– И ничего мне не сказала. И родителям ты обо мне тоже ничего не говорила, а они до сих пор считают, что сегодня увезут тебя с собой?
Ей оставалось только кивнуть.
– Ты собиралась нас познакомить сегодня?
– Если честно, я планировала соображать на ходу…
– Значит ты не веришь в то, что наши отношения готовы выдержать мое знакомство с твоими родителями?
– А ты уже готов знакомить меня со своими?
– Твоя взяла, леди, на счет родителей у меня тоже нет однозначного ответа, – рассмеялся Мейтон, – ты меня сделала! Идем, нам пора. Ни о чем не волнуйся, ты очень красива, мне не терпится увидеть тебя на сцене. После церемонии буду рад, если ты не станешь прятать меня от своих отца и матери. К тому же, я должен официально объявить им, и даже извиниться, за то что расстрою семейные планы.
Не дав Глории вставить свои замечания или задать встречный вопрос, Мейтон помог ей выйти из машины. Мисс Сандер оставила своего парня среди приглашенных. По пути закулисы к выпускникам она встретилась с родителями и наконец присоединилась к двум подругам. Джессика и та самая Иви видели в окно каждый шаг Мейтона и Глории, когда те шли от парковки, и тут же набросились на нее.
– Глория! Мы видели тебя кое с кем! Кто он? Только не говори, что это просто твой родственник! – спросила Джессика – милая, полная блондинка в брючном костюме.
– Нет, нет, это не ее родственник! Я знаю кто он! – поспешила ответить Иви, как всегда эффектная и смелая, – Его зовут Мейтон, да?
– Да, это он…
– Что? Иви знает, а я нет?
Иви и Глория в двух словах рассказали Джессике про Тиндер. Несколько смешных и удивленных фраз, а потом разговор начал принимать не очень приятный для мисс Сандер оборот.
– Я так за тебя рада! У вас ведь все серьезно? – спросила Джессика.
– Мы знакомы совсем недавно, пока рано строить планы и делать какие-то выводы, – ответила ей Глория, не выпуская на свободу свои настоящие, мечтательные мысли.
– А вы уже обсуждали ваши отношения? – спросила Иви.
– Нет… Я же сказала, что мы совсем мало знакомы.
– Это значит, что ты еще не успела к нему привязаться и он тебе не слишком дорог? – Иви всем видом показывала свою заинтересованность и готовность к охоте на красавчика, если вдруг окажется, что он свободен.
– Иви! – воскликнула Джессика.
– Глория, ты не обидишься если я немножко ему поулыбаюсь? – спросила Иви, – Джесс, перестань меня дергать! Видишь, я спрашиваю разрешения! Все честно! Глория, скажи!
– Ничего она не обязана тебе говорить! Как ты можешь спрашивать? Она еще сама не знает, куда приведет их знакомство! Вдруг все сложится серьезно! А ты уже лезешь!
– Правда? Извини, я не подумала, – спохватилась яркая и громкая Иви и взяла Глорию за руки, – прости, не обижайся! Ты не обиделась? Я не хочу отбивать у тебя парня! Если у вас и правда все хорошо, я даже не подойду к нему!
– Все в порядке, – заверила ее Глория, – я вас познакомлю, не вижу в этом ничего дурного.
Чтобы не поссориться с подругой и не выдать ревности, паники и подступающих к глазам слез, Глория отошла в сторону к зеркалу якобы поправить прическу. Она слышала, как девочки заканчивают разговор за ее спиной:
– Что ты цепляешься ко мне? Она же сказала, что отношения еще сырые, что не так?
– Глория не из тех, кто стал бы приглашать на свой выпускной безразличного ей человека. Оставь их в покое, у тебя и без него гора парней.
– Да, гора. Но этот Мейтон особенный, таких в моей коллекции еще не было… Ладно, пожалею малышку Глорию. Но учти, и если что передай потом ей, чтобы не сердилась – если Мейтон сам начнет оказывать мне знаки внимания, я не виновата. Глория – закомплексованная умница, она запросто может променять этого шикарного типа на какого-нибудь талантливого бедняка-милашку, но у меня глаз наметан – такие парни на дороге не валяются, я свой шанс не упущу.
– Только не лезь к нему сама! А лучше просто не попадайся ему на глаза!
– Как получится, – игриво ответила Иви и невозмутимо подошла полюбоваться собой и своими шансами на успех к зеркалу, у которого пылала от ревности и злости Глория.
