Литмир - Электронная Библиотека

— Как это?!

— Мезонтен не маг огня и сотворить такое попросту бы не смог.

— Да неважно, кто это! — мне кажется, у сдержанной обычно леди окончательно сдали нервы. — Давайте дадим им, кого им нужно, пусть уходят! Воевать с магами — не наша задача!

— Далила… — укоризненно начал был лорд Мэгран, но маг перебил его:

— Дело не в мальчишке, вряд ли он что-то изменит. Поговорите с ними. Узнайте, что они требуют.

— Почему это мы?! — вскинулась леди Далила, и на этот раз её перебил Кристем:

— Мама…

— Нет, дай мне сказать! Что бы это ни было, мы к этому отношение не имеем! Это споры и дела магов и Его Величества, и здесь присутствует королевский маг. Пусть он и выясняет, что им надо, пусть он и ведёт переговоры, пусть он и выпроваживает их обратно!

— Леди, — устало проговорил маг, — Я не отказываюсь оказать вам любую посильную помощь, это часть моей миссии. Но если мы хотим решить дело миром… или по крайне мере оттянуть момент штурма, лучше им какое-то время не знать, что я здесь нахожусь. По ряду причин. Поверьте.

Удар, хлопок — очередное конвульсивное содрагание стен.

— Мама, я пойду и поговорю… — начал было Кристем, но леди не дала сыну договорить:

— Нет, ни в коем случае, только через мой труп! — заверещала она. — Ты и близко к ним не подойдёшь, понял? Я не хочу потерять никого из вас! Орис! — значит, и он там. — Найди Кристину, немедленно и приведи сюда! И где лорд Лиард? То путается под ногами день деньской, а когда нужно — его никогда нет!

— Мама! — снова начал было Кристем, но леди почти заорала, так, что я бы услышала её и без магической помощи:

— Я сказала — нет! Мэгран, что ты молчишь?! Ты здесь старший мужчина, ты Альтастен, иди и… и поговори с ними!

— Как скажешь, дорогая свояченица! — почти на грани ехидства проговорил лорд Мэгран. — Разумеется, не детское это дело — решение вопросов жизни и смерти! Лорд Сартвен, но, возможно, у вас есть хотя бы предположения..?

Имя мага обжигает меня, как кипяток на ледяном ветру — жаром и ознобом одновременно. И сразу вспоминается, как звали его стражники тогда, в Старнике, во время нашей первой и единственной встречи — Сартвен. Макилан Сартвен. Макилан… я не помню, произносили ли они имя или только фамилию, но я так отчётливо осознаю своё знание. Картинки, размазанные, полуразмытые воспоминания кружатся перед глазами — как же не вовремя.

— Предположения, разумеется, есть. Артевиль, как и Мезонтен, искали ключи. У меня есть основания предпологать, что за небольшим исключением они собрали все.

— Ключей не существует! — это, конечно, Кристем, но Сартвен — называть его по имени даже в мыслях — это что-то почти сакральное — резко продолжает:

— Ключи, безусловно, существуют, я видел их собственными глазами. Родовые артефакты, оберегаемые магией крови владельцев замков. По преданию, они обретают огромную силу, будучи собранными вместе — боги не верили, что люди когда бы то ни было объединяться и сравняются с ними по силе. Магия крови должна была защищать ключи от краж. Однако при необходимости эти условности можно обойти. Есть такие… люди, которые обладают невосприимчивостью к прямому магическому воздействию. Впрочем, возможно, Артевиль обнаружил и другие возможности собирать ключи и держать их у себя.

Я вздрагиваю. И подспудно ожидаю, что лорд Мэгран вспомнит сейчас обо мне. Но нет.

— Я иду в переговорную башню, — отрывисто говорит лорд. — Нет смысла тянуть.

— Орис! — умоляюще проговаривает леди. Хлопает дверь, шаги по коридору — и тишина. Я прислоняюсь с стене разгорячённым лбом.

Им нужны ключи. Ключ Артевилей у Рода — вот и ответ. Ключ Альтастенов у Кристины, но об этом не знает никто, даже она сама вряд ли понимает всю ценность подаренного отцом ромбика из сердолика. Не понимает и Род. Но теперь… они оба в большой, большой опасности. И я должна предупредить…

Кого?

