Литмир - Электронная Библиотека

Души влюбленной кабалу

Здесь на пиру мы вмиг развяжем,

И миражу мы прямо скажем,

Кто в стае стройных голубей

Красивей всех здесь и стройней,

И у кого изящней шея.

Чей ярче засияет взор?

Твоим страданьям приговор

Мы вынесем, переболея,

Ты новую найдешь мечту,

Вершины счастья красоту!

11

РОМЕО

Ты очень ловко все придумал,

Но здесь вопроса вижу два:

Один, пусть даже, обезумя,

Пойдем на пир. Где голова

Твоя была все время это?

С тобою нас легко заметят,

У Капулетти этот пир,

А там, как твой Тибальт, задир

Полно. И что нам делать? Драться?

Нас палками легко побьют,

Нарушим праздника уют,

Да, и не хочется сражаться,

Потом быть может убегать,

Так неразумно поступать;

12

Второй вопрос намного проще,

Коль красота в моей душе,

Она хоть на балу, хоть в роще,

Хоть на охоте в шалаше.

Известно, красота едина,

И тут бессильна медицина.

У Капулетти на балу

Очередную похвалу

Получит только Розалина,

Соперниц для нее здесь нет,

Вот мой единственный завет.

Моих мечтаний властелина

И здесь, и на другом краю

Она прекрасна, как в раю!

13

БЕНВОЛИО

Вот видишь, это безопасно,

Такой обычный маскарад,

Мы, как и все там, будем в масках,

Не будет там для нас преград.

Бояться – не гулять по лесу,

Поищем там твою принцессу,

Там будет девушек парад,

Ее увидеть будешь рад.

РОМЕО

Уговорил, устал бодаться,

Тебе бы войско набирать,

Ну, невозможно отказать,

Опять прийдется повторяться -

На пир я лишь за тем пойду,

Ее чтоб видеть на балу!

СЦЕНА 3

Комната в доме Капулетти. Входят синьора Капулетти и кормилица.

1

СИНЬОРА КАПУЛЕТТИ

Кормилица, скажи мне честно.

С утра где ходит дочь моя?

Ответ твой будет слышать лестно,

Наследница, ее семья

Закономерно обожает

И на руках носить мечтает.

Найди ее. Поторопить?

Хочу я с ней поговорить.

КОРМИЛИЦА

Клянусь невинностью своею,

Которую в двенадцать лет

Мне сбили – юности привет,

Искать Джульетту я умею,

И занимаюсь каждый день,

Но не страдаю, мне не лень!

2

Входит Джульетта.

ДЖУЛЬЕТТА

Что вам, сударыня, угодно?

Меня позвали, я уж здесь,

С утра сегодня беззаботно

Я развлекалась, эту спесь

Пора, наверное, убавить,

Учиться, что ль, меня заставить.

СИНЬОРА КАПУЛЕТТИ

Какая уж тебе игра?

Вот замуж, говорят, пора…

Обращаясь к кормилице.

Кормилица, оставь нас, нужно

Об этом нам поговорить,

А, впрочем, что тут воду лить,

Останься, что-то очень душно.

Скажи-ка, сколько дочке лет?

Ты знаешь лучше сей секрет!

3

КОРМИЛИЦА

Спасибо, я считать умею,

Моих четырнадцать зубов,

По зубу каждый год беднею,

От них уж скоро и следов

Во рту моем совсем не будет.

Едва ль кормилица забудет -

Давно ли дочка родилась?

На Вознесенье, как вчерась,

Чрез две недели День рожденья!

Прошло, я помню, сорок дней

За Пасхой, бегала за ней,

А было это в воскресенье,

Исполнилось тогда ей три

Всего лишь, Боже сохрани!

4

Ровесница, моя Сусанна,

Ее с рожденья Бог прибрал,

Была, как и у Вас желанна,

Как долго муж о ней страдал

И часто посещал могилу,

Свою там оставляя силу.

Что делать, так уж мир жесток,

Видать распорядился Бог.

На Вознесенье ей три года

Как раз исполнилось тогда,

Была еще я молода,

Но грудь ослабла, так природа

Свое взяла, и я чеснок

Протерла, смазала сосок!

5

Джульетта грудь тогда сосала,

Но в этот раз сосок в рот взяв,

Она отчаянно плевала,

Так ничего и не поняв,

А тут случись землетрясенье,

Вот это было удивленье,

Земля ходила ходуном.

