Литмир - Электронная Библиотека

Я кивнула.

— Понимаю. Я передам информацию и порекомендую делегатам оставаться в здании.

На её лице отразился проблеск облегчения.

— Знаю, это раздражает, но это необходимая мера предосторожности. Помогает и то, что вы сделали обязательным для делегатов условием забронировать номер и остаться на ночь.

Я получила от организационного комитета немалое сопротивление из-за просьбы установить такое правило, но нам меньше всего нужно, чтобы огромное количество сверхов бродило между отелем, Сохо и Лиссон Гроув. Это лишь спровоцирует стычки (или что похуже) с людьми, которые ненавидели мысль о том, что куча сверхов может организовать нечто подобное.

— Что насчёт гостей отеля, которые не являются частью саммита? — спросила я.

— Их всего около тридцати. Большинство людей отменило бронь номеров, когда опубликовали даты проведения саммита.

Я поморщилась.

— Сожалею об этом.

Она пожала плечами.

— Количество сверхов, посещающих саммит, более чем компенсирует количество потерянных постояльцев, — она подалась поближе и понизила голос: — И между нами, мы уже наблюдаем повышенное бронирование на период после саммита. Люди хотят хвастаться, что спали в той же кровати, что и сверхи.

Я сморщила нос. Странно.

— Ещё мы получаем немало запросов от прессы, — её тон окрасился отвращением.

— Вам не нравится пресса? — я думала, что для человека на её должности иметь дело с прессой — это рутинное дело.

— Смотря какая пресса, — пробормотала она. — В прошлом у нас возникали проблемы, когда кое-какие журналисты вторгались в личную жизнь наших гостей. Просто поразительно, на что они готовы пойти ради очередной истории.

Я могла себе представить.

Кеннард продолжала уже нормальным голосом.

— Ключевые спикеры обратятся к своей аудитории в бальном зале. Он в той тороне, — она повела меня к дверям бального зала. Я заглянула внутрь, увидела ряды стульев, и одобрительно кивнула. — Семинары, — продолжала она, — будут проходить в восточном крыле. Мы сгруппировали их по сверхъестественным расам. К примеру, «Факты о Пыльце Пикси» и «Как Говорить с Людьми, Будучи Менее Известным Сверхом» начнутся завтра в полдень, в соседних комнатах восемнадцать и девятнадцать. «Основы Крови» и «Уход за Вашими Клыками» вместе с «Развенчиванием Мифа Дракулы» пройдут дальше, в комнатах сорок один, сорок два и сорок три.

— А экспертный комитет по улучшению взаимоотношений между сверхами и людьми? — спросила я, сосредотачиваясь на более важных запланированных встречах.

— Они будут в более крупном Розовом Зале.

Великолепно. Впервые за несколько недель я ощутила прилив оптимизма. Саммит сверхов имел реальный потенциал изменить наше будущее. Если участники будут хорошо себя вести, то, как мне казалось, мы могли получить достаточно хорошего освещения в прессе, чтобы начать менять отношение к нашему существованию.

Я взглянула на часы. Фуршет начинался через шесть часов. Несмотря на растущую толпу протестующих снаружи, всё выглядело благополучно.

— Остальные сотрудники Отряда Сверхов наверху, в номере на седьмом этаже, — сказала мне Кеннард. — Мне передали, что они ждут вас, — она показала на ближайший лифт. — Можете подняться там.

Я улыбнулась в знак благодарности и пошла туда. Когда я нажимала кнопку вызова лифта, ко мне кто-то подошёл.

— Привет, Д'Артаньян, — протянул Лукас.

Я одарила его медленной улыбкой.

— Привет.

— Я слышал, что волк этим утром сбежал.

Я дёрнулась.

— Откуда ты…? — начала я. Нет, нет смысла спрашивать. У Лукаса везде имелись глаза и уши. — Проехали, — я вздохнула. — Как в воздухе растворился.

— Тебе не стоило вмешиваться, ты же знаешь.

Двери лифта открылись, и мы шагнули внутрь.

— Я сделала то, что должна была, — натянуто сказала я. — Это не обсуждается.

Лукас потянулся мимо меня, нажал кнопку седьмого этажа, и двери плавно закрылись.

— Это нарушило мою утреннюю рутину.

Пребывая в сварливом настроении, я недовольно посмотрела на него.

— Что за рутина такая?

Он обхватил моё лицо ладонями и подался ближе.

