Литмир - Электронная Библиотека

София догадывалась, кто может устроить скандал ещё до того как началось само торжественное мероприятие. У графа Яр-Теса был давний соперник граф Тикарт Яр-Ульрехт. Претензии Яр-Урлехта к Яр-Тесу были схожи с претензиями графа Тайдена Яр-Халта к семейству Яр-Феррал. Всё из-за спорных земель. Эти претензии передавались из поколения в поколение, и никто уже не мог точно вспомнить, с чего всё началось. Временами у того или иного наследника удавалось отхватить кусочек чужих земель, но, обычно, такие вопросы балансировались со временем другим наследником, который возвращал эти земли. Или же вмешивался император и своей властью решал вопрос, касающийся спорных земель.

София могла бы вмешаться в текущий скандал и подкинуть дров в разгорающийся костёр или же остудить разгорячённую голову графа Яр-Ульрехта, но предпочла просто подождать. Сегодня будет и без того интересный вечер, поэтому незачем лишний раз показывать свои когти. Место, полное змей и пауков. Именно так говорил граф Джерард Яр-Феррал. И София была одной из самых опасных змей в этом гнезде.

Задержка не продлилась долго, похоже, что графу Яр-Тесу удалось утихомирить своего оппонента. Конечно, это было временное явление и эти двое ещё не раз сойдутся в словестной дуэли. Яр-Ульрехт уцепится за каждую мелочь, за которую только сможет. Но Софию этот вопрос мало волновал. Выйдя из кареты, в сопровождении мужа и дочери, графиня тепло поприветствовала Хартона Яр-Теса, который заметив семейный герб Яр-Ферралов на каретах решил остаться и встретить графиню. Несколько вежливых слов, лестные слова о невероятной красоте дочери и полностью фальшивые улыбки приободрили Софию.

-Графиня София Яр-Феррал, её муж – Граф Киртан Яр-Феррал и их дочь Рэя Яр-Феррал. – Громко произнёс церемониймейстер, когда София вошла в зал.

Лица гостей тут же повернулась к прибывшей графине, лица, полные улыбок, но их глаза выражали совершенно разные эмоции. Кто-то умел мастерски скрывать своё настроение, а кто-то читался как открытая книга.

-Гость из Фингрийского королевства Виконтесса Астра Яр-Солод. – Раздался всё тот же голос вскоре после Софии.

В этот раз, некоторые каменные лица дали трещину показав удивление. Можно было различить тех, кто не знал о её присутствии в гостях у графини Яр-Феррал, хотя всегда был шанс, что эти удивлённые лица – лишь маска. Астра не стала сразу углубляться в зал, но подождала следующих гостей и объявление церемониймейстера:

-Баронесса Пешка Яр-Мара и её сын барон Андрей Яр-Мара.

Вот тут лица гостей преобразились. Кто-то смотрел на прибывшую орчиху с сыном – полукровкой с отвращением и злобой, кто-то с удивлением, но больше вызывали опасения лица, которые ничего не выражали в такой момент. Это означало, что они, либо хорошо скрывают эмоции, либо прекрасно знают о текущем положении дел или же куда больше, подозревают об истинном положении Пешки и Андрея. Астра пристроилась рядом с Андреем, в качестве сопровождающего. Она держала свою спину прямо и больше походила на охранника или слугу барона, кротко следующую за ним, чем на аристократку.

Причина того, что Астра вошла первой заключалась в том, что она была выше по социальному положению. Она была виконтом, хоть и иностранного государства, а Пешка с Андреем были лишь баронами. Но социальное положение не отменяет личного фактора. Богатый и именитый барон с лёгкостью может пренебрежительно относится к разорившемуся и потерявшему всё, кроме имени виконту или, что редко, но всё же бывает, графу. Вот только сначала нужно понять кто же перед тобой. Девушка – охранник? Игрушка молодого барона – полукровки? А может быть просто подруга баронессы?

София улыбнулась, простой, ничего не значащей улыбкой, когда осматривала лица гостей. Официально, мероприятие ещё не началось. Гости дарили подарки для именинника, в честь которого и устроен этот праздник и разделялись на отдельные группы. Время интриг ещё не наступило. Это будет явным неуважением к главе праздника, но, что важнее, пойдёт в разрез с принятыми традициями. Поэтому, даже граф Яр-Ульрехт не станет что-то предпринимать в данной ситуации. София подготовила подарки для каждого из своих представителей. Это была лишь небольшая формальность. Если ты не являешься дорогим человеком, то любой подарок легко достать у любого торговца.

