Литмир - Электронная Библиотека

— Потому что, несмотря на указ Императора о том, что самцу теперь нужно только привлечь самку, он все еще должен быть в состоянии содержать её.

— Рэй также постановил, что помогать в этом — обязанность Дома воина и манно самки, — напомнил ему Грим.

— Верно, но некоторые способны на это больше, чем другие.

— Ты полагаешь, что это делается ради дополнительных кредитов?

— Да. После обнаружения похищенных земных самок на своих кораблях кализианцы объявили вне закона торговлю энергетическими кристаллами как с ганглианцами, так и с залудианцами. Теперь они отчаянно нуждаются в кристаллах, и даже самые низкосортные из них стоят дорого.

— Позволяя самцу лучше обеспечивать самку. — Взгляд Грима переместился на Раптора. Неужели это никогда не кончится? Будут ли недостойные действия одного мужчины преследовать их народ вечно? Нет. Он в это не верил. Богиня уже показала ему своим даром Лизы, Карли и Мики, а теперь и Адорой, что она простила их.

Просто потребуется время, чтобы каждый мужчина в Империи поверил в это и изменил свой образ жизни.

— Позже сегодня Рэй объявит, что самка, независимо от ее расы, будет иметь те же права и защиту, что и торнианская самка, — сообщил Грим Каллену.

Каллен в шоке откинулся назад, уперев ладони в бедра.

— Их потомство будет считаться пригодным и достойным?

— Да.

— Это сделает более доступными женщин, — задумчиво сказал Каллен. — Но пройдет время, прежде чем наши воины поверят в это. Они все равно захотят земную самку.

— Это будет зависеть от нас, чтобы убедить их по-разному.

— Трудно это сделать, когда Император, король Люды и лорд региона Этрурия соединились с самками с Земли. Самками, которые приносят потомство женского пола.

Грим не мог с этим поспорить. Это было кое-что ещё, что ему нужно было обсудить с Рэем.

***

Комментарии Сабры не покидали Лизу на протяжении всего обеда, который она делила с девочками. Монфорт сообщил ей, что Грим занят на совещании, так что она не могла поговорить с ним об этом. Теперь, пока девочки дремали после обеда, она ходила взад и вперед, что было совсем на нее не похоже. Когда возникала проблема, она сталкивалась с ней лицом к лицу.

Подойдя к коммуникатору, она связалась с Ионом, сообщив ему, что девочки спят, и она покинет крыло с Адорой. Либо он, либо Нэрн придут и присмотрят за ними, пока она не вернется. Подняв Адору из кроватки, она направилась в Командный пункт Грима.

У двери ее остановил один из охранников.

— Мне очень жаль, ваше величество. Короля здесь нет. Он на тренировочных полях.

— Конечно. Спасибо тебе, Кин. — Подойдя к наружным дверям, она остановилась и посмотрела вниз на Адору. Тренировочные поля были не для нее. Не из-за ее возраста, а потому, что она была бы отвлекающим фактором. Для Грима и учеников. Сменив направление, она направилась в медицинский отсек.

— Ребекка? — позвала она, входя. — Ты здесь?

— В задней части.

Проходя мимо медицинских блоков и блоков глубокой регенерации, Лиза нашла Ребекку в маленькой комнате, сидящей за столом.

— Я не знала, что здесь есть офисы.

— Изначально их не было, или я должна сказать, что был только один, у Хадара. Он освободил одну из кладовых для меня, а теперь еще одну для Аманды. Итак, в чем дело?

Прежде чем Лиза смогла ответить, до них донесся характерный голос Падмы.

— Ребекка?

— В моем кабинете, Падма, — сказала Ребекка.

— Падма знает, что у тебя есть кабинет? — Лиза не скрывала своего удивления.

— Конечно. Она заходит всякий раз, когда бывает в Луанде.

— Ребекка, я просто хотела сказать тебе… — Падма замолчала, выглядя неуверенно. — О, Лиза. Я и не знала, что ты здесь. Ее взгляд упал на спящего ребенка на руках Лизы, и ее неуверенность исчезла. — И у тебя Адора.

— Да. — Улыбаясь, Лиза передала ее в нетерпеливые руки Падмы.

— Мне кажется, что она потяжелела, — прокомментировала Падма.

