Литмир - Электронная Библиотека

— Разумеется, я в курсе, что сегодня полнолуние, — Фалви словно расшифровал вопрос на моей физиономии. — И я дочитал папку мистера Мурра. Иди домой, Руари.

— Этот ублюдок выставил меня из школы, — произнес я.

— И ты сломал ему стол? Хорошо, что только стол.

— Вы это к чему? — нахмурился я.

— Сколько до пика полнолуния? Часов пять осталось?

— Я себя контролирую, — прошипел я, начиная злиться.

— В прошлом месяце это было неудачно.

— Брон Дойл не пытался меня убить!

— Спокойно! А вот и капитан Мёрфи.

К нам пошел глава Гарды Клонмела.

— Привет, Руари, — поздоровался он и протянул мне руку. — Славно ты ему разнес стол!

У Фалви глаза полезли на лоб.

— Мёрфи, и вы тоже?

— Что тоже? А, вы про то, что я знаю, кто Руари? Да.

— Что с мистером Дойлом?

— Пересрался, — он добродушно засмеялся. — Простите, Фалви. Просто мне директора любить тоже не за что. Он моего сына выгнать из школы хотел в свое время.

— И что со столом? Действительно Руари разнес его в щепки?

— В щепки. Об стену. С потолка и со стен потом еще вся штукатурка обвалилась.

— Ясно… — Фалви смотрел на меня, словно делая какие-то выводы. — Руари, иди уже домой. В Управление придешь послезавтра.

— Пока, Руари! — капитан махнул мне рукой.

Глава 22

На следующий день я пробрался в школу. Ученики в коридорах огибали меня, стараясь не смотреть в глаза. Но сейчас мне не было до них дела.

Учительница химии стирала с доски формулы. Я тихо прикрыл за собой дверь в пустом классе.

— Добрый день, мисс Коннолли.

Она, вздрогнув, обернулась, выдавила из себя улыбку.

— Ты напугал меня, Руари.

— Вы серьезно?

Она вздохнула, сжимая в руках испачканную в меле губку.

— Мистер Дойл рассказал о том, кто ты.

— Он не имел права!

Она пожала плечами.

— Созвал учительское собрание и рассказал об этом всем.

— Что он еще сказал?

— Чтобы никто не допускал тебя к экстернату.

— И что вы ему ответили?

— Например, у нового историка случилась истерика. Странно, мне он казался вполне уравновешенным. Сказал, что увольняется.

— Нет, что ответили ВЫ?

— Я директору ничего не обещала. Впрочем, как и остальные. Но твое поведение, Руари, в последнее время…

Я шагнул к ней. Химичка пятилась, пока не уперлась спиной в недотертую доску. Ее грудь взволнованно вздымалась прямо перед моим лицом.

— Вы себе пиджак испачкали, — заметил я и отвел взгляд от выреза, слишком откровенного для школьной учительницы. — Так вы примете у меня экстернат?

— Да… Думаю, да. Спасибо…

Я не понял, за что мне сказали спасибо. Пока она нервно не стащила с себя пиджак, оставшись в обтягивающем топе, и не принялась отряхивать мел с черной шерсти.

В нос ударил запах теплого тела со сладкими, едва заметными нотами терпкого женского пота. Этого я вынести уже не мог. Я подхватил ее под ягодицы, прижал к доске. Короткая юбка сама полезла вверх, на талию, когда учительница беспомощно раскинула ноги. С ее ног свалились туфли на каблуках. Лицом я уткнулся в ложбинку между полных грудей, жадно вдыхая запах.

— Руари, нет! О боже! — стон учительницы едва не перешел в рыдание. — Ты же…

Возникло странное ощущение, будто я снова нырнул с головой в омут полнолуния. Внутри всё полыхало, голова кружилась. В какой-то миг я почуял ответное желание, и у меня едва совсем не снесло крышу.

Однако мигом спустя мисс Коннолли уже отталкивала меня, и я почувствовал ее страх.

— Руари, пожалуйста, не надо! И ты, и я будем жалеть об этом всю свою жизнь. Это всего лишь химия, гормоны. Не более!

Я молчал, не в силах ничего сказать, задыхаясь и дрожа от возбуждения. Но потом, перехватив запястье, отвел ее руку, прижав к доске, потом так же вторую, распяв мисс Коннолли на ее же формулах.

