Литмир - Электронная Библиотека

– Ваша милость, я ищу группу магов, которую отправили к вам.

– Зови меня просто Ирдон. Я слышал о тебе, человек необычайной силы, спасший целую страну и отказавшийся от власти ради простой жизни, достоин уважения в моих глазах.

– Дааа, мне бы такие хоромы, а не те помойные пещеры. – С восхищением, не заметив сам, сказал вслух Зиг.

Ирдон вопросительно посмотрел на него и перевел взгляд на меня.

– Его зовут Зиг, он правитель малого народа в Элдории. Это Викул и Кузко мы живем в одном городе на острове Аркания.

– Удивительно. – сказал Ирдон, почесывая седую бороду. – Никогда не думал, что встречусь с королем гоблинов, оборотнями и выдающимся магом у себя во дворце.

Окинув взглядом правителя, я не заметил никакого сходства с другими существам.

– Предчувствуя твой вопрос я отвечу сразу. Мои далекие предки были магами, но, к сожалению, дар не передался по наследству, кроме способности видеть. Мы живем, стареем и умираем как обычные люди, в отличии от таких как ты. А теперь пройдемте, Вериндор всегда была гостеприимной страной, не стоит нам стоять посреди зала.

Правитель хлопнул в ладоши, и стражник открыл дверь. Нас вместе с королем проводили в соседний зал, где уже суетились слуги, накрывая на стол. Когда мы сели за стол, на нем было большое разнообразие еды, но прежде, чем мы приступили, Ирдон посмотрел на меня и сказал:

– Я не знаю, получится ли у вас исправить ситуацию в нашей стране, но я дам вам все ресурсы для того, чтобы вы смогли отыскать группу.

– Благодарю.

– Я отправил своего сына и наследника вместе с ними, верните его. – С грустью сказал Ирдон.

От услышанного у меня екнуло сердце. Но он продолжал говорить:

– Они отправились в Ксандрию в город Дикстон, чтобы договориться о поставках. Дело в том, что Луминдор и Ксандрия отказались нам помогать и продавать товары. Группа магов планировала выяснить, что происходит в той части континента, а мой сын Седрик отправился с дипломатическим визитом. Я готов отдать все, лишь бы вы вернули его.

– Я разделяю твои чувства, среди этой группы магов мой сын.

В глазах Ирдона появилась надежда, зная, что я буду искать до последнего.

– Я отправлял корабли в Дикстон, но мои опасения подтвердились, корабль с магами и моим сыном не приходил в порт, в море много пиратов, и я боюсь представить, что с ними могло произойти. Я каждый день жду требований выкупа, но новостей так и нет.

От напряжения у меня заиграли желваки на скулах, а жуткие мысли заполняли мой разум.

– Нам нужен корабль.

– Я дам вам отряд солдат в помощь и необходимые бумаги.

Я кивнул. Не смотря на разнообразия еды на столе, у нас с Ирдоном не было аппетита, мы ковырялись вилкой в тарелке, пытаясь хоть что-то поесть, погруженные в свои мысли. А вот парни в отличии от нас уплетали все за обе щеки. Когда все необходимое было подготовлено и отряд был в сборе, я открыл портал, и мы вышли в центре города Фланд, все с удивлением смотрели как из неоткуда выходят люди. Керч, командир отряда сразу повел нас в небольшую крепость, предоставив бумаги страже на входе, второй стражник быстро забежал в внутрь, и спустя несколько минут, нас проводили к бургомистру. Весьма упитанный мужчина в дорогой одежде окинул нас презрительным взглядом, он выглядел надменно, носил одежду и украшения, но после прочтения бумаг резко изменился в лице.

Поиск отряда

Утром нас уже ждал завтрак. Бургомистр города делал все, чтобы угодить людям короля. Когда нам вернули чистую одежду и собрали припасы в дорогу, мы вместе с отрядом солдат отправились в порт.

– И какой же из кораблей наш? – Спросил я, оглядывая большую пристань полную судов.

– Я отведу вас! – Ответил Керч.

Зайдя на один из причалов, мы увидели небольшой корабль, с которого были слышны крики:

– Шевелитесь! Наши гости скоро прибудут! Я лично скормлю акулам того, кто опозорит меня перед посланником короля.

