Генрик Ибсен
Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес
Сборник
Henrik Johan Ibsen
Gengangere. Samfundets Støtter. Bygmester Solness
* * *
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Привидения
Семейная драма в трех действиях
Действующие лица:
Фру Элене Алвинг, вдова капитана и камергера Алвинга.
Освальд Алвинг, ее сын, художник.
Пастор Мандерс.
Столяр Энгстран.
Регина Энгстран, живущая в доме фру Алвинг.
Действие происходит в усадьбе фру Алвинг, на берегу большого фьорда в Западной Норвегии.
Действие первое
Просторная комната, выходящая в сад; в левой стене одна дверь, в правой – две. Посреди комнаты круглый стол, обставленный стульями; на столе книги, журналы и газеты. На переднем плане окно, а возле него диванчик и дамский рабочий столик. В глубине комната переходит в стеклянную оранжерею, несколько поуже самой комнаты. В правой стене оранжереи дверь в сад. Сквозь стеклянные стены виден мрачный прибрежный ландшафт, затянутый сеткой мелкого дождя. В садовых дверях стоит столяр Энгстран. Левая нога у него несколько сведена; подошва сапога подбита толстой деревянной плашкой. Регина, с пустой лейкой в руках, заступает ему дорогу.
Регина (приглушенным голосом). Чего тебе надо? Стой, где стоишь. С тебя так и течет.
Энгстран. Бог дождичка послал, дочка.
Регина. Черт послал, вот кто!
Энгстран. Господи Иисусе, что ты говоришь, Регина! (Делает, ковыляя, несколько шагов вперед.) А я вот чего хотел сказать…
Регина. Да не топочи ты так! Молодой барин спит наверху.
Энгстран. Лежит и спит? Среди бела дня?
Регина. Это уж тебя не касается.
Энгстран. Вчера вечерком я кутнул…
Регина. Нетрудно поверить.
Энгстран. Слабость наша человеческая, дочка…
Регина. Еще бы!
Энгстран. А на сем свете есть множество искушений, видишь ли ты!.. Но я все-таки встал сегодня, как перед Богом, в половине шестого – и за работу.
Регина. Ладно, ладно. Проваливай только поскорее. Не хочу я тут с тобой стоять, как на рандеву.
Энгстран. Чего не хочешь?
Регина. Не хочу, чтобы кто-нибудь застал тебя здесь. Ну ступай, ступай своей дорогой.
Энгстран (еще придвигаясь к ней). Ну нет, так я и ушел, не потолковавши с тобой! После обеда, видишь ли, я кончаю работу здесь внизу, в школе, и ночью марш домой, в город, на пароходе.
Регина (сквозь зубы). Доброго пути!
Энгстран. Спасибо, дочка! Завтра здесь будут святить приют, так уж тут, видимо, без хмельного не обойдется. Так пусть же никто не говорит про Якоба Энгстрана, что он падок на соблазны!
Регина. Э!
Энгстран. Да, потому что завтра сюда черт знает сколько важных господ понаедет. И пастора Мандерса дожидают из города.
Регина. Он еще сегодня приедет.
Энгстран. Вот видишь. Так я и не хочу, черт подери, чтобы он мог сказать про меня что-нибудь этакое, понимаешь?
Регина. Так вот оно что!
Энгстран. Чего?
Регина (глядя на него в упор). Что же это такое, на чем ты опять собираешься поддеть пастора Мандерса?
Энгстран. Тсс… тсс… Иль ты спятила? Чтобы я собирался поддеть пастора Мандерса? Для этого пастор Мандерс уж слишком добр ко мне. Так вот, значит, ночью махну назад домой. Об этом я и пришел с тобой потолковать.
Регина. По мне, чем скорее уедешь, тем лучше.
Энгстран. Да, только я и тебя хочу взять домой, Регина.
Регина (открыв рот от изумления). Меня? Что ты говоришь?
Энгстран. Хочу взять тебя домой, говорю.
Регина (презрительно). Ну, уж этому не бывать!
