Литмир - Электронная Библиотека

— Не знаю.

— Здесь есть хищные звери? — обратился Гайл к проводнику.

— Только горные совы, — произнес тот.

— Человеческая кровь, — прошептала Сайсифер. Они повернулись к Корбилиану.

— Не требуйте от нее большего, — посоветовал он. — Мы просто должны помнить об этом. Впереди нас всегда будет ждать опасность. Держите оружие наготове.

Сайсифер кивнула:

— Да, мы должны идти дальше. Я не вижу пути назад, в Зундхевн, но чувствую, что там произошло что-то странное. Там не все так, как обычно.

На самом деле никто из них не хотел знать больше: ее знание пугало. Прекратив расспросы, они взвалили на плечи дорожные мешки, проверили мечи и зашагали дальше, стараясь ступать как можно тише.

Час спустя они одолели большую часть пути через долину. Расстояние до перевала значительно уменьшилось. Снег под ногами был тверже, чем ожидала Сайсифер: плотный, словно нарочно утоптанный, он с легкостью выдерживал их вес. Поневоле девушка вспомнила свой вчерашний разговор с Гайлом о могуществе Корбилиана. До каких пределов простиралась его власть? Они по-прежнему не страдали от мороза, а небо, хотя и покрытое облаками, затруднявшими видимость, не предвещало никакой опасности.

Путники достигли дна долины. Оно было плоским и позволяло видеть далеко вокруг. Сайсифер огляделась и почувствовала, как кровь стынет у нее в жилах. Странно было наблюдать, как будущее накладывается на настоящее. Повсюду ей виделись лужицы крови, клочья одежды, птичьи перья, но все это было не сейчас.

— Постойте, — окликнула она своих спутников, и они тут же окружили ее. — Это здесь, — сказала она и описала то, что открылось ее взгляду.

— Пойдемте отсюда быстрее, — нетерпеливо воскликнул Гайл. — Может, это должно случиться вовсе не с нами.

— Вы видите что-нибудь на склонах позади нас? — задала вопрос Сайсифер. Вольгрен тут же метнулся назад, но скоро вернулся и объявил, что там нет ничего, кроме тумана.

— Далеко еще до перевала? — поинтересовался Корбилиан. Облако опустилось совсем низко. Вокруг ничего не было видно. Неожиданно волной накатил холод.

— Близко, — ответил Вольгрен и снова повел их за собой. Они шли так быстро, как только могли, стараясь, однако, не переутомляться, поскольку понимали, что изнеможение — самый страшный враг на неверном пути.

Место побоища осталось далеко позади, как вдруг новый звук заставил их поднять головы. Какие-то птицы кружили над ними, хлопая крыльями. Судя по звуку, то были очень большие птицы. Путешественники мгновенно сбились в плотную кучку, побросали мешки и взяли мечи на изготовку. В окружавшем их тумане видно было не дальше, чем на расстояние вытянутой руки, но взмахи крыльев слышались со всех сторон. Потом снова наступила тишина.

— Горные совы, — шепнул Вольгрен. — Других крупных птиц здесь нет.

— Они опасны? — тоже шепотом спросил Гайл.

— Я никогда не подходил к ним близко. Говорят, они не нападают на людей, но, с другой стороны, говорят также, что могущество твоего друга воображаемое, — лукаво ответил Вольгрен и ухмыльнулся. «Уж не для того ли он вызвался идти с ними, чтобы доказать, что и впрямь бывал здесь и что все его рассказы — правда?» — подумалось Сайсифер. В Зундхевне ему верили только дети, остальные же считали его слова сказкой для малышей.

Корбилиан приказал им замолчать, но Вольгрен не обратил на его слова никакого внимания. Он сделал шаг вперед и громко заговорил, обращаясь к туману:

— Я снова пришел к вам, Повелители Неба. Вы видели меня здесь и раньше и знаете, что я не причиню зла. Позволите ли вы мне пройти? — С этими словами он демонстративно убрал свой кинжал обратно в ножны. Сайсифер задрожала — теперь мальчик был беззащитен перед любым нападением.

