«Они знают, где находится ядерное оружие?»
Он покачал головой. «Это единственное, что идет нам на пользу. Им нужна Келли, чтобы вести их, как, кстати, и Зорин.
Она наслушалась и встала со скамейки. «Мы разберемся здесь».
«Следите за телевизором. Кабельные новостные каналы предупредят вас, когда он начнется на другой стороне».
Она пошла.
«Я могу предложить вам подвезти вас обратно в отель», — крикнул он.
Эта мысль перевернула ее живот.
«Спасибо, но я найду свою».
И она ушла.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
Люк вышел вслед за Сью Бегин из машины. Они ехали два часа на восток до Аннаполиса, затем на юг вдоль берега Чесапика. Сью мало говорила в поездке, и он оставил ее наедине со своими мыслями. Инстинкт и тренировка предостерегали его от раскрытия ей слишком многого. Вместо этого он попробовал минимум, чтобы увидеть, что она из этого сделала.
Что было ничем.
Белый дом заверил его, что все будет обработано в доме Бегин, и никаких следов тел не останется. Сью сменила облегающую спортивную одежду на джинсы, саржевую рубашку с длинными рукавами, пальто, перчатки и ботинки. Она была вооружена и охотничьим ружьем, и пистолетом, в кабинете ее отца было оружие. Судя по всему, Лоуренс Бегин верил во 2-ю поправку.
Примерно на полпути начался дождь, холодная, ровная морось, которая ухудшала видимость на дорогах. Она повела его по ряду шоссе, закончившимся к прибрежной деревне Лонг-Бич. У ее отца поблизости был дом, в который, как она отметила, он время от времени уезжал. К счастью, Бегин выбрал вчера в поисках уединения, опередив незваных гостей в его доме. Но Люк задумался о том времени. Это казалось слишком совпадением с призывом Питера Хедлунда.
«Сегодня я возвращалась на базу», — сказала она, пока они шли под дождем. Голые конечности грохотали над головой, разбрызгивая капли ледяной воды на затылок.
«У тебя будут проблемы?»
«Я официально не вернусь до завтра».
Пятнадцать целых слов. Это все, что она сказала с тех пор, как они сели в машину. Перед ним возвышался беспорядочный дом с белыми каркасами, длинными верандами, обращенными к суше сторонами и крышей из кедровой черепицы. В стороне стоял отдельно стоящий гараж на две машины. Он устроился среди голых кленов и буков на изгибе старицы над заливом. Сью звонила раньше и рассказывала отцу о ситуации.
Под верандой их ждал высокий карандаш с квадратным лицом и коричневато-седыми волосами. На нем была одежда, похожая на охотничью, и винтовка Браунинга с продольно-скользящим затвором. Люк и его братья тоже владели по одному. Его отец также был большим сторонником 2-й поправки.
«Ты в порядке?» — спросил Бегын у дочери.
«Она перерезала глотку трем мужчинам», — ответил Люк.
Старший Бегын взглянул на него со смесью любопытства и презрения.
«Моя дочь — солдат», — сказал он. «Она умеет защищаться».
Люк вышел из-под дождя на крытую веранду. «В этом мы согласны».
«Я только что встретил тебя, — сказал Бегин, — но ты мне не нравишься».
«Я часто это понимаю. Но вот в чем дело. Либо мы делаем это легко и просто, либо делаем это тяжело, когда вокруг много федеральных агентов. Лично мне наплевать, какой из них вы выберете. Но мне нужны ответы, и они нужны мне сейчас».
Бегин все еще сжимал винтовку, ее ствол был направлен ввысь, но угроза оставалась, пока правый указательный палец опирался на спусковой крючок.
«Уверяю вас, мистер Бегин, у вас никогда не будет возможности воспользоваться этим. Я тоже умею защищаться.
«Нас будет двое», — сказала Сью.
Он повернулся к ней лицом вниз. «Давай, дорогая. Я справлюсь с тобой.
Она стояла молча, глядя на него мраморными глазами. Тот, кто тренировал эту женщину, должен гордиться. Казалось, она принимала близко к сердцу каждый урок. Особенно о том, как слушать, а не говорить, с чем он никогда не мог справиться. Но Стефани сказала ему получать ответы любым подходящим методом.
