– Не думала я, что доживу до того дня, когда не смогу навестить своего единственного сына без того, чтобы мне предъявляли обвинения в домогательстве. – Оставив за собой последнее слово, она выскочила за дверь.
Бен, улыбаясь, проводил ее взглядом до двери. Его подозрения подтвердились сразу на нескольких уровнях. Нет, что бы там ни было между Кентом и Сьеррой, сексом они не занимались. Но отношения у них были достаточно доверительными, и этому Бен не мог не завидовать. Сьерра готова была поделиться своими проблемами с Кентом, а с ним, Беном, – нет.
И все-таки он добьется ее! Ему еще не встречалась женщина, которую бы он не смог переиграть. Правда, Сьерра была устроена сложнее большинства женщин...
Она была такой поразительно нежной, такой... естественной. В ней не было ничего искусственного – ни косметики, ни духов. Ее физическая привлекательность заключалась в сочетании гордости и уверенности с шелковистой кожей, рыжими волосами и мягкими губами, которые так хотелось целовать. При воспоминании о губах Сьерры Бена бросало в жар. И еще ему нравилось ее общество. Сьерра была ответственной, независимой, и она могла бы соперничать с его бабушкой в силе характера. Но она была еще и сообразительной, умелой, иногда слишком серьезной, но при этом способной на сочувствие. И она хранила какие-то тайны. Все это вместе делало ее уникальной и, как заметила мать, особенной.
Бен думал, что Сьерра не вернется домой допоздна, но около пяти Гэри, дежурный за регистрационной стойкой, доложил Бену, что она вернулась. Бен понимал, что глупо было заставлять своих служащих за ней следить, но он был настроен слишком решительно, чтобы мыслить разумно.
Бен не стал ждать, пока Сьерра к нему придет, – он понимал, что она не сделает первый шаг. Не взяв с собой ничего, даже сандвича в качестве предложения к примирению, он зашагал к ее домику.
Сьерра вытаскивала из кузова грузовичка тяжелый пакет. Она увидела Бена, но ничего не сказала. Не обращая внимания на неласковый прием, Бен подошел, заглянул в пакет и увидел, что там замки. Много замков.
– Планируешь от меня отгородиться?
– Нет. – Она состроила гримасу. – Не от тебя. Но я действительно собираюсь установить замки.
Еще секреты.
Бен взял из пакета коробку с тяжелым дверным засовом.
– По ночам уснуть не можешь, да? – Она сжала зубы, после чего процедила:
– Нет.
Бен знал, что она лжет. Просто почувствовал. Женщина, живущая одна в доме, должна соблюдать меры предосторожности. Но почему эта нервозность и эта замкнутость проявили себя именно сейчас? Кто пробудил в ней тревожность?
У входа Сьерра взяла пакет под мышку и принялась трясти связкой ключей до тех пор, пока не отыскала нужный. Бен не стал предлагать ей помощь. Он решил, что в конечном итоге он заставит ее почувствовать ту же растерянность, что по ее вине ощущал он.
Открыв дверь, она зашла внутрь и перекрыла ему проход. Судя по ее выражению лица, внутри Сьерра ощущала себя увереннее, чем снаружи, особенно если он оставался по ту сторону порога.
– Чего ты хочешь, Бен?
– Тебя.
Она открыла рот и тут же его закрыла. И нахмурилась.
Бен спокойно наблюдал за ней.
– Полагаю, что меня не приглашают зайти? – Сьерре не так-то легко было проявить грубость. Бен видел отражение внутренней борьбы на ее лице.
– Прости, но у меня много дел.
– С установкой замков? – Сьерра вскинула голову:
– Ты угадал.
Бен сделал шаг через порог, вынудив Сьерру отступить. Она отступила машинально, а когда поняла, что натворила, едва на него не зашипела.
Бен взял пакет из ее рук и поставил его на пол. По ходу дела он заметил подушку на диване и посмотрел на Сьерру, приподняв брови:
– Это тут спал Кент?
Глаза Сьерры опасно блеснули.
– Это не твое дело.
Бен присвистнул. Она хотела заставить его отступить с помощью слов, вернее, с помощью слов и тона, каким они были сказаны. Но у нее ничего не получится.
– Сегодня мы очень нервные, верно? – Растерянность, вызванная его хамством, сменилась гневом. Она даже потемнела от злости. Скрестив на груди руки, Сьерра заявила:
– К чертям все это, Бен. Я еще утром сказала тебе, что не хочу тебя больше видеть.