Она всегда очень тщательно оберегала тайны своей личной жизни от разговоров с другими. Не смотря на искорки в глазах Иви, мисс Сандер не собиралась признаваться подругам в том, что за время короткого знакомства Мейтон так глубоко врезался в ее мысли, чувства и жизнь, что она с трудом представляла свое будущее без этого человека. А ссориться с Иви и доказывать свои права на Мейтона она, если по правде, и не могла… Они ведь не обсуждали их будущее, да и настоящее тоже. Ни разу не говорили об отношении друг к другу. В конце концов, они сегодня встретились второй раз в жизни! Глория вся похолодела, допустив мысль, что Мейтон ею не увлечен. Она даже никогда не спрашивала, свободен ли он… А вдруг он женат или с кем-то встречается, а ей просто не говорит? Зачем тогда все это? Куча подобных мыслей захватили девушку с головой, она стала невнимательна, растеряна. Даже Иви заметила в подруге эту перемену и жалела о своих недавних словах. Но мисс Сандер твердо решила, что познакомит ее с Мейтоном. Тогда она все увидит своими глазами.
Когда прозвучало имя Глории Сандер, она поднялась на сцену. Ей казалось, что взгляд толпы сосредоточен на ней одной. Так необычно было стоять перед людьми без своей скрипки. Глория ощущала себя неполноценной, как будто она зря выставляет себя напоказ. Но один из всех взглядов в толпе особенно сильно пронзал ее в самое сердце и заставлял держать лицо и осанку.
Когда официальная часть закончилась, Иви как бы случайно увязалась за Глорией и обе они вышли к собравшимся гостям в холл. Мейтон без труда отыскал Глорию в толпе и шел ей навстречу с букетом нежных, нераскрытых бело-розовых пионов. Он подарил девушке цветы и нежно поцеловал ее в уголок губ. Иви не видела их милого момента и смело подошла к Мейтону.
– Привет, незнакомец! Как дела? Нравится у нас здесь?
Мейтон и не взглянул в ее сторону. Он положил руку Глории на плечи и сказал ей:
– В той стороне зала я видел женщину, очень похожую на тебя. Вот, кстати, и она со своим мужем. Я угадал? Это они?
– Да, это мама с папой. И они, кажется, меня потеряли.
– Тогда давай поможем им и выведем из этого сумасшедшего места.
Мейтон повел Глорию к ее родителям, а Иви осталась стоять на месте с приоткрытым ртом. Джессика веселилась и не упустила момента сфотографировать ее ошарашенное лицо на память о том знаменательном дне, когда самую успешную из выпускниц этого года молча и безапелляционно отшили.
Глория поймала взгляд матери и помахала им с отцом рукой, чтобы они выходили за ней на улицу. Мейтон пошел с ней рядом. После родительских поздравлений и объятий Глория оказалась в центре молчаливых переглядываний.
– Мам, пап, это Мейтон, мой хороший друг.
Выяснилось, что все приятно рады этому знакомству. Мать Глории выглядела удивленной. Мейтон и отец Глории обменялись рукопожатиями, молодой человек посчитал нужным представиться подробнее:
– Мейтон Оттера, мистер Сандер. Рад с вами познакомиться.
– Оттера? Мне знакома ваша фамилия, но не могу сразу вспомнить откуда… Вы тоже получили диплом?
– Нет, сэр, я пришел поддержать Глорию и поздравить ее с окончанием учебы.
– Как это приятно! – сказала Салли Сандер, – А мы с Джорджем и не знали, что у Глории появился друг!
Глория не нашла подходящих слов и просто улыбалась, пожимая плечами. Ее родители без труда прочитали все ответы на ее лице и отец предложил продолжить знакомство в каком-нибудь кафе. Такое обнаружилось на другой стороне улицы и вся компания направилась туда. Глория сжимала в руке свой диплом и букет пионов. Мейтон не обнимал ее, прекрасно понимания, что не следует прикасаться к девушке на глазах у ее отца при первой с ним встрече. Но он уделял ей должные знаки симпатии, не прибегая к прикосновениям – пропускал пройти вперед себя, предложил ей стул за столиком на самом удобном месте, позаботился о том, чтобы Глория уложила свои вещи и они ей не мешали. Все это радовало миссис и мистера Сандер и наполняло Глорию радостным смущением.