Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, не думал об этом, тогда оставлю этот вопрос на усмотрение Ван дер Берга, — в качестве извинений, Эдуард обнял меня и поцеловал. Они уже всё решили, но об этом никто не узнает. Вилли уснёт и не проснётся однажды в своей камере, так по мнению Фредерика станет проще для всех, и для бывшей королевы в большей степени.

Коронация прошла успешно, довольно быстро, и мы не формальные короли, а полноправные монархи, так пока решил сенат.

А через несколько дней Новый год, праздники и волшебное время ярмарок, имбирных пряников и гуляний. Мы с Линдой ждём этого с нетерпением, а еще на этой неделе назначена свадьба моих дорогих Ричарда и Шарлотты. Небольшое семейное торжество, такое тёплое и счастливое.

Мы все бесконечно рады за эту красивую пару. Кажется, что счастье навсегда поселилось с нами, или нам просто надоело страдать.

И только в марте я узнала, что жду нашего первенца. Вот это было самое счастливое известие из всех. Надо было видеть, как обрадовался мой любимый муж.

Поездку в Россию пришлось отложить. Потому что панику поднял Ричард, моя мать была слаба здоровьем, и его первая жена Фиона умерла после позднего выкидыша. Другими словами, у нас есть самый тревожный «родственник», готовый пешком обойти все храмы, отстоять все службы, только бы его девочки удачно выносили и родили первенцев, ведь Шарлотта тоже беременная. Так и живём, каждый день успокаивая своих мужчин, что с нами всё хорошо, и Рихтер отличный врач, и всё будет замечательно.

Потому что я так мечтала о счастье материнства, что смогла из одного мира в другой перепрыгнуть. Так что уже ничего не боюсь.

В положенный срок у меня родился сын, Александр, назвала, как и обещала, а у Шарлотты дочь, Кристина. Стоит ли говорить, что моему счастью я сама завидую.

Не знаю, какой ангел ошибся и перепутал наши тела, но я ему благодарна, а девочка Анни пусть просит меня.

P\S 1. Фредерик несколько лет носил траур, и только мы знали, о ком он тоскует. Грустно, печально, однако справедливо. Вся его жизнь одна сплошная загадка, и я не хочу в неё вникать, чтобы лишний раз не бередить старые раны.

Через несколько лет он стал канцлером. Что бы ни делала великого наша страна за эти годы, вокруг о нас говорят только одно: «Самый молодой и самый красивый канцлер Пруссии так и остаётся одиноким». Мы с Эдуардом только смеёмся, Фредди давно сдался и не обращает внимания. Весь в своей службе. И мы понимаем, что он так заглушает свою сердечную пустоту, хотя не настолько в его сердце и пусто.

Стала замечать, что в те редкие встречи, когда он во дворце видит Линду, то преображается, кажется, в его красивом, меланхолично сосредоточенном лице загорается свет и это снова тот молодой, обаятельный мальчик.

Прошло несколько счастливых лет и скоро, тот самый первый бал Линды…

Взрослая Линда (варианты) В следующей главе еще сделаю!

Глава 62. Первый бал

— Мамочка, я так волнуюсь! Первый бал так не вовремя, экзамены через месяц! У меня, кажется, перемешались в памяти все танцевальные па, я не помню, кому обещала какие из танцев. Может быть, я скажусь больной, а потом осторожно, выйду посмотреть на всех.

Линда только что примерила невероятно красивое голубое платье, и оно ей показалось слегка нескромным, а я любуюсь своей девочкой. Она напоминает меня, но скорее манерами, её красота более правильная, не наивная, какой была я. Нет, Линда стала очень красивой, в нашем мире её бы назвали аристократичной девушкой модельной внешности, уровень мисс Веселенная. Прямой нос, большие глаза, чётко очерченная линия губ, не пухлые, а такие, что любая бы фотомодель позавидовала. Горжусь моей девочкой. Подозреваю, что это свойство любой матери видеть в своих детях красоту. У меня трое деток, и они для меня все невероятно красивые. И Сашенька, и Катарина, маленькие, прекрасные, но бал у Линды и мне нужно как-то её успокоить, настроить и, кажется, у меня есть один, единственный аргумент:

— Вчера из поездки вернулся господин канцлер и встречался с твоим отцом. Заверил, что непременно приедет на бал, поддержать тебя, — не успеваю договорить, как румянец на щеках Линды выдаёт её с головой.