– Я знаю. – Он говорил очень тихо, что составляло разительный контраст с ее почти истеричным тоном. – Меня унизили перед моими же работниками.
Сьерра покраснела от стыда.
– Я... я не хотела. Просто так вышло. – Она нахмурилась. – Просто я изменила свой взгляд на некоторые вещи.
– Вот об этом я и хочу с тобой сегодня поговорить. И я не уйду, пока не выскажу тебе, что я по этому поводу думаю. Так почему бы тебе просто не выслушать меня?
Она презрительно поджала губы:
– Как это похоже на всех вас, мужчин. Вы просто не оставляете женщине выбора.
Какие горькие слова, подумал Бен. Он уже давно заподозрил неладное, и эти подозрения пробуждали в нем не совсем приятные ощущения. Кто, черт побери, отобрал у нее право выбора? Бен исключил себя из списка, поскольку никогда не обижал Сьерру и знал, что никогда не обидит. Он мог бы задать ей сотню вопросов, но для себя уже решил, что прибережет их для Кента.
– Послушай, дорогая, я не имел в виду... – И тут зазвонил телефон.
Словно косуля, ослепленная светом фар, Сьерра заметалась по комнате и влетела на кухню. Бен вошел следом за ней.
– Алло? – спросила Сьерра почти шепотом.
Бен внимательно изучал ее мимику – она изо всех сил старалась спрятать страх.
Ни слова больше не говоря, Сьерра повесила трубку.
– Ошиблись номером?
– Да. – Она глубоко вздохнула. – Итак, чего ты хочешь?
Комбинезон и грубые ботинки, что были на ней, как и ее воинственная поза, не могли ввести его в заблуждение. Сьерра казалась испуганной и очень-очень уязвимой. Бен с огромной радостью заключил бы ее в объятия и пообещал бы ей все, что угодно. Но он сумел себя пересилить.
– Мы должны быть друзьями. – Сьерра усмехнулась:
– Да, если это все еще возможно.
– Почему нет? – Бен надеялся, что его вопрос прозвучал достаточно невинно. – Ты полагаешь, что между нами слишком сильное сексуальное напряжение?
Сьерра обняла себя руками, словно защищаясь, и ничего не ответила.
Надо было как-то ее убедить.
– Я могу контролировать свои эмоции, и ты, полагаю, тоже.
Сьерра выглядела не слишком уверенной, но все равно утвердительно кивнула.
Бен вскинул руки в знак того, что сдается, и пожал плечами:
– Ты теперь можешь считать себя в безопасности. Я к тебе не притронусь. И уж конечно, не буду целовать. Но мы можем разговаривать. – Он наклонился к ней, и глаза его стали вровень с ее глазами. Бен пристально в них посмотрел. – Брось, Сьерра. Мне нравится твое общество. Честно. И мы соседи. Это ведь не меняется, верно?
– Ты прав. – Сьерра смотрела на него так, словно он олицетворял все земное зло. – Я здесь, и я никуда не уезжаю.
Бен удивленно отпрянул.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала. – Он попытался засмеяться, но смех его звучал неубедительно. – Клянусь, у тебя нет причин на меня нападать.
Сьерра дрожала. Она с трудом скрывала свое отчаяние.
– Бен, у меня действительно много дел, – пробормотала она.
– Уже меня выгоняешь? Ладно, но мы можем заключить перемирие.
– Хорошо.
На этот раз он засмеялся вполне искренне.
– Ты так быстро соглашаешься, что я не очень тебе верю.
И снова зазвонил телефон. Сьерра вздрогнула, сжала зубы, посмотрела Бену в глаза и не пошла, поднимать трубку.
Бен с интересом смотрел на нее.
– Не хочешь отвечать на звонок?
– Кто бы там ни был, он может перезвонить.
– Ладно. Ты хочешь сказать, что в моем присутствии не в силах ни на что отвлечься?
Сьерра едва не зарычала. Повернувшись, она схватила трубку.
– Алло.
На этот раз страх ее мешался с яростью.
– Нет, нет и нет. – И почти на крике: – И еще раз: нет!
Бен озадаченно смотрел на то, как она швырнула трубку, потом еще раз и еще. Сьерра стояла к нему спиной, все тело ее было напряжено, она тяжело дышала.