Литмир - Электронная Библиотека

— Ты даже не спросишь, что я хочу взамен?

— Для меня не проблема сделать для тебя все, что ты захочешь, — произнес Рейл, подходя к Каре почти вплотную и наклоняясь к ней. — Так что же это?

— Твой прах в мешочке, — прошептала она ему прямо в лицо.

Несколько секунд он смотрел ей в глаза. Мышца на его виске запульсировала, а лицо исказилось в свирепой гримасе. Одной рукой он схватил ее за волосы и взревел:

— ЧТО ТЫ СКАЗАЛА, МАЛОЛЕТНЯЯ СУКА?! ПОВТОРИ ПОГРОМЧЕ МНЕ НА УШКО, ЧТОБЫ Я ЛУЧШЕ УСЛЫШАЛ, ЧТО ТЫ ТАМ ПРОМЯУКАЛА!!! — орал он, второй рукой хватая ее за горло.

— Я хочу, чтобы ты сдох, понял?! — крикнула Кара, ничего не соображающая от страха, но из сдавленного горла вырвался сиплый шепот. — Чтобы избавил мир от своего мерзкого существования.

Рейл зарычал и швырнул ее о стену. Сильно ударившись головой, Кара повалилась как подкошенная прямо на рамы и стекло для картин. Стекло разлетелось вдребезги. Алая кровь начала медленно струиться из многочисленных ран.

— Не-е-ет, я не убью. Тебя ждет кое-что более изощренное, и очень скоро. Дам тебе время передумать, — прорычал Рейл своим раскатистым голосом, присаживаясь около Кары на корточки и вытирая рукой кровь с ее щеки, и продолжал: — И поверь, я умею убеждать. Скоро ты поймешь, что́ такое настоящее сумасшествие. Я заполучу тебя любой ценой.

Кара собрала все свои силы в кулак и подожгла комнату. Рейл тут же создал вокруг себя водяную воронку.

Какая же ты смешная и недееспособная, когда одна.

Но не успел он договорить, как комнату пронзили сотни молний.

— Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор. Времени у тебя очень мало, — бросил он напоследок, поднялся в воздух и скрылся за стеной.

Кара лежала неподвижно еще какое-то время. С трудом поднявшись на локте, она, превозмогая боль, начала вытаскивать из себя осколки. По ее щекам текли слезы, но Кара не останавливалась, бледная, как смерть. Морщась от боли, она дотянулась до полотенца и прижала его к самой глубокой ране на животе, из которой уже вылилось порядочно крови. «Как тряпичную куклу… Откуда браслет? Что с Риком?», — мысли путались и беспорядочно метались в ее голове.

В дверь постучали.

— Кто там? — прохрипела она.

Не ответив, в комнату вошел Рик. Увидев Кару, он тут же бросился к ней.

— Господи, что случилось?

— Рейл. У него теперь есть браслет, — с надрывом ответила она.

— Ну всё, всё, тише. Сейчас будет немного больно, — приговаривал Рик, поднимая Кару на руки и перекладывая на кровать. Осмотрев раны, он вытащил крупные осколки и присвистнул.

— Рик, он умеет летать, — прошептала Кара, дрожащими руками прижимая полотенце к ране. — И у него был браслет, я боялась, с тобой что-то случилось!

— Все хорошо, попытайся расслабиться. Помнишь? Тебе нельзя еще сильнее нервничать, знаешь ведь, что́ может случиться. Я с тобой, мы в безопасности. Все закончилось.

В этот момент в комнату вбежала огромная гиена.

— Дынька, срочно веди Ричарда. Он нужен нам здесь немедленно.

Гиена молниеносно метнулась к выходу.

— Можно? — спросил Рик, повернувшись к Каре.

Она коротко кивнула. Приложив ладони к ее вискам, он выпустил золотистые нити, которые мягко оплели девушку, погружая в сон. Потом Рик убрал с ее лица слипшиеся от крови волосы и достал аптечку из кухонного шкафа.

Глава 19. Умнички-разумнички

Глава 19. Умнички-разумнички

Ричард появился через пятнадцать минут. Несмотря на больную ногу, бежал он очень быстро. Выбив плечом входную дверь, он за секунду оценил обстановку, схватил аптечку и занялся обработкой ран Кары. За все время, что он обрабатывал и зашивал раны, Ричард не произнес ни слова. Только после того как все необходимое было сделано, он наконец спросил:

— Что произошло?

— Рейл напал на нее. У него есть браслет, и еще он умеет летать. Это все, что я успел узнать. Пусть расскажет потом, когда немного отдохнет.