Через мгновение свист крыльев возобновился, и из тумана возник огромный силуэт. Описав круг, сова опустилась на снег в нескольких шагах от Вольгрена. Теперь, когда путешественники могли разглядеть птицу вблизи, они поняли, что она не столь велика, как казалось раньше. Но все равно это была, бесспорно, самая большая сова, которую им доводилось видеть в жизни, — ростом по пояс Вольгрену. У нее было снежно-белое оперение, крючковатый клюв и широко расставленные круглые глаза, в которых застыло неизменно удивленное выражение. Раскинув свои великолепные, с золотистым узором, крылья, птица рассматривала стоявших перед ней людей, высокомерно поворачивая голову из стороны в сторону. Наконец она удовлетворенно моргнула и нахохлилась, точно собралась спать. Сайсифер обратила внимание на ее острые когти, но заметила также, что крови на них не было.

Вольгрен собирался было заговорить с птицей, точно надеясь, что она его поймет, как вдруг Корбилиан сделал шаг вперед.

— Никакой опасности нет, — произнес он негромко и повернулся к остальным. — Я знаю этих птиц. Они не уроженцы Омары.

— Тернаннок? — спросил Гайл. Корбилиан еле сдержал улыбку:

— Полагаю, что да. А еще я думаю, что знаю их хозяина.

Он вновь повернулся лицом к горной сове и уставился прямо на нее. Глаза птицы немедленно распахнулись. Затем она раскинула крылья, издала резкий пронзительный крик, взмыла в воздух и принялась описывать круги над головами путников. Гайл инстинктивно пригнулся, опасаясь смертоносных когтей, но Корбилиан продолжал как ни в чем не бывало двигаться дальше.

— Они не причинят нам зла. Птица приглашает нас следовать за нею.

Если Сайсифер, глядя на птицу, не могла сдержать изумления, то Вольгрен почитал ее прямо-таки богоподобным созданием. Свист крыльев, от которого пело его сердце, раздавался отовсюду. Подумать только, что такие великолепные существа стали их союзниками! Радостно спешил он вслед за совой. Путники не могли ее видеть, так как она летела в тумане высоко над их головами, но зато до них то и дело доносился ее пронзительный крик.

Очень скоро они добрались до перевала, где видимость стала еще хуже. Вольгрен отметил, что сова повела их через боковое ущелье вверх от главного перевала, по направлению к высочайшей точке хребта.

— К Повелителю Горных Сов? — спросил он.

— Да, — ответила Сайсифер. — Корбилиан, это они хотели нам сказать?

Гигант кивнул:

— Должно быть, так. Это он привел их сюда. Совы служили ему долгие годы, как раньше служили и другие.

— Он тоже Иерарх? — отважился спросить Гайл. Корбилиан опечалился:

— О нет, и даже не из тех, кто питал к ним уважение.

— Он поможет нам?

— Возможно. — Однако на этот раз в голосе его не было уверенности.

Через час они стояли на вершине горы в окружении острых пиков. Облако, так долго скрывавшее путь, теперь лежало у их ног. Дюжина огромных горных сов окружила их плотным кольцом, словно почетный караул. Птица, которая показывала им дорогу, опустилась на большой круглый камень, частично закрывавший вход в расщелину. С минуту птица внимательно смотрела на них, потом снова издала резкий крик. Из расщелины вышел человек. Он был высок ростом и очень худ. Его лицо украшал крупный крючковатый нос, сильно напоминавший клювы его пернатых помощников. Одет он был в длинный широкий плащ из какого-то светлого и удивительно мягкого меха. Возраст его с трудом поддавался определению, но двигался он легко, хотя и чрезмерно порывисто, точно на пружинах. Казалось, он в любой момент был готов обратиться в бегство. В то же время он производил впечатление человека высокомерного и даже сердитого.

24
{"b":"908768","o":1}