Энгстран. А вот поглядим.
Регина. Да, и будь уверен, что поглядим. Я выросла у камергерши… Почти как родная здесь в доме… И чтобы я поехала с тобой? В такой дом? Тьфу!
Энгстран. Черт подери! Так ты супротив отца идешь, девчонка?
Регина (бормочет, не глядя на него). Ты сколько раз сам говорил, какая я тебе дочь.
Энгстран. Э! Охота тебе помнить…
Регина. И сколько раз ты ругал меня, обзывал… Fi done![1]
Энгстран. Ну нет, таких скверных слов я, ей-ей, никогда не говорил!
Регина. Ну я-то знаю, какие слова ты говорил!
Энгстран. Ну да ведь это я только, когда… того, выпивши бывал… гм! Ох, много на сем свете искушений, Регина!
Регина (с отвращением). У!
Энгстран. И еще, когда мать твоя, бывало, раскуражится. Надо ж было чем-нибудь донять ее, дочка. Уж больно она нос задирала. (Передразнивая.) «Пусти, Энгстран! Отстань! Я целых три года прослужила у камергера Алвинга в Русенволле». (Посмеиваясь.) Помилуй бог, забыть не могла, что капитана произвели в камергеры, пока она тут служила.
Регина. Бедная мать… Вогнал ты ее в гроб.
Энгстран (раскачиваясь). Само собой, во всем я виноват!
Регина (отворачиваясь, вполголоса). У!.. И еще эта нога!..
Энгстран. Чего ты говоришь, дочка?
Регина. Pied de mouton![2]
Энгстран. Это что ж, по-аглицки?
Регина. Да.
Энгстран. Н-да, обучить тебя здесь всему обучили; вот теперь это и сможет пригодиться, Регина.
Регина (немного помолчав). А на что я тебе понадобилась в городе?
Энгстран. Спрашиваешь отца, на что ему понадобилось единственное его детище? Разве я не одинокий сирота-вдовец?
Регина. Ах, оставь ты эту болтовню! На что я тебе там?
Энгстран. Да вот, видишь, думаю я затеять одно новое дельце.
Регина (презрительно фыркая). Ты уж сколько раз затевал, и все никуда не годилось.
Энгстран. А вот теперь увидишь, Регина! Черт меня возьми!
Регина (топая ногой). Не смей чертыхаться!
Энгстран. Тсс… тсс!.. Это ты совершенно правильно, дочка, правильно. Так вот я чего хотел сказать: на этой работе в новом приюте я таки сколотил деньжонок.
Регина. Сколотил? Ну и радуйся!
Энгстран. Потому куда ж ты их тут истратишь, деньги-то, в глуши?
Регина. Ну, дальше?
Энгстран. Так вот я и задумал оборудовать на эти денежки доходное дельце. Завести этак вроде трактира для моряков…
Регина. Тьфу!
Энгстран. Шикарное заведение, понимаешь! Не какой-нибудь свиной закуток для матросов, нет, черт побери! Для капитанов да штурманов и… настоящих господ, понимаешь!
Регина. И я бы там…
Энгстран. Пособляла бы, да. Так только, для видимости, понимаешь. Никакой черной работы, черт побери, на тебя, дочка, не навалят! Заживешь так, как хочешь.
Регина. Еще бы!
Энгстран. А без женщины в этаком деле никак нельзя; это ясно как божий день. Вечерком ведь надо же повеселить гостей немножко… Ну, там музыка, танцы и прочее. Не забудь – моряки народ бывалый. Поплавали по житейскому морю… (Подходя к ней еще ближе.) Так не будь же дурой, не становись сама себе поперек дороги, Регина! Чего из тебя тут выйдет! Кой прок, что барыня тратилась на твою ученость? Слыхал я, тебя тут прочат ходить за мелюзгой в новом приюте. Да разве это по тебе? Больно ли тебя тянет стараться да убиваться ради каких-то шелудивых ребятишек!
Регина. Нет, если бы вышло по-моему, то… Ну да, может, и выйдет. Может, и выйдет?