«Чего ты хочешь?» — спросил Бегин.
«14-я колония. Хедлунд просил вас об этом спросить.
Пожилой мужчина внимательно посмотрел на него.
— Хедлунд звонил вам вчера. Он сказал вам: «Так и должно быть. Мы думали, что все это давно забыто, но, видимо, ошибались. Это начинается снова». «Это» должно быть 14-й колонией. Итак, я хочу, что, почему, когда и как. Все.»
«Питер сказал, что я, вероятно, получу известие от тебя».
«Мне нравится, когда меня ждут. Делает работу намного проще».
Потом он заметил что-то под дождем, за гаражом, недалеко от того места, где начиналась линия деревьев. Куча замерзших комков земли и лопата, нащупанная в них.
«Были ли раскопки?» — спросил он Бегин.
«Почему бы тебе не заткнуться и не войти внутрь».
* * *
Стефани свернула по тротуару обратно на 7-ю улицу и свернула за угол, направляясь на юг в сторону центра округа Колумбия. Грохот и рев автомобильных двигателей наполняли воздух, небо над головой густо, с низкими торопливыми облаками, несущимися с северо-востока. Холодный дождь и, вероятно, снег уже приближались, а она была далеко от теплого места.
Ее руки в перчатках оставались в карманах пальто, и она внимательно следила за такси. Но округ Колумбия не был похож на Нью-Йорк, где аттракционы сновали повсюду в любое время дня и ночи. Конечно, она всегда могла воспользоваться мобильным телефоном и позвонить по нему. Последнее десятилетие она почти не ездила на такси, ее обычно обеспечивали наземный транспорт и охрана. Эффекты безработицы начали проявляться, но она могла бы к этому привыкнуть.
Коттон пытался ее найти, телефон зафиксировал пропущенный звонок. Ей нужно было попробовать его снова, и вскоре она сделает это. Тем временем она выключила бесшумный режим.
Она возмущалась отношением Измаила, как будто они были давно потерянными союзниками, каждый из которых боролся за правое дело. Российские преступные синдикаты были одними из самых сложных, жестоких и опасных в мире. В немалой степени это было связано с тем, что их деятельность внутри России была практически институционализирована. Как сказал Измаил, мало чем отличалось от первых дней существования организованной преступности в Америке. Тем не менее, наличие воров и головорезов в качестве партнеров было не очень утешительно. Но она предположила, что если кто и сможет решить проблемы в российском правительстве, так это олигархи и их частная армия, организованная преступность.
В кармане зазвонил сотовый телефон.
Она сняла блок и ответила.
«Ты нужен мне здесь сейчас», — сказал Дэнни Дэниелс. «Где ты?»
«Вы бы мне не поверили, если бы я сказал вам».
«Попробуй меня.»
Так она и сделала.
«Ты прав. Это невероятно».
«Тем не менее, это случилось».
«Это еще одна причина для вас быть здесь. Оставайся на месте. Я пришлю за тобой машину.
«Что творится?»
«Мы собираемся поговорить со следующим президентом Соединенных Штатов».
* * *
Люк вошел в дом, его сразу поразила его уютная деревенская привлекательность. Он предположил, что она простиралась примерно на полторы тысячи квадратных футов на двух уровнях. Бегин поставил винтовку рядом с клубным креслом и встал на колени перед очагом, где он зажег огонь, пламя лизало растопку, затем пожирало расколотые поленья, оранжевый свет мерцал по комнате.
«Я держал это, пока ты не добрался сюда», — сказал Бегин. «Там холодно».
И дождь, но дело было не в этом. «Ваша дочь сказала, что вы вчера вечером вышли из дома, чтобы приехать сюда», — сказал Люк. «Это не совпадение».
«Я понятия не имел, что в дом вторгнутся люди».
«Я не говорил, что ты сказал. Но теперь, когда вы подняли этот вопрос, расскажите мне о журнале Tallmadge.
Сью отступила к окнам и смотрела сквозь жалюзи, словно на страже, что его беспокоило.
Он снял пальто.