Марин удирает в мастерскую а Том идёт навстречу полицейской машине. Офицер тормозит и выходит из машины.
Том: Доброе утро. Чем могу помочь?
Мент: На вас поступила жалоба, от соседей, сказали в сарае происходит что-то странное.
Том: Да вроде бы нет. С моей мастерской всё в порядке!
Мент: Прошу прощения сэр, ну я обязан посмотреть что в вашем сарае.
Том на костылях пытается успеть за полицейским.
Том: Слушайте это какой-то недоразумение. Там моя мастерская. Я там работаю, там нет ничего странного.
Полицейский никак не обращает внимания на Тома подходя всё ближе и ближе к мастерской.
Мент: Мне нужно проверить что в вашем сарае!
Том: Зачем? Ей, это какой-то абсурд.
Мент: Сэр прошу отойдите.
Том, в отчаянной попытке остановить полицейского, теряет равновесие и падает, уронив костыли. Он чувствует острую боль в ногах, когда его тело соприкасается с асфальтом. Офицер моментально реагирует на происходящее и подходит к Тому, чтобы помочь ему встать.
Мент: Сэр вы в порядке?
Том: Ах, ах, ничего.
Полицейский осторожно открывает дверь мастерской и входит внутрь, внимательно осматривая каждый уголок. Он обследует все предметы и углы, но ничего не видит, что могло бы привлечь его внимание. Мастерская выглядит как обычно, без каких-либо видимых признаков преступной деятельности или подозрительных объектов. Полицейский немного растерян, но решает, что все в порядке, и закрывает дверь мастерской за собой. Возможно, это был ложный вызов или недопонимание.
Мент: Ну, вроде бы всё в порядке. Опять ложный вызов, третий раз за день. Прошу прощения за предоставленные неудобства. Хорошего дня.
Том: До встречи.
Том, подождав, пока полицейская машина уедет, направляется к сараю, чувствуя себя напряженно и тревожно. Он открывает дверь и входит, глубоко вздохнув, чтобы успокоить нервы. Внутри сарая он видит Марина и облегченно вздыхает.
Том: Фух, ты меня здорово выручил, спасибо. А где костюм?
Марин: За мастерской, под обломками.
Марина беспокоен чуть не произошедшему краху и решает действовать.
Марин: Слушай, надо с этим что-то делать. Я, пойду и утилизирую всё в лаборатории.
Том: Что, ну ладно, тогда я займусь мастерской.
Через некоторое время, Том подходит к Марину, глядя, как он тщательно очищает лабораторию и поджигает всю аппаратуру на улице. Он чувствует себя озадаченным и волнующимся, наблюдая за действиями своего друга.
Том: Зачем ты всё это делаешь?
Марин: Мы ещё легко обделались, понимаешь, если кто-нибудь узнает чем мы тут занимаемся, да нас в тюрьму посадят.
Том: Тебе не жаль? Ведь это твой труд.
Финальная мысль к которой подошёл за все время экспериментов Марин.
Марин: Всё самое ценное находится у меня в башке. Вся лаборатория ничто без меня. Информация наша сила.
Тишина под звуки горения и пылающего огня.
Том: И что ты собираешься дальше делать?
Марин: Меня волнует куча вопросов, я бы хотел знать больше о Шане и о Фризе. Мы ведь даже не знаем кто они.
Том: Я смогу ответить на пару твоих вопросов.
Некоторое время спустя, на балконе дома.
Том: У доктора Фриза и Шан Шухана есть что-то наподобие телепорта который они называют нексус. Ещё знаю что Шан очень сильный, по его словам он уничтожал целые цивилизации, но это то что он мне говорил, я в этом не уверен.
Марин: А про доктора Фриза что-нибудь знаешь?
Том: Вот про него ничего не известно, он как тень, его как будто бы не существует. Я даже не знаю человек ли он вовсе. Только Шан Шухан может знать больше.
Марин: Мы ведь можем спросить Шана?
Том: Хорошая идея, но мы долго будем его дождаться.
Марин: Придется потерпеть!
I Город маньяка
Том и Марин собрались вместе в ожидание прибытия Шан Шухана, чье появление они ждали целый месяц. Сидя на входе у балкона, они разговаривали о чем-то, глядя вдаль, ожидая прихода гостя. Марина мучила своё душевное состояние, о чём он и рассказал Тому.