И в этот момент над нами загремел динамик:

— Всем, кто видел Руари Конмэла, сообщите директору! Руари Конмэл, немедленно пройдите к директору!

— Да какого черта⁈ — возмутился я охрипшим голосом.

Мисс Коннолли воспользовалась заминкой и высвободилась. Спешно приводила себя в порядок.

— Руари, тебе лучше уйти.

Она посмотрела на меня и рассмеялась. Я нахмурился.

— Ты выглядишь очень несчастным. Даже беспомощным. Хотя ни то, ни другое не соответствует истине, — примирительно пояснила она. — Найди себе подругу своего возраста. Или хотя бы года на два старше.

— Мисс Конноли… — выдавил я из себя.

— Об этом инциденте никто не узнает, не беспокойся.

Она ушла из кабинета. Я понемногу приходил в себя. Наваждение, что накатило на меня, вдруг резко схлынуло. И я, осознав, во что только что не вляпался, привалился спиной к стене. На лбу проступил холодный пот. А волосы разве что дыбом не стояли от ужаса. Я пытался понять, что произошло, и не мог.

Неужели к отравляющему действию полной Луны, вызывающему агрессию, добавилось еще и это? Наша моногамная природа сделала бы меня заложником случайной связи. Я мысленно обозвал себя идиотом. Если организм продолжит так реагировать, точно придется каждое полнолуние отсиживаться дома.

Кодекс Оборотня 2 (СИ) - img_24

Следующие несколько дней я обходил остальных учителей. Но они уперлись. Боялись, но продолжали испуганно, словно заученно мекать, что директор пригрозил им увольнением. Мисс Коннолли в школе не оказалось.

— Грин! — моя рука легла на плечо сверстника из параллельного класса.

— Руари, ты в курсе, что директор распорядился, чтобы ему сообщили, когда ты объявишься в школе? — испуганно зашептал Грин.

— Да. А ты помнишь, что должен мне?

Он кивнул. Я изложил ему свою идею. Грин смотрел на меня дикими глазами.

— Лучше избей меня. Но я этого делать не буду!

Я нахмурился, Грин попятился и робко предложил:

— Могу достать школьный проектор и камеру, транслировать из его кабинета в зал.

— Валяй, — согласился я. — Но сболтнешь кому-нибудь — размажу по асфальту.

Я пошел к выходу из школы. У меня зазвонил мобильный.

— Руари, ты должен был ко мне прийти еще три дня назад, — услышал я голос Фалви. — Ты где сейчас? Мне каждый день звонит мистер Дойл и говорит, что ты шляешься по школе.

— Угу, — ответил я и увидел директора.

А тот увидел меня.

— Ты когда придешь?

— Я уже иду. А чего он от вас хотел?

— Жаловался. Говорил, что ты запугиваешь учителей. Двое уже уволились. Учителя истории и химии.

Мистер Дойл стоял с выпученными глазами посреди коридора, обалдевший от моей наглости. Я, не сбавляя шага и продолжая разговаривать с Фалви, шел навстречу так, словно директора не существовало. Когда между нами оставалось пятнадцать футов, он попятился с моего пути к стене. Я прошел мимо, так и не взглянув от него. Но на пороге школы обернулся и показал неприличный жест.

Кодекс Оборотня 2 (СИ) - img_25

Фалви внимательно смотрел на меня. Что-то в его поведении поменялось. Я подумал, что он или проникся записями моего прежнего куратора, или просто решил сменить стратегию.

— Как себя чувствуешь?

— Замечательно.

— Я поговорил с капитаном Мёрфи. Он рассказал про своего сына. И что ты помог отловить наркодилеров. Странно, что мистер Мурр это не записал. Выходит, у тебя, оказывается, уже есть опыт работы с полицией, Руари. Что ж, это обнадеживает. Хороший повод больше доверять тебе, — Фалви посмотрел на меня и продолжил: — Мне надо на несколько дней уехать в Дублин, в Министерство. Задание у тебя есть. Надеюсь, к моему возвращению ты отловишь всех фэйри. И еще… Тебе придется заносить их в базу. Я научу тебя обращаться с детектором.

— Мммм… Я ни разу не был на уроке информатики. И у меня дома нет компьютера.

45
{"b":"911079","o":1}