— Такая, где мы делаем это, — его губы накрыли мои.

Я почти мгновенно превратилась из колючего раздражения в лужицу похоти. Горячее и твёрдое тело Лукаса прижималось к моему. Я льнула к нему навстречу, потянувшись руками к его бёдрам. Лифт слегка дёрнулся, начиная подниматься, но из-за вкуса Лукаса на моём языке я почти не заметила.

— Ты приятно пахнешь, Д'Артаньян, — пробормотал он мне на ухо. Затем опустил одну руку и скользнул кончиками пальцев по моей груди. Я ахнула. Затем лифт снова дёрнулся, и Лукас отступил, одним проворным движением пригладив свои чёрные волосы и оставив меня раскрасневшейся и обделённой.

— Теперь тебе лучше? — сумела спросить я, глядя на Лукаса, пока в лифт входила пара, вставшая перед нами лицом к дверям лифта.

— Определённо, — Лукас наградил меня хитрой улыбкой. Его рука потянулась к моей, и наши пальцы переплелись. Я вспомнила, что надо дышать, и постаралась замедлить своё грохочущее сердцебиение.

Пара — высокий худой мужчина и женщина, на которой была обувь без каблуков, но которая всё равно не уступала его росту — не обернулась.

— Вы напечатали те заметки, что я надиктовал? — спросил мужчина у своей спутницы.

Лифт снова остановился, и двери открылись перед нахмуренной Лизой.

— Ты сюда явно не спешила, — сказала она. — Кеннард позвонила и предупредила, что ты идёшь. Мы дальше по коридору.

— Прошу прощения, — пробормотала я паре. Они подвинулись в сторону, давая нам с Лукасом выйти.

— Да, — сказала женщина позади нас, когда двери лифта уже закрывались. Я первым делом отправила их вам на электронную почту, Шеф.

Я напряглась и резко развернулась, но было уже слишком поздно. Двери плотно закрылись, и пара исчезла.

Глава 6

Я рванула вперёд и несколько раз нажала на кнопку лифта, чтобы вызвать его обратно. Когда это не сработало, я понеслась к аварийному выходу и лестницам, игнорируя непонимающие выражения на лицах Лукаса и Лизы.

Тяжелая дверь, ведущая на лестницу, ударилась о стену, когда я её распахнула. Я почти не обратила внимания и рванула вверх, преодолевая по три ступеньки за раз. Хорошо, что мои способности феникса давали мне скорость. Мне предстояло нагнать весьма быстрый лифт.

Добравшись до следующего этажа, я метнулась к двери и открыла её. Ничего, лишь пустой коридор. Я позволила двери закрыться и снова побежала вверх. Ничего. Я продолжала бежать вверх, понимая, что в отеле ДиВейн всего двенадцать этажей, и обстоятельства складывались в мою пользу.

Я добралась до двери десятого этажа. Как только она открылась, я услышала их. Они находились где-то слева, вне поля моего зрения. Я задержала дыхание, на сей раз проследив, чтобы дверь закрылась бесшумно, а затем на цыпочках метнулась в сторону звуков голосов.

— Вам нужно позвонить в обслуживание номеров и попросить свежий лёд, — говорил мужчина. — Сегодня надо проделать много работы, и мне надо оставаться увлажнённым.

Увлажнённым? Фу. Я поморщилась, остановившись за углом. Затем прижалась спиной к стене и выглянула.

— Я об этом позабочусь, Шеф, — вежливо ответила женщина. Она пошарила в сумочке, достала ключ-карту и провела ей по двери. Я мельком заметила её молодое веснушчатое лицо, но Шефа увидела лишь в профиль. У него был крючковатый ястребиный нос и щербатая белая кожа. Дверь открылась, и они скрылись в гостиничном номере. Я отодвинулась и выждала мгновение.

Дальше по коридору вновь открылась дверь, ведущая на лестницу, и оттуда высунулся Лукас. Увидев меня, он нахмурился и открыл рот, чтобы заговорить. Я поднесла палец к губам и покачала головой, затем на цыпочках шмыгнула, чтобы посмотреть номер комнаты, в которой остановилась пара: 1032.

Я пару секунд посмотрела на закрытую дверь, затем придвинулась ближе, прижалась ухом к гладкой поверхности и прислушалась. Отель ДиВейн серьёзно относился к приватности своих постояльцев, и я ни черта не слышала. Поджав губы, я отошла в сторону.

11
{"b":"910355","o":1}