Тогда уж бегала бегом

Малышка, сносно говорила,

Запнувшись о какой-то ком

Ударилась Джульетта лбом,

Заплакала, но вмиг вскочила.

А муж, покойный, был шутник,

Вот настоящий был мужик!

6

Обнял ребенка:

– Не годится

На лобик падать, – он сказал, -

Вот подрастешь, и что стыдиться, -

Потом еще поцеловал, -

На спину ловко будешь падать,

Вот будет лучшая услада!

Плутовка замолчала:

– Да! -

Ему сказала. Борода

От смеха задрожала, знаю,

Что не забуду никогда,

Как доченька сказала:

– Да!

Дожить до этого мечтаю,

Когда Джульетта без стыда

Кому-то нежно скажет:

– Да!

7

СИНЬОРА КАПУЛЕТТИ

Кормилица, заткнись! Довольно,

Язвить уж хватит, прекрати!

Об этом даже думать больно.

Как это все перенести?

КОРМИЛИЦА

Мгновение. Стою, синьора,

Но все же, это ль не умора,

Как сразу прекратила плач,

А ей тогда был нужен врач,

Такую шишку наварила,

Как голубиное яйцо.

– Не будешь падать на лицо,

На спину надо!

Прекратила.

В такие юные года

Она уже сказала:

– Да!

8

ДЖУЛЬЕТТА

Сдержись, пожалуй, пошутила!

КОРМИЛИЦА

Ну, ладно, Бог тебя храни,

Из всех детей, что я кормила,

Средь этой вечной беготни,

Красивее ты всех, Джульетта,

Раздета или разодета,

Прекрасней не было и нет,

Красавица в тринадцать лет.

Вот, свадьбы мне б твоей дождаться…

СИНЬОРА КАПУЛЕТТИ

Об этом-то поговорить,

Я и пришла, приободрить

Пора, но жалко расставаться.

Мужчины наперегонки

Желают все твоей руки!

9

ДЖУЛЬЕТТА

Не думала еще об этом,

Сирень под окнами цветёт,

Надеялась, что этим летом

Вдохну любовь, коль повезёт,

Смогу слегка повеселиться,

А уж потом определиться,

Я право не могу сказать,

Вот ты, моя родная мать,

Могла бы подсказать хоть в этом,

Ты все же старше и умней,

И замужем уж много дней,

Вот мне б и помогла советом.

КОРМИЛИЦА

Умнее всех себя веди,

Быстрее замуж выходи!

10

СИНЬОРА КАПУЛЕТТИ

Вот я и говорю, упорно

Граф сватает тебя, Парис,

Во всей Вероне он бесспорно

Невестам будет главный приз,

А я давно, в твои-то годы

Пережила тобою роды,

Вот и считай, любовь моя.

Пора ли замуж? Верю я,

Парис твоё составит счастье,

И будешь ты его любить,

Детишек мужу приносить,

Когда супругу много власти

Принадлежит, то ты сама

Его полюбишь без ума!

11

КОРМИЛИЦА

Вот видишь, милая Джульетта,

Тебе ужасно повезло

С замужеством, еще до лета

Ты замуж выходи, назло

Всем козням, вот тебе удача

Вдруг подвернулась, пусть судачат.

На клумбе лучший он цветок,

А ты, достойнейший росток,

Вкруг графа нежно обовьёшься,

И будет жизнь твоя легка,

Совьетесь крепче узелка,

Давай ответ, не ошибёшься.

Ведь ты еще так молода,

Скажи бесстрашно графу:

– Да!

12

СИНЬОРА КАПУЛЕТТИ

Готовься, вечером на бале

Среди других увидишь ты

Париса, он на карнавале

Сегодня будет, красоты

Излишней не ищи, конечно,

Краса мужская быстротечна,

Не с красотой на свете жить,

Умом пойми, что предложить

Такого уж никто не сможет

Избранника, его игру

Сама увидишь на пиру.

И оценить его поможет

Не сердца бой, а голова,

Вот здесь кормилица права!

13

Прочти его ты, словно книгу,

Обложка сразу на виду,

Здесь следует понять интригу,

Что я имею тут ввиду.

Снаружи ясно, позолота,

Так в замок заходя, ворота

Важны, но больше, что внутри,

4
{"b":"911778","o":1}