Литмир - Электронная Библиотека

Официант выглядел озадаченным:

— Господин, не понимаю, о чём вы говорите.

— Не переживай, если не понимаешь. Если отдашь мне отмычку, всё будет нормально, — сказал я.

В глазах официанта мелькнул холодный блеск.

Улыбнувшись он ответил:

— Ладно.

Он сунул руку в карман, опустил голову и начал что-то вытаскивать.

«Чёрт возьми!» — подумал я.

Вдруг из его кармана вылетел сверкающий маленький кинжал. И в тот же момент кинжал стремительно направился к моему горлу!

Я был готов. Спокойно ударил официанта по руке, сжимающей кинжал. От силы удара его рука онемела, кинжал отлетел в сторону и упал на пол.

— Мне нужна отмычка, а не кинжал, — сказал я, наблюдая, как официант отступает, держась за раненую руку.

Изначально привлекательное лицо официанта стало злобным и свирепым. Внезапно он вытащил пистолет из набора чистящих средств и направил его на меня, готовясь стрелять.

*Бах!*

Прежде чем он нажал на спусковой крючок, поручень тележки, стоявшей перед ним, ударил его в грудь!

Следующей секундой официант не смог удержать пистолет, и тот упал на пол. Его тело свернулось калачиком и покатилось по полу.

Убрал ногу, которой пинал тележку, щёлкнул языком и сказал:

— Ты вытаскиваешь пистолет, чтобы выстрелить в меня, но всё ещё не так быстро.

Пнув пистолет в сторону, присел на корточки и схватил официанта за руку, чтобы осмотреть его.

Глянув на него, я нахмурился.

Этот официант, по моему опыту и судя его рукам — постоянно использует оружие. Но тот, кто переоделся здесь официантом, определённо не был полицейским. Вор не может иметь постоянного опыта обращения с оружием.

Осталось только одно объяснение: он был наёмным убийцей.

— Кто послал тебя убить Маюми? — спросил я строго.

Официант, почувствовав сильную боль, отказывался говорить и просто усмехнулся, закрыв рот.

Мне было лень переспрашивать, поэтому просто ударил его по лицу, вырубив его.

В это время в комнате послышался шум, крепко спящая Маюми наконец проснулся и подошла к двери.

Глядя на происходящее, она встревоженно воскликнула:

— Синдзиро, что здесь происходит?

Пожав плечами предложил:

— Думаю, лучше сначала позвонить на ресепшен гостиницы.

Маюми, несмотря на потрясение, оставалась спокойной. Она быстро вернулась в комнату, чтобы сообщить об инциденте администрации.

Вскоре администрация, охрана и даже Джерри Ли, который ещё не спал, прибыли на место происшествия. И они были шокированы, увидев официанта и пистолет на полу!

— Господин Синдзиро, что здесь произошло? — с тревогой спросил Джерри Ли.

Я зевнул и рассказал, как случайно стал свидетелем того, как этот официант вскрывал замок отмычкой, пытаясь войти в комнату Маюми. Затем официант вытащил пистолет, чтобы убить меня. Сказал, что мне повезло, и я успел пнуть тележку, пока официант не смотрел. Хотя не все детали были ясны, я сообщил достаточно.

Джерри Ли сразу же побледнел и указал на нескольких сотрудников службы безопасности:

— Куда вы смотрели? Почему официант пришёл на работу с оружием?

— Босс, мы тоже ничего не знаем. Мы никогда не видели этого официанта, его лицо нам совершенно незнакомо, — дрожащим голосом ответил менеджер стойки регистрации.

— Незнакомо? — Джерри Ли, не будучи дураком, посмотрел на меня и сказал. — Господин Синдзиро, похоже, этот человек посторонний, который пробрался сюда, чтобы убить госпожу Маюми!

Я покачал головой:

— Его целью была не только Маюми. «Фудживара Интернешнл» отправил нас сюда на деловые переговоры. Это первый день нашего приезда, и уже случилось покушение. Думаю, его настоящей целью были переговорщики от «Фудживара Интернешнл».

Теперь все присутствующие начали понимать, что это была попытка убийства в деловом мире!

Джерри Ли стал ещё более серьёзным. Он приказал усилить охрану и проверить весь дежурный персонал, строго запретив кому-либо входить или выходить.

После того, как испуганные администраторы ушли, Джерри Ли торжественно извинился передо мной и Маюми:

— Прошу прощения за это происшествие в первый день вашего приезда в Гонконг. Это моя ошибка. К счастью, господин Синдзиро действовал быстро и умело.

Маюми была потрясена опасностью ситуации. Риски этой деловой поездки заставили её, успешную карьеристку, ощутить холодок по спине. Она посмотрела на меня и подумала, что могла умереть, если бы не моё вмешательство.

— Цель врага — помешать нам вести бизнес вместе. Думаю, вам и мне ясно, что наше сотрудничество сделает наши компании непобедимыми. С вашим умом найти заказчика не составит труда, верно? — с улыбкой посмотрел на Джерри Ли.

Джерри Ли горько улыбнулся:

— Конечно. Преступник, о котором я думаю. Вы двое знаете его лучше, чем я.

— Мы должны знать больше вас? — Маюми не могла понять, что он имеет в виду. — Что вы имеете в виду? Мы мало кого знаем в Гонконге. Как среди них может быть кто-то, кто хочет нашей смерти?

Джерри Ли покачал головой:

— Человек, о котором я говорю, не из Гонконга, он могущественный враг из Токио. Это Чикару.

— Как это может быть он? — Маюми нахмурилась и спросила. — Мы сотрудничаем с его компанией «Science Technology». Как это связано?

В моих глазах мелькнуло сомнение, и я понял, что вопрос гораздо сложнее, чем предполагал. Чикару был тем, за кого Кадзутоси хотел выдать замуж Линако. Но Линако категорически отказала своему отцу и Чикару.

Джерри Ли вздохнул:

— Это не так просто объяснить. Думаю, ваш босс Кацумото кое-что скрывает от вас. Как насчёт того, чтобы пойти в чайную комнату? Мы можем выпить чаю и поговорить об этом, а не стоять здесь в коридоре.

Маюми и я не хотели спать, поэтому переоделись и пошли с Джерри Ли в чайную. Джерри Ли отправил людей пригласить спящего вице-председателя Лао. Как только подали чай, мы начали разговор.

Когда Лао узнал, что мы чуть не погибли, он испугался и потерял всякую сонливость. Он поспешно подошёл, на лбу выступил холодный пот.

— Как это могло случиться? Я не хочу умирать в Гонконге! — сказал Лао с угрюмым лицом. Узнав о существовании вооружённого наёмного убийцы, он разволновался.

40
{"b":"912611","o":1}