Литмир - Электронная Библиотека

— Я не могу…

— Ты можешь. Обещай мне, Лиза.

Прерывисто вздохнув, она наконец прошептала:

— Я обещаю.

***

— Спасибо, что сдержала свое обещание, любовь моя.

Лиза выпрямилась и обнаружила, что Марк стоит в ногах ее кровати. Он выглядел так же, как и до того, как рак поразил его тело.

— Марк?

— Привет, детка, — сказал Марк с мальчишеской улыбкой, которая впервые покорила ее сердце много лет назад.

Взгляд Лизы метнулся от Марка к Гриму, который лежал рядом с ней и крепко спал, а затем снова к Марку. Что же происходит?

— Я просто хотел увидеть тебя в последний раз. Чтобы убедиться, что Богиня говорит правду. Что ты действительно счастлива с мужчиной, которого она выбрала для тебя.

— Самцом, — автоматически поправила Лиза.

— Что?

— Торнианцы используют термин «самец», — сказала она ему.

— Я понимаю. Итак, этот самец…

— Грим, — добавила она в ответ на его побуждающий взгляд.

— Грим. — Взгляд Марка переместился на ее растянутый живот. — И у вас все так хорошо, как кажется?

Лиза не могла не покраснеть, потирая живот. Она не могла поверить, что обсуждает это со своим покойным мужем.

— Да. Грим относится ко мне очень хорошо. Он любит девочек и готов умереть за них, и они тоже любят его. Они называют его «манно». Торнианское слово, означающее «отец» или «папочка». — Она увидела слабый проблеск боли, промелькнувший в его глазах, и быстро продолжила: — Но это не значит, что они забыли тебя. Они держат твою фотографию на столике рядом со своей кроватью. Мы все время говорим о тебе.

Хмурясь, он сказал:

— Хорошо, что они его любят. Это то, чего я хотел.

— Это не значит, что они любят тебя меньше.

Его улыбка была нежной, печальное выражение исчезло.

— Я знаю, и все в порядке. А как насчет тебя?

— Меня?

— Я знаю тебя, детка. Ты сделаешь все возможное, чтобы защитить свою семью, даже если для этого придется пожертвовать собой. Это то, что ты сделала?

— Нет! — она немедленно опровергла это, а затем исправилась. — Ну, возможно, поначалу все так и начиналось, но все быстро изменилось. Я люблю его, Марк. Не так, как я любила тебя, но я действительно люблю его. Он благородный мужчина, достойный, настолько же любящий и заботливый, насколько сильный и могущественный. Девочки и я — центры его мира, и он сделает все возможное, чтобы убедиться, что мы в безопасности и счастливы.

— Это все, чего я когда-либо хотел. А это значит, что время пришло.

— Время?

— Чтобы я ушел навсегда, а ты начала остаток жизни со своей новой семьей.

Нет! Она не могла потерять его снова. Лиза рванулась к его руке только для того, чтобы вскрикнуть, когда острая боль пронзила ее живот.

— Помни, — голос Марка становился все слабее, по мере того как он удалялся. — Я всегда буду любить своих трех ангелов. Будь счастлива, любовь моя.

***

— Лиза! — Грим мгновенно проснулся, его пристальный взгляд искал ее. На этот раз ему не нужно было доставать энергетические кристаллы, так как он всегда оставлял их на низком уровне после своего кошмара. Он быстро нашел Лизу, свернувшуюся калачиком над своим выпирающем животом, бледную и дрожащую. — Что случилось?

— Пора, — выдохнула она, когда началась очередная схватка. — Позови Ребекку.

Грим вскочил с кровати и бросился к дверям их комнаты отдыха. Сорвав их, он взревел:

— Ребекка!

Подбежав к Лизе, он упал на колени, схватив руку, которую она протянула ему.

— Что я могу сделать?

Она тяжело дышала, когда схватки ослабли, и она снова могла дышать.

— Просто останься со мной.

— А где же мне еще быть? — спросил он, целуя костяшки маленькой руки, которая крепко сжимала его руку. — Ты — мой мир, моя Лиза. Моя единственная любовь, моя жизнь, та, которая владеет моим сердцем.

Протянув другую руку, она погладила его покрытую шрамами щеку.