Замираю на пороге комнаты. Кристем. Кристем остался с магом. Я могу войти к ним сейчас и рассказать… я должна это сделать! Но…

Сначала нужно найти Родерика, — трусливо решаю я. — Кристину десятый замок будет защищать до последнего, а Род никому не нужен. Надо предупредить его.

Глава 52.

На кухне меня встретила заплаканная, взъерошенная повариха.

— Кори, что происходит-то, а? Кто эти люди за стеной, и что им всем надо?! Что теперь будет?

— Это маги, Ана. А что им надо… кажется, лорд Мэгран пошёл вести с ними переговоры. Вот и узнает, я надеюсь.

— Нам-то всё равно всего не расскажут…

— И то верно. Ана… где Род? Ты его не видела?

— Да что вы все как с ума посходили! — всплеснула руками Ана. — То Орис вихрем промчался, будто полсотни лет сбросил, теперь вот ты! Не видела я его, в конюшне ищите пацана!

Надо найти Рода, срочно, раньше, чем это сделает исполнительный управляющий замка. Надо узнать, чем закончился разговор лорда Мэграна и… этих. И при этом постараться не выдать себя — ни тем, ни другим.

Кажется, мы все только и бегаем по замку и блиайшим окрестностям, словно впавшие в детство безумцы, стараясь поймать друг друга. Лишь приезжий маг отчего-то сейчас кажется мне неподвижной устойчивой осью, вокруг которого вертится весь этот творящийся хаос, когда каждый понимает, что происходит нечто неправильное и страшное, но никто не знает, что же с этим делать.

Кто-то ухватывает меня за шиворот, я оборачиваюсь — и вижу лорда Мэграна.

— Что ты тут мечешься, птичка? А ну-ка, идём со мной. От греха подальше.

— Зачем? — произношу максимально жалобно, впрочем, не слишком-то я притворяюсь. У меня почти нет шансов вывернуться из его крепких рук.

— Такое несомненно ценное существо не должно разгуливать без охраны и присмотра. Видела уже, что за оградой делается?!

— Видела.

— Это маги, двадцать шесть. И такое существо, как ты, им очень и очень нужно.

— Вы хотите отдать меня… им?

— Отдать? Нет, птичка, что ты. Кто же добровольно сдаёт такой козырь. Но и потерять по глупости не хочется. Так что держись рядом. Всегда где-то рядом, усекла?

Очень скоро я, как нашкодившая собака, была посажена в углу "заседательной" гостиной. Мага в ней не было, отчего я испытала облегчение, смешанное с изрядной долей разочарования. Леди Далила мерила шагами комнату, она почти с отвращением покосилась на меня, но ничего не сказала, а Кристем подошёл и встал рядом. Кристины я не увидела.

…неужели её так и не нашли?

— Двадцать шесть побудет здесь, — безапелляционно заявил дядя Кристема, и продолжил. — Где Сартвен?

— Поднялся на смотровую площадку. Якобы собирается отражать удары, точнее, сдвигать прицел, чтобы нас не поджарили раньше времени.

— А где Лиард?

— Понятия не имею.

— Сартвен был прав, — тихо продолжил Мэгран. — Я видел Иримуса. Одного, без Мезонтена. Мне кажется, он окончательно сошёл с ума, если это всё же был он. Не знаю, как он сбежал от Его Величества, но выглядел… словно его рубили для гуляша.

— Что ему нужно?

— Сын. И… беспрепятственный вход в замок на сутки.

— Отдайте ему проклятого мальчишку! — взвизгнула леди, а Мэгран в два стремительных шага преодолев расстояние между ними, ухватил её за плечи и резко тряхнул:

— Ты тоже не в себе, Дали?! Им нужен замок! На целые сутки! С мальчиком или без него! Я же говорю, они все сумасшедшие. И… — лорд медленно выдохнул, отпустил леди и отступил назад. — У него Радимут.

— Радимут Шередар? Он перешёл на их сторону?! — изумлённо переспросил Кристем. — Да быть того не может, я видел его… совсем недавно, на королевском приёме, и…

— Радимут мёртв, — глухо произнёс лорд Альтастен-старший и отвернулся.

— Мёртв? А в каком смысле он тогда с Иримусом?

— О, — с горьким сарказмом ответил лорд. — У Иримуса его тело, которое он с удовольствием мне продемонстрировал. Ты понимаешь, Дали?! Он таскается с трупом, которому уже несколько суток, как… как с ручной зверушкой!

71
{"b":"909155","o":1}