Жолква (современное украинское название — Жовква) — бывшее местечко, ныне районный центр во Львовской области Украины.
298
«Цаваат га-Риваш» («Завещание Риваша» — др. — