Литмир - Электронная Библиотека

Когда я подошёл к краю толпы, несколько человек обратили на меня внимание. Проработав в компании больше года, многие меня узнали. Некоторые смотрели на меня с ожиданием, несколько мужчин даже показали мне поднятый палец, будто хвалили. Были и те, кто смотрел с презрением.

Пока толпа расступалась, прошёл в зону отдыха с кожаными диванами и увидел ситуацию.

У окна на диване сидели двое мужчин и одна женщина. Несколько охранников стояли напротив них, не зная, что делать.

Один из мужчин был Юхэй, которого я видел в пятницу вечером. А другой — мужчина в старомодном сером костюме, который был чуть постарше. На нём были чёрные очки, а лицо выражало гнев и мрачность. Но выглядел он с достоинством.

Женщиной была Харука, которая не пришла в офис утром. Сейчас она выглядела измотанной, без макияжа, с растрёпанными волосами и следами от слёз на лице. Она сидела рядом с мужчиной в сером, нервно держась за бёдра, и почти не двигалась.

Юхэй первым заметил меня и с оттенком гордости и жестокости в глазах указал на меня:

— Гоку, смотри, это тот мужчина, который был с невесткой!

Харука подняла голову и, увидев меня, её глаза наполнились паникой. Она прикусила губу, не решаясь заговорить.

— Ты искал меня? — Я посмотрел на громкого Юхэя, но всё же обратился к мрачному Гоку.

Гоку встал, заметив презрение в моём взгляде, и произнёс низким голосом:

— Ты тот, кто помогал этой женщине запугивать моего младшего брата?

— Женщина? Младший брат? — с улыбкой переспросил. — О ком ты говоришь?

Гоку сердито вскрикнул:

— Не строй из себя дурака! Брат рассказал мне, что произошло той ночью. Вы с этой женщиной пошли в бар и устроили свидание на парковке. Мой младший брат это раскрыл, и вы вдвоём прогнали его!

Сотрудники компании, стоящие поблизости, начали перешёптываться, их волнение становились всё заметнее.

Я вздохнул:

— Ты так веришь своему младшему брату? Возможно, это неправда.

— Хочешь сказать, что я должен верить такому дегенерату, как ты⁈ — Гоку закричал. — Сегодня ты должен отчитаться передо мной!

Мне это показалось довольно абсурдным, и я спросил:

— Отчитаться в чём?

— Признайся перед всеми, что у тебя была измена с моей женой! Ты её любовник! Ты обращался с ней хуже, чем со шлюхами! — сказал Гоку, строго глядя на меня.

Я не смог удержаться от смеха:

— Вы что, с ума сошли? Я ничего постыдного не делал. Хотите обвинить жену в измене и заставить мужчину признать это публично? Зачем вы пытаетесь испортить репутацию своей семьи?

Лицо Гоку покраснело от злости.

Он ответил с ненавистью:

— Ты смеешь осуждать меня! Я — человек образованный и утончённый! Но всё же я хочу, чтобы вы признались на глазах у всех!

Я неожиданно спросил:

— Вы кто, профессор или чиновник?

Гоку нахмурил брови:

— Что вы имеете в виду?

— Если вы профессор, то это объяснимо — многие профессора любят нести чушь. Если вы чиновник, то и тут всё понятно, поскольку им нравится лгать с открытыми глазами, — сказал я с улыбкой.

— Я редактор! Главный редактор «Токийский еженедельник». Профессора и чиновники — они элита общества. Вы — мусор, который я встречал уже не раз!

Почесав затылок я спросил у нервничающей администраторши у стойки регистрации:

— Эти газеты действительно известны? Почему я раньше о них не слышал?

Администраторша была на грани слёз и с натянутой улыбкой ответила:

— Это издания политического содержания, они наиболее влиятельны в Токио.

Кивнул и, смущённо улыбнувшись, сказал:

— Я читаю только журналы и газеты, где публикуются красивые фотографии. Теперь понимаю, почему вы говорите такую чушь.

— Это вульгарно! — возмутился Гоку. — Только необразованный человек мог связаться с этой шлюхой. Советую вам признаться, иначе встретимся в суде!

— По какому поводу мы встретимся в суде? — усмехнулся я. — Вы хотите встретиться с судьёй и отдать мне свою жену или мне отдать вам мою? Даже свинья, которую я держу дома, не захочет иметь с вами дело.

Гоку явно растерялся и не знал, как себя вести в такой ситуации. Он сердито топнул ногой и повернулся к Харуке, которая сидела рядом с обиженным выражением лица.

Он указал на её нос и начал отчитывать её:

— Шлюха! Скажи это всем здесь! Скажи правду!

Харука задрожала от обиды, её глаза наполнились слезами.

Она спросила:

— Что ты хочешь, чтобы я сказала?

— Ты всё ещё пытаешься отрицать? Скажи, что у тебя были отношения с этим мужчиной, чтобы я мог развестись с тобой, — надменно сказал Гоку.

Харука умоляла:

— Ах Гоку… Я говорила это много раз, мы с Синдзиро невиновны. Я не сделала ничего, что могло бы тебя подвести. Пожалуйста, поверь мне?

Гоку сердито посмотрел на неё:

— Заткнись! Мой брат видел всё своими глазами. Ты солгала, чтобы повеселиться в баре — это всё доказательства! И ты ещё отрицаешь?

— Ах Гоку! Ты уже потерял лицо сегодня. Наша семья не может смириться с таким позором, давай уедем! — Харука потянулась за Гоку, но он грубо сбросил её руку, и она потеряв равновесие упала на пол.

Гоку мрачно улыбнулся:

— Ты всё ещё смеешь утверждать, что являешься частью моей семьи? Ты шлюха изменяющая с вульгарными мужчинами⁈ Сегодня я хочу разоблачить тебя перед сотрудниками твоей компании, чтобы другие не пострадали от тебя после нашего развода!

Лицо Харуки стало мрачным, когда Гоку повалил её на пол. Она сидела на холодном, твёрдом полу в оцепенении, и слёзы катились по щекам.

Юхэй, наблюдавший за всем этим, наслаждался зрелищем. Его, очевидно, радовало и всё происходящее с Харукой доставляло ему удовольствие.

Прищурившись я подошёл, чтобы помочь Харуке подняться.

Гоку, чьё унижение переросло в гнев, заметил это и закричал:

— Все это видят? Это неоспоримое доказательство! Супружеская неверность, но они всё ещё не хотят её признавать.

29
{"b":"912611","o":1}