— Так и должно быть, учитывая то, как она ест, — Лиза не смогла удержаться от усмешки.

— Это хороший знак, — сказала Падма, пристально глядя на Адору. — Я дала Монфорту новые покрытия для девочек. Он доставит их в ваши покои.

— Замечательно, девочки будут так взволнованы. — Лиза нахмурилась, глядя на Падму. Обычно Падма сама доставляла покрытия в их покои. Почему не в этот раз?

— С тобой все в порядке, Падма? — спросила Ребекка. Она ничего не слышала от женщины с тех пор, как Падма обнаружила, что забеременела, и задавалась вопросом, был ли этот визит вызван тем, что она приняла решение.

— Все замечательно. — Падма перевела взгляд с Ребекки на Лизу. — Я должна поблагодарить тебя.

— Поблагодарить меня? — Лиза нахмурилась, глядя на подругу. — За что?

— Король Грим вчера посетил мой дом и поговорил с Госсамером об обучении Дагана, — начала Падма.

— Подожди минутку, — перебила Ребекка. — Что? Грим будет обучать Дагана быть воином?!

— Конечно, нет, — Падма пренебрежительно махнула рукой. — Мой Даган никогда не будет воином.

Брови Ребекки в замешательстве сошлись на переносице.

— Тогда для чего Грим его тренирует?

— Грим собирается тренировать Карли и Мики, чтобы они могли защитить себя, если им это когда-нибудь понадобится, — объяснила Лиза. — Даган спросил, можно ли его тоже обучить. — Лиза посмотрела на Падму. — Госсамер согласился?

— Сначала нет, — призналась Падма. — Он был обеспокоен тем, что другие будут высмеивать Дагана.

Лиза открыла рот, чтобы заявить, что этого никогда не случится, затем медленно закрыла его, потому что это было то, что она не могла контролировать. Беспокойство Госсамера было обоснованным.

— Король убедил Госсамера, что в интересах Дагана учиться, поскольку Даган — достойный и пригодный самец. Особенный.

— Так и есть, — согласились Ребекка и Лиза.

— Госсамер также будет помогать в обучении.

— Госсамер? Но…

— Мой Госсамер когда-то был великим воином, Ребекка. Он служил здесь, в доме Луанда, при короле Раске.

— Тогда почему… из-за тебя, — прошептала Ребекка, внезапно поняв.

— Да. Самцы, даже воины, которые постоянно соединяются с не-торнианской самкой, считаются непригодными.

— Это просто смешно! — воскликнула Ребекка.

— Это так, но таков порядок вещей. Или был им.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Лиза.

Падма посмотрела на свою королеву и подругу.

— Сегодня Император объявляет, что все самки будут иметь одинаковую защиту по торнианскому закону. — Счастье Падмы было легко увидеть.

— Правда? — Лиза ничего об этом не слышала.

— Король тебе не сказал?

— Нет. Должно быть, это вылетело у него из головы. — Ей и Гриму было что обсудить, когда они наконец останутся одни. — Но это замечательная новость, Падма.

— Так и есть. Король даже спросил моего Госсамера, не хотел бы он вернуться на свое прежнее место в Доме Луанда.

— Ты переезжаешь ко мне? О, Падма, это чудесно. Я так взволнована. Мы будем…

— Мы не переезжаем, — мягко прервала ее Падма. — Мой Госсамер отказался.

— Что? — заикаясь, спросила Лиза, не пытаясь скрыть своего разочарования. — Но почему?

— Потому что мы счастливы там, где мы есть. Это наш дом.

Лиза могла это понять. Точно так же, как Луанда была ее домом.

— Тогда я рада за вас. Это также означает, что я могу совершать поездки, чтобы увидеть тебя.

— Тебе всегда будут рады, Лиза. — Взгляд Падмы переместился. — Тебе тоже, Ребекка. И, возможно, для чего-то большего, чем просто визит.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Ребекка.

— После того, как король ушел вчера, я, наконец, сказала Госсамеру, что забеременела.

Лиза и Ребекка затаили дыхание, ожидая продолжения Падмы. Наконец, Лиза не могла больше ждать.

— И?

Лицо Падмы расплылось в прекрасной улыбке.

— Мы решили принять дар Богини.

— О, Падма, это замечательно, — сказала ей Лиза.

32
{"b":"913179","o":1}