— И ты моя, Грим.

Одетая в свободные спальные штаны и майку с короткими рукавами, Ребекка поспешила в комнату с сумкой в руках и спокойно осмотрела сцену.

— Итак, эта малышка решила, что ей пора, не так ли?

— По большому счету, — процедила Лиза сквозь зубы, когда началась очередная схватка. — Я не думаю, что она будет долго ждать.

Продолжая держать ее за руку, Грим скользнул за ее дрожащее тело, чтобы поддержать ее, пока Ребекка вытаскивала ручной сканер.

— Помоги ей!

— Я так и сделаю, Грим, но сначала мне нужно ее просканировать. — Ребекка подошла к Лизе с другой стороны, подняла сканер и нахмурилась, глядя на показания.

— Что случилось? — потребовал Грим, обеспокоенный тем, что он снова переживает свой кошмар.

— Ничего, — ответила ему Ребекка, не отрывая взгляда от сканера. — Лиза права. Твоей дочери не терпится появиться на свет.

— Расскажи мне об этом. — Лиза прислонилась к Гриму, ее лоб и платье намокли.

— Ты еще не полностью раскрылась, Лиза. Это займет еще какое-то время.

— Черт.

— Мамочка? — Три пары глаз метнулись к двери и увидели Карли и Мики, стоящих там с полными страха глазами.

— С мамочкой все в порядке, малышки. — Лиза старалась говорить ровным голосом и дать им уверенность, в которой они нуждались, когда начались очередные схватки. — Ваша младшая сестра только что решила, что готова родиться. Мы говорили об этом. Помните?

— Угу, — прошептали они, прижимаясь к двери.

— Так что вы собираетесь делать? — спросила Лиза.

— Идти с охранниками на кухню, где у Кука есть для нас сюрприз.

В этот момент охранники, которые стояли у внешних дверей Королевского крыла, появились позади девочек, и Ребекка быстро встала, чтобы закрыть им вид на их королеву.

Обе гвардии Грима и Лизы быстро последовала за ними. Очевидно, рев Грима был слышен по всему Дому.

Взяв ситуацию в свои руки, Ребекка заговорила:

— Королева Лиза рожает. Ион и Нэрн, девочек нужно проводить на кухню. Сейчас же.

Два воина быстро подхватили девочек на руки и вынесли их из помещения, когда ворвался Хадар. Ребекка позволила ему проскользнуть в комнату отдыха, прежде чем обратиться к тем, кто остался.

— Остальные из вас знают, что делать. Так что сделайте это. Как только принцесса будет представлена, вы будете уведомлены.

С этими словами она решительно закрыла дверь перед их встревоженными лицами и вернулась к своей пациентке.

Глава 9

Вернувшись к Лизе, Ребекка обнаружила, что Грим вытирает пот с ее лба влажной тряпкой, которую принес ему Хадар. Другой целитель разложил все принадлежности, которые они хранили в этой, и в каждой другой комнате в Доме Луанда, чтобы они были готовы везде, где бы у Лизы не начались роды.

— Как у тебя дела?

— Мне нужно тужиться, Ребекка, — выдохнула Лиза.

— Позволь мне сначала проверить тебя еще раз. Ты сможешь продержаться так долго?

— Если ты поторопишься.

Вместо того чтобы использовать сканер, Ребекка стянула покрывало с кровати и задрала платье Лизы на ее согнутые колени, чтобы физически осмотреть ее. Подняв глаза, она встретилась взглядом с Лизой.

— Ты полностью раскрыта, Лиза, и у тебя отошли воды. При следующей схватке тужься.

— О, Боже! — закрыв глаза, Лиза наклонилась вперед и стала тужиться, изо всех сил сжимая руку Грима. Она смутно заметила ворчание Грима по поводу ее силы.

— Сделай что-нибудь! — потребовал Грим. — Ей очень больно!

— Это нормально, — спокойно сказала ему Ребекка, прежде чем Хадар успел это сделать.

— Нет! — Грим взревел. Он не мог видеть, как его Лизе больно.

— Мы обсуждали это, Грим, — Ребекка пристально посмотрела на него. — Рождение ребенка — это болезненно и грязно. Ты поклялся, что справишься с этим. Так справься!

13
{"b":"913179","o":1}