— Ну тогда, я, пожалуй, пойду на бал, тем более платье очень красивое, и другие девицы будут.

— Вот именно! А то, придёт какая-нибудь фон Гринберг, и кто-то в неё влюбится, а тебе и вспомнить нечего, только как сидела над учебниками и учила медицину с анатомией.

Линда смущённо улыбнулась, сделала вид, что опаздывает на занятия, и сбежала от моего материнского сарказма.

Вечер первого бала

— Ваше Величество! Наша дочь, надеюсь, не передумает и не сбежит в медицинское училище, под предлогом скорой сессии? — улыбаюсь любимому Эдуарду, и мы оба понимаем, что было бы неплохо сейчас поддержать её лично. Но нам нужно находиться в зале среди гостей, юные девочки, для которых это светское взрослое мероприятие первое, придут позже.

— Не волнуйся, всё будет хорошо, Линда ответственная и не подведёт, ещё есть время, — шепчет Эдуард, ласково смотрит на меня и улыбается. Каждый раз вспоминает первый бал Аннабель, и сам волнуется за дочь.

Юноши уже тут, они с нетерпением ждут, боже, как они напоминают Альберта. Стараются держаться, но не выдерживают и толкают друг друга в бока. Снова замирают, стоит церемониймейстеру открыть дверь, и парни чуть не прыгают от нетерпения.

— Смотрю на них, и страшно становится, Линда не сможет танцевать со сверстниками. Это же мальчишки. А она уже такая серьёзная! Вот потому и боюсь, что она передумает, — правда начинаю переживать, потому что теперь сама вижу причину её нежелания идти на бал. Слишком много эмоциональных кавалеров.

И вот двери распахнулись в очередной раз, и в зал вошла Линда фон Рэндорфф, а за ней несколько прекрасных, юных девиц. По традиции первый танец они исполняют одни, очень похоже на хоровод, двенадцать девочек в прекрасных нарядах завораживают зал под красивую музыку, на такое трогательное действо невозможно смотреть, не роняя слезинку умиления. Уж родители, как мы, точно.

Подумать только, вот недавно они были малышками, а теперь девушки, и такие красивые.

Недолгий танец очаровал всех. Девицы по одной подошли к нам и поздоровались, демонстрируя свои манеры.

И сейчас наступит тот самый момент первого танца, такой важный, и мы уже видим, что к нашей девочке спешат двое парней, они постарше сверстников, оба перспективные, амбициозные и красивые, соперники по жизни.

Линда, как и мы с замиранием наблюдает, кто же «добежит» первым, парни только что не толкают друг друга. И в этот момент, через весь зал, под пристальным взглядом изумлённой публики, не спеша и уверенно идёт самый красивый мужчина королевства. В неизменно тёмном, элегантном костюме, с идеальной причёской и кажется, что он немногим старше тех мальчиков, какие претендуют на этот значимый танец с Линдой.

Мы замерли. Не ожидали такого поворота, Фрэдди в самом начале мероприятия поздоровался с нами, переговорили о государственных делах и, сославшись на занятость, должен был уехать…

Линда опустила голову от смущения, словно её сейчас поймали за руку за списыванием на экзамене.

Но надо знать нашу девочку, секунда и она меняется местами с соседкой, а потом делает шаг навстречу Фредерику, протягивает ему руку, и это рукопожатие уже никакая вселенская сила не разорвёт. Двое соперников замирают, но только на миг, быстро сориентировались и приглашают на танец других девушек и следом встают остальные пары.

Начинается музыка и наша девочка закружилась в первом танце со своим кумиром. Мы с мужем переглянулись, и Эдуард наклонясь ко мне ближе прошептал:

— Он просто хотел её поддержать, а то эти двое чуть не подрались из-за права первого танца.

56
{"b":"909555","o":1}