Марин: До чего я докатился, я оказался здесь даже не зная почему.
Том взглянул на Марина, озадаченный такой мыслью.
Том: Вообще да, было бы интересно узнать об этом.
Марин: Меня привели сюда и я даже не знаю зачем. Эти двое, Шан и Фриз, даже не попытались мне ничего объяснить.
Том: Шан Шухан всегда, сколько я его знаю, приходил пьяный, не думаю что он о чём-то волнуется. И ничего тебе не объяснит.
Марин: А доктор Фриз? Он мало мне чего объяснил, хотя он и притащил меня сюда, будто он не считает меня надёжным. Но в таком случае он мог бы выбрать кого то другого.
Том: А ты думал над тем что здесь мог бы быть кто-то кто похуже тебя? Быть может он не хочет неприятностей.
Марин, наблюдая за горизонтом, после небольшой паузы произносит.
Марин: Я неудачник, за свою жизнь я не решил ничего сам.
Том: Да что ты говоришь!
Марин смотри на Тома.
Том: Просто пока что не настал тот момент выбора. Давай-ка я тебе кое-что расскажу.
Марин: И что же?
Том: Когда мне было девятнадцать лет, родители отправили меня учиться на инженера, для меня это не было чем-то примечательным, в то время я думал только о подружках и алкоголе, и вот настал момент когда преподаватель лично мне позвонил, и сообщил «Я больше не буду терпеть твои прогулы, у тебя последний шанс чтобы не вылететь из универа, либо ты приходишь на пары, либо тебя отчисляют» и я сразу по телефону ему ответил, что мне это неинтересно и у меня есть дела поважнее. И меня отчислили, и прошло некоторое время и я понял каким идиотом я был, потому что у меня был шанс изменить свою жизнь к лучшему но я его просрал. Я тебе говорю, не делай как Томас Смит!
Марин порассуждал некоторое время над сказанными словами.
Марин: Похоже, мы просто идиот и неудачник.
Том: Но зато каких!
Шан Шухан уже пришел. Он был одет весь в обмундирование рыцаря. Шан был в немножко пьяном состоянии, как и обычно. Он подходит к тому и Марину и спрашивает.
Шан: Чё такие кислые?
Марин: Да ничего.
Том: Как я и говорил.
Марин: М-да.
Шан: Чё?
Шан Шухан посмотрел с недопониманием на Марина и Тома, раскинув руки в стороны.
Том: Проехали. У нас к тебе есть просьба, мы хотим чтобы ты потащил нас в путешествие с тобой.
Шан: Вы так сильно этого хотите?
Марин: Да, мы даже приготовились.
Шан: Ладно слушайте, это приключение может быть очень опасным, так что и я поведу вас с собой только если вы будете меня слушать.
Марин: Конечно!
Том, Марин и Шан Шухан оказались в другом мире, окутанном атмосферой разрушения и опустошения. Они взглянули вокруг, видя пустые улицы и развалины города, словно попав в мир после апокалипсиса. Мир третьего уровня.
Марин: Ого, что здесь произошло?
Шан: Да чёрт его знает… Разбираться в таких вопросах, это не уважать своё время. Это ваше первое задание. Нужно найти и убить маньяка с усами и в тёмном плаще. Он серийный убийца. Не советую вам медлить потому что умрёте вы, либо он. Также у него есть нексус, его можете оставить себе.
Том и Марин, оказавшись внезапно оставленными Шан Шуханом, обменялись взглядами, испытывая некоторую тревогу и неуверенность в дальнейших действиях. Они осознали, что теперь им предстоит исследовать и разгадать тайны этого странного мира без его помощи.
Марин: Ну всё, мы остались одни. И он опять пьяный!
Том: Пожалуй.
Том оглядывается вокруг, но не видит ничего, что могло бы дать подсказку о том, куда они попали. Окружающий мир кажется мрачным и пустынным, лишенным жизни и активности.
Том: Тут даже купить ничего нельзя. Охх, что за город…
Марин: Давай начнём поиски.
Том: Нет, нам нужно найти еду!
Марин: Тогда разделим наши дела.
Том: Отлично!
Том и Марин прогуливаются по улицам пустого и разрушенного города, когда внезапно обращают внимание на потушенный костер. Они подходят ближе, осторожно осматривая его окрестности, ощущая некоторую тревогу от неожиданного находки.