Литмир - Электронная Библиотека

После того как я наконец достиг кульминации еще раз, удобно устроился на кровати и погладил мягкие волосы Тацуко, почувствовав лёгкую сонливость.

Тацуко, несмотря на усталость, была в хорошем настроении и спросила, почему я решил навестить её сразу после возвращения.

Я не стал ничего скрывать и рассказал ей.

Когда Тацуко услышала всё это, она не удержалась от смеха и отвернулась в сторону. Её стройные белоснежные ноги, раскинутые на кровати, заставили меня сглотнуть слюну.

Пока мы разговаривали, я разглядывал её идеальные изгибы тела, и мой «младший брат» снова начал проявлять признаки заинтересованности.

Поняв, что ситуация становится неловкой, Тацуко, не выдержав больше мучений, сразу же попыталась сменить тему:

— Любовничек, пока тебя не было, кто-то приходил искать тебя.

Наши отношения с Тацуко были почти секретом, так что тот факт, что кто-то пришёл в бар в поисках меня, определённо привлёк моё внимание.

— Кто?

— Динтаро, — Тацуко поджала губы и показала лукавую улыбку.

Я изо всех сил пытался вспомнить, и наконец сообразил!

В день массового убийства лидеров «Восточного Союза» прямой конфронтации с Гаторо, лидером «Темных Львов» не произошло благодаря великолепному выступлению его сына Динтаро.

— Зачем он пришёл сюда?

Увидев моё выражение лица, словно я столкнулся с великим врагом, Тацуко усмехнулась:

— Я тоже не знаю. Ты как раз был в командировке, так что он приехал сюда просто так.

— В следующий раз, когда он придёт, скажи ему, что я не заинтересован, — сказал я.

Тацуко озорно ответила:

— Динтаро такой красивый, что даже я восхищаюсь и ревную. Но развратник вроде тебя не поддаётся искушению?

Я осознал, что был слишком снисходителен к Тацуко и недостаточно её дисциплинировал. Поэтому, не теряя времени, поднялся, схватил её и прижал животом к кровати. Подняв руку, несколько раз ударил её по округлым ягодицам.

*Чмок-чмок-чмок! *

После трёх ударов на её коже начали проявляться красные следы от моих ладоней. Её задница затряслась, и Тацуко застонала. Её лицо покраснело, а глаза наполнились слезами.

— Ты всё ещё смеешь шутить? — спросил я, пытаясь изобразить гнев.

Тацуко покачала головой и мило надула губки. Несмотря на слёзы, в её глазах была улыбка.

Я вздохнул про себя. В эти дни страшнее жёстких людей были мягкие, как Динтаро. В боевых искусствах мягкость противостоит силе, бесформенность побеждает форму.

Быть красивым — это, правда, своего рода преступление…

* * *

После ночи Тацуко, мне всё равно пришлось идти на работу. Честно говоря, я немного скучал по коллегам-женщинам на прошлой неделе.

Когда принёс завтраки в офис, увидел, что людей стало меньше. Многие рабочие места были пустыми.

Озадаченный, спросил Цугумэ, что произошло.

Цугумэ, уткнувшаяся в документы, заметила меня и печально надула губы:

— Наконец-то ты пришёл! Ты даже не представляешь, сколько трудностей мы пережили за эти несколько дней. Не знаю, какой большой проект у компании, но директор Кацумото призвал всех вернуть долги, которые не были выплачены. Мы бегали как безголовые мухи…

Я знал, что это сотрудничество с «Токио Медиа» и «Лотос» требует больших объёмов финансирования, поэтому эти женщины были невероятно заняты. До подписания контракта информация не должна быть обнародована. Поэтому эти дамы были заняты, не зная почему.

— Ха, завтрак! — заметив пакеты с едой, Цугумэ сразу же схватила один с жареными булочками и начала есть с удовольствием.

— Судя по тому, как вы едите, вы не завтракали последние несколько дней.

Цугумэ выпятила губы:

— Что ты говоришь? Мы все привыкли к завтраку, который ты приносишь. Без тебя мы как без рук.

Я был доволен этим ответом. Не ожидал получить такую «важную должность» и почувствовал гордость.

После того как разнёс завтрак, я вернулся на своё место и увидел Харуку в светло-розовом костюме. Её волосы были распущены и заколоты жёлтой заколкой, а соблазнительные чёрные чулки придавали ей живость и свежесть, какой я не видел раньше. Казалось, она окончательно оставила позади свою прошлую связь с холодной и жестокой семьёй.

Когда Харука заметила меня, она посмотрела на меня с застенчивой улыбкой и спросила:

— Синдзиро, деловая поездка прошла хорошо?

— Не сказать, что всё прошло идеально, но задачу я выполнил. А у тебя как дела?

Она перестала улыбаться и строго кивнула:

— Я разорвала все отношения с семьёй мужа и завершила развод. Хоть и не хорошо расстались, но я больше не буду страдать.

— Если члены их семьи, особенно Юхэй, начнут тебя беспокоить, просто дай мне знать. Кстати, как состояние твоего отца?

Харука с благодарностью ответила:

— Не переживай, эта пара братьев испугались тебя. Что касается моего отца, то доктор сказал, что донор уже найден. У нас достаточно средств, и мы планируем операцию через несколько дней, когда его состояние улучшится. Вероятность успеха очень высока. Это всё благодаря тебе, что мы сейчас на таком этапе.

— Всё это благодаря генеральному директору. Я только разговаривал и отгонял мух, — равнодушно улыбнулся.

— Это не одно и то же. Если бы не ты, я бы не смогла так далеко продвинуться, — Харука вдруг улыбнулась. — Если бы это было в древние времена, должна ли я была посвятить тебе свою жизнь?

Неловко потёр нос:

— Мы не можем так играть, ты соблазняешь меня прямо сейчас.

— Я уже не леди, сдержанность больше не имеет для меня значения. Мы взрослые люди, и если хотим соблазнить, то просто соблазняем, — Харука с улыбкой поддразнила меня.

В моей памяти всплыла сцена, когда я засовывал руку в кружевные трусики её коллеги. Вид зрелой красавицы, только что разведённой, вызвал у меня определённое возбуждение.

Не могу сказать, что я возбуждаюсь при виде каждой женщины, но моя странная болезнь усложняет ситуацию. Помимо боли, которая делает меня скованным, у меня есть и другие эффекты. Например, я очень вынослив во время полового акта, и именно это стало причиной того, что Тацуко не смогла выдержать. У меня нет контроля над гормонами, что затрудняет мне отказ от соблазнительных женщин. Возможно, это связано с мутацией нервов в моём мозгу.

56
{"b":"912611","o":1}