Литмир - Электронная Библиотека

Аату Ульберу хотелось больше припасов, но его инстинкты предостерегали от возвращения в деревню.

Он с сарказмом подумал: Я проделал прекрасную работу, завоевав сердца этих мужчин.

10

Узкие места

В конечном счете, большая свобода приходит тогда, когда мы с честью выполняем свои обязательства, а не тогда, когда мы стремимся уклониться от своих обязанностей, ибо у человека, выполняющего свои обязательства, будет чистая совесть, а тот, кто прячется от обязанностей, будет навсегда отягощен сожалением.

—Габорн Вал Орден

Солнце замерло, погрузившись в вечерний туман, надвигавшийся с моря. Дождь слепо бежал по дороге, чувствуя себя так, будто власть имущие решили закрыть мир от всякого света.

— Быстро на корабль! Миррима предупредила остальных. Рейн, Дракен и Миррима купили все, что смогли: пару ламп, немного шпагата и веревки, рыболовные крючки, свежую брюкву и яблоки у фермеров, яйца, сыр, мед и ветчину.

Рейн нес пару мешков, даже не понимая теперь, что в них находится, а Сейдж повел пару коз из города к кораблю, пришвартованному вдалеке.

Горожане стояли кучей перед своим огромным домом, некоторые из них насмехались и грозили кулаками Аату Ульберу, в то время как он удалялся, глядя и скаля зубы.

Юная наездница на грааке помчалась на своем огромном белом монстре, направляясь к океану, и пока Рейн смотрела, она могла видеть, как его крылья затмевали первые новые звезды, мягко взмахивая крыльями, пока он ехал по небесам.

Они шли по дороге на юг, через город, и каждую минуту Рейн ожидал встретить какое-то сопротивление, но две мили они спешили, запыхавшись от ношения еды.

Когда они достигли корабля, первым на борту оказался Дракен. Он на мгновение исчез в каютах, затем остановился и заглянул в трюм, пытаясь убедиться, что в их отсутствие никто не поднимался на борт.

Все чисто, — крикнул он и спустился в трюм, неся огромный мешок репы. Он подошел, и Рейн протянула ему свой груз, а Аат Ульбер поставил на борт свой узел.

Затем Рейн и Миррима помогли Сейджу перетащить коз через порог, и группа попыталась отплыть.

В их отсутствие ветер утих, и корабль двигался вяло, служа насестом для пары чаек, которые сочли нос корабля прекрасным местом для ночлега.

Прилив все еще продолжался. Так далеко вверх по каналу волн не было, только плавное отступление воды, а здесь, так близко к концу залива, вода была наполнена обломками. Большая часть ее имела консистенцию опилок, потому что повсюду были разбросаны куски коры и веток, но часть была сделана из бревен, и среди этого беспорядка она могла видеть вещи более мерзкие, плавающие в воде - бледные брюхи мертвая рыба, волосы темных животных, бескровная женская рука.

Итак, группа сидела на палубе, пока корабль дрейфовал, плавно плывя к морю.

Рейн сомневался, что лодка в ближайшее время уйдет далеко. Ширина канала здесь составляла почти полмили, а в конце лета река Хакер была всего лишь ручьем. Течения почти не было.

— Скоро поднимется ночной бриз, — предложила Миррима. Она говорила это не с надеждой, а с уверенностью, как будто уже чувствовала, как это дышит на нее.

Дождь хлестал на юг, мрак сгущался. Она опустилась на колени на палубе, перекинув руки через перила. Ее разум был в смятении. Она хотела быть с Дракеном, но беспокоилась о своих братьях и сестрах.

Не менее важно то, что она беспокоилась о том, что о ней подумает ее семья. Миррима подошла и погладила ее по спине.

— Ты сожалеешь?

Я буду скучать по своей семье, — признался Рейн. — Но я боюсь, что они не пропустят меня — не после того, что я сказал в городе.

— Ты сказал правду, — сказала Миррима.

Некоторые люди ненавидят правду, — сказал Рейн, — и еще больше ненавидят тех, кто ее говорит.

Не все истины одинаково красивы, — сказала Миррима. Иногда правда слишком тяжела для людей. Твоя мать будет оплакивать Оуэна, но она тоже будет скучать по тебе.

Это вызвало слезы на глазах Рейна. Она надеялась, что это правда.

Больше всего я беспокоюсь о своих младших братьях и сестрах, — сказал Рейн. Им нужен кто-то, кто о них позаботится. И они всегда будут думать обо мне как о сбежавшей сестре.

Возможно, будущее снова соберет вас вместе, в более светлые дни, — сказала Миррима.

Дождь покачала головой. Она собиралась вернуться в Мистаррию, где, скорее всего, за ее голову была назначена награда. Она собиралась на войну и не видела, чтобы будущее хоть сколько-нибудь светило ей. Было темнее, чем небо над головой.

Рейн с трудом мог себе представить, как они справятся с кораблем, имея всего четверых взрослых и ребенка. Это путешествие казалось изнурительным.

Еще есть время вернуться домой, — сказала Миррима, — если ты действительно этого хочешь.

Здесь у Рейна не было хорошего выбора. Независимо от того, останется она или уйдет, она потеряет то, что ценила больше, чем сама жизнь.

Некоторое время она сидела, крутя кольцо на пальце. Это была старая вещь, доставшаяся ей от бабушки. Полоса была широкая, из дешевого серебра, а большой камень в ней был кроваво-красной яшмы. Это была единственная реликвия, которую она получила от семьи.

Она покачала головой. Вы бы видели, как они на меня посмотрели, когда я уходил. Я никогда не чувствовал такой ненависти. И если я останусь, оно будет только расти, пока моя тетя Делла не выгонит меня раз и навсегда. Лучше мне уйти.

Вся команда замолчала. Аат Ульбер сидел на капитанской палубе и управлял рулем. Он не спал больше суток и наконец начал удивительно громко храпеть.

А через полчаса налетел ветер, помчавшийся с холмов из пустыни Ландесфаллена, рассыпаясь веером над прохладной водой. Ветер был не очень сильный, но он судорожно наполнял паруса, так что они на мгновение поднялись по шкалу; затем новая древесина бревна заскрипела, и корабль начал плавно двигаться вперед.

Дождь беспокоился. У них не было времени взять на себя много поставок, и она не знала, где компания могла бы взять на себя больше. Если она правильно поняла, острова, которые когда-то поддерживали проходящие корабли, вполне могли оказаться под водой.

Но у Рейна были более насущные заботы. Русло реки все еще было заполнено мусором, и в свете звезд целые деревья могли скрываться под пивно-темными водами. Итак, Дракен и Рейн зажгли по маленькому фонарю, а она села на носу, свесив ноги возле волн, и помогла вести судно.

Ее усилия не приносили никакой пользы, поскольку теперь они часто царапали или натыкались на скрытые препятствия.

Аат Ульбер проснулся и сел на капитанскую палубу. Он умело управлял кораблем, натягивая вал так, чтобы руль поднимался и не зацеплялся за спрятавшиеся деревья. Казалось, ему нравилось прикосновение руля, вода, скользящая под ним.

336
{"b":"908769","o":1}