— Она нужна ему. Теперь ее нужно охранять так же тщательно, как и Проводника. Эти два козыря мы не можем потерять. Не имеем права. Нам очень повезло, что ты нашел ее.

— И что ты смыслишь в медицине, — горько усмехнулся Рик.

— Надеюсь, он ничего не смог от нее узнать.

— Ричард, я, конечно, очень к тебе хорошо отношусь, но что за глупость ты сейчас сморозил?

— Рикардо, ты видишь, в каком она состоянии? Кара сегодня была особенно слабой, а это значит, проникнуть к ней в голову не составило бы труда. Я прекрасно знаю, что даже под пытками она ничего бы не рассказала, но прочесть ее мысли — это другое. Тут он брал силой, а не эмоциями. А таким образом очень легко сломать волю, напугать, ослабить.

— И что ты предлагаешь? Будить ее?

— Да. Я знаю, что ты ее жалеешь, но сейчас не до этого.

Рик хотел было что-то добавить, но осекся и начал убирать золотые нити, обвивающие Кару. Через пару минут она проснулась. Еще недавно спокойное лицо исказилось воспоминаниями пережитого. Оглядев присутствующих и свой зашитый живот, она с трудом приподнялась.

— Спасибо, ребята, — обратилась она к Рику, сидящему около нее, и Ричарду, который присел на корточки у изголовья кровати. — Без вас я бы пропала.

— Что ты, Кара, я не мог поступить иначе. А Рик бы тебя вообще убил, посмей ты умереть, — на лице Ричарда мелькнула тонкая улыбка.

— Это не обсуждается! — отозвался Рик, ухмыльнувшись.

— Кара, скажи, пожалуйста, Рейл не пытался залезть в твою голову? — спросил Ричард.

— Нет. Он хотел переманить меня на свою сторону. Обещал все, что угодно.

— А ты что сказала? — со смешком в голосе осведомился Рик.

— Что я согласна.

В комнате повисла недоуменная тишина.

— Если мне доставят его прах в мешочке, — договорила Кара, нарушив молчание.

— Ну, конечно! Зачем вести себя как паинька, когда на тебя нападает серийный убийца?! — смеясь, воскликнул Рик, осуждающе уставившись на нее.

— Ну, нападать он начал уже после этих слов.

— И чего ты этим добилась? — спросил Ричард.

— Он понял, что я его не боюсь. Было очень важно это показать. Знаешь, как с лошадью. Чуть оробеешь, и она почувствует. Пусть знает, что хоть я и не такая опытная, как он, но в лепешку разобьюсь, а не отступлю.

— Попридержи коней, в лепешку она тут собралась разбиваться. Ты хотя бы из лепешечного состояния выберись, а потом посмотрим, — пробурчал Рик.

— На самом деле, мудрая тактика. Приходил-то он тебя или запугать, или заманить, — произнес, поразмыслив, Ричард.

— Именно, он пытался сделать и то, и то, — слишком громко сказала Кара и сразу же поморщилась. — Он угрожал всем моим друзьям и команде и предлагал все на свете, — продолжала уже тише она. — И-и-и… возможно, мне, конечно, показалось… Но я так поняла, у него ко мне интерес не только в плане приобретения союзника и ликвидации врага.

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Рик.

— Рейл положил глаз на Кару, — отчеканил Ричард.

— Что-о-о?! — протянул Рик с отвращением. — У него же для таких дел Дора есть. Да и на что-то духовное он не способен.

— Может, Рейл испытывает к Каре какие-то… эмоции.

— Ага, вот видишь. Даже у тебя язык не поворачивается сказать слово «чувства».

— Труднодостижимая цель. Ему такое нравится.

— А как он достал браслет?

— Без понятия. Я думал, последний у нас.

— Почему ты не защитилась магией? — спросил Рик, поворачиваясь к Каре. — Хоть он и стал физическим для твоего мира, но все же мог быть ей подвержен.

— Знаешь… Когда он схватил меня за горло, я и правда испугалась, больше потому, что он материальный. Эмоции— моя стихия, но не рукопашный бой. Все силы ушли на то, чтобы не показать страх. Ну, а в конце я прогнала его молниями. Видно, еще свежо в памяти. А как так вышло, что ты пришел вовремя?

— Мы следили за Рейлом, а потом он исчез. Видимо, в его подвале есть потайной ход. Диего, Ребека и Андрес остались прочесывать этажи, а я направился к тебе. Мы, кстати, еще кое-что узнали. Рейл поручил своей шлюхе сделать настойку Стреблоризы. Вы ведь понимаете, что это значит?

18
{"b":"913195","o":1}