала ее Нокс. – Мы с Даной останемся в этом доме, а тебя я отведу в соседний, идем, – она решительно ухватила меня за рукав, и быстрым шагом пошла к соседнему бараку.

Нокс устроила меня в маленькой комнатке и убежала, пообещав утром разбудить. Обстановка была крайне аскетичной, иначе не скажешь. Кроватью оказался большой сундук, стоявший у каменной стены. Открыв его, я увидел матрас, набитый соломой, подушку и шерстяное одеяло. Пройдясь по дому, который освещался тусклыми масляными светильниками, я нашел вполне приличные туалет и ванну. Похоже, в этом бараке я был один. Сделав свои дела и постелив постель, я лег и попытался уснуть. Но Никос не дал мне этого сделать.

6
{"b":"913923","o":1}