В зале играла лёгкая музыка, не предназначенная для танцев, но для развлечения гостей. Астра, Пешка и Андрей стояли рядом с Софией и её семьёй, показывая наличие связи между их группой. Гости всё прибывали. Бароны, графы, виконты. Послышалась даже фамилия одного из герцогов, титул, который мог достаться только родственникам императора и тот, терялся через несколько поколений, становясь лишь графами. Данное представление закончится, когда прибудут все приглашённые гости или не пройдёт определённое время. Первое никогда не произойдёт, так как многие гости просто не явятся без предупреждения. Поэтому оставалось только ждать.

-Я рад видеть вас всех сегодня в моём доме. – Громко произнёс Хартон Яр-Тес, встав в центре зала. – Сегодня моему сыну исполнилось девятнадцать лет. Присутствие каждого из вас греет мне сердце. Те, кого я знаю, всегда будут почётными гостями в этом доме, а если я с кем-то ещё не знаком, то буду крайне рад устранить это упущение. – С этими словами граф Яр-Тес перевёл взгляд на Пешку с Андреем, которые, спокойно стояли в компании графини Яр-Феррал. – Я не мастер говорить много слов. Хочу каждого поблагодарить, от имени моего сына, Териса Яр-Теса, за подарки, щедро предоставленные вами. Дамы, господа, еда и напитки полностью в Вашем распоряжении. Оркестр – музыку!

Заиграла лёгкая музыка и гости пришли в движение.

-Началось. – Держа бокал возле рта, произнесла София, обращаясь к Пешке. – Действуем, как договорились.

В зале уже начали строить планы, чтобы разделить Софию с её сопровождающими, но случилась неожиданность. София взяла под руку своего мужа и увела его в сторону своего давнего соперника – графа Яр-Халта. Каждое мероприятие начиналось с обмена колкостями столь могущественными семьями. Неизвестно, было ли их противостояние на самом деле чем-то враждебным или так они разминались перед плетением своих интриг в отношении других аристократов. Пешка покинула оставшуюся группу и направилась в сторону хозяина вечера и его сына графов Хартона Яр-Теса и графа Териса Яр-Теса. Барон Андрей Яр-Мара и графиня Рэя Яр-Феррал остались стоять с растерянными взглядами, лишь слова спокойно стоящей Астры внесли немного ясности:

-Ваши родители решили устроить небольшое испытание для вас двоих. – Астра сказала достаточно тихо, чтобы её услышали только Андрей с Рэей. – Отдыхайте, веселитесь, танцуйте, но не забывайте, что вы аристократы и несёте ответственность за свои действия. Не опозорьте честь своих семей. Я буду присматривать за вами и помогу в случае необходимости.

С этими словами Астра отошла взяла со стола какой-то неалкогольный напиток и начала наблюдать за парой, держать на почтительном расстоянии, но не упуская их из радиуса своего восприятия.

-Добрый день, господин граф. – Улыбнувшись и сделав приличный книксен, Пешка обратилась к Хартону Яр-Тесу. – Вы настолько явно выделили меня в своём приветствии, что было бы верхом наглости не поприветствовать Вас первым.

-Конечно, госпожа баронесса, - улыбнулся граф, - не часто увидишь орка среди аристократов.

-Но это же не касается Вас, господин граф. – Пешка склонила голову на бок. – Мы с Вами уже встречались. Шестнадцать лет назад.

-Значит, слухи о потере Вашей памяти остаются лишь слухами? – Заинтересовано спросил Хартон.

-К сожалению, нет. – Опечалилась Пешка. – Я не помню нашу встречу, как и многое другое. Но, у меня был хороший учитель, который уделил мне достаточно времени, чтобы подготовиться к этому мероприятию.

-И что же Вам посоветовала графиня? – Хмыкнул граф.

-Держаться к Вам поближе. – Пешка прищурилась. – Вы не друг госпожи Софии, но и не враг. А небольшое одолжение роду Яр-Феррал может оказаться Вам достаточно выгодно, чтобы уделить мне время.

47
{"b":"909433","o":1}