Мы поднялись на борт, где нас уже ждал капитан. Он был высокий, его синий мундир сидел на нем как влитой, а серьезное выражение лица и взгляд говорили о его опыте.

– Добро пожаловать на борт, ваше благородие! – Приветствовал он нас, смотря мне в глаза.

– Благодарю, капитан. Но я не барон.

Капитан покосился на перстень, который дал мне король Ирдон, и с непониманием посмотрел на меня.

– Этот перстень мне дал ваш король, но прошу вас называть меня по имени без какого-либо титула. Меня зовут Ден.

– Как скажете. Капитан Сэм, к вашим услугам. – С поклоном ответил он.

Повернувшись, капитан махнул нам, и мы пошли за ним. Он заселил нас в небольшую каюту, а солдат разместил в трюме. Корабль был не большой, но быстроходный, поэтому на роскошь нам рассчитывать не стоило, но в каюте было все необходимое для комфортного плаванья. Когда все расселились, капитан позвал нас и Керча в свою каюту, где за большим столом была разложена карта, а рядом лежали различные инструменты для ориентирования в море.

– Ваше благородие.

Но не дав договорить, я перебил капитана:

– Я не барон, обращайтесь ко мне по имени.

Капитан кивнул и продолжил:

– Ден, мне нужно знать цель нашего похода, дабы я составил маршрут.

– Ранее, группа магов в сопровождении сына короля отправились в Дикстон, но как оказалось они не дошли до пункта своего назначения. Есть вероятность, что их захватили пираты.

Капитан сглотнул, я чувствовал страх, исходящий от него, хоть его взгляд не выдавал этих эмоций.

– У тебя есть предположения, где их искать?

– Одно хуже другого!

– Излагай.

– Худшее из предположений, что их нет в живых.

– Это исключено, пираты не станут убивать принца и его сопровождение, за них они потребуют большую награду.

– В таком случае они увезли их на один из своих островов. – Указывая пальцем на карту, показывая три острова, ответил Сэм.

– Значит, мы отправимся сюда. – Ткнув пальцем в ближайший остров, ответил я.

– Боюсь, нам придется собрать флот и армию, в этих местах могут быть сотни пиратов, а как известно, свое добро они будут защищать до конца.

– Мы и сами разберемся. – С улыбкой сказал Зиг, кладя руку на топор, весивший на его поясе.

– Но… – Хотел возразить капитан, как его перебил Керч:

– Это приказ, они знают, что делают.

– Слушаюсь! Я составлю маршрут, который позволит избежать лишних столкновений с пиратами.

– Главное не безопасность, а скорость. С пиратами мы разберемся.

Капитан снова вопросительно посмотрел на меня и перевел взгляд на Керча, который невозмутимо кивнул. Через двадцать минут капитан поднялся на свой мостик и громко стал раздавать команды, матросы засуетились, слаженно выполняя свою работу, когда мы отдалялись от берега, Керч подошел ко мне.

– Я надеюсь, вы знаете, что делать, нам ведь действительно не справится в этой битве.

– Видимо твой король не сказал ничего обо мне. Я не простой оборотень, я маг.

Керч посмотрел на меня шокированным взглядом и только спустя минуту сказал:

– Что же, если так, то я спокоен.

– И успокой капитана, хоть его вид не выдает страха, но я его чувствую.

Керч кивнул и отправился к Сэму, пока я смотрел как берег отдаляется от нас все сильней.

Когда мы прошли берега Террандии, матросы с опаской смотрели в даль, боясь увидеть пиратские корабли, хотя прекрасно понимали куда мы идем, и что встреча с ними будет неизбежна. В обед следующего дня матрос с вороньего гнезда стал бить в рынду и кричать, оповещая всех, что на горизонте виден берег, и в нашу сторону направляется судно. Все матросы смотрели на капитана, который стоял на мостике, ожидая команды.

– Что будем делать? – Глядя на меня, спросил он.

– Подпустим ближе, после чего мы с парнями разберемся с ними.

– Вы хотите позволить им взять нас на абордаж?

– До этого не дойдет, верь мне.

Сэм кивнул и стал выкрикивать команды:

9
{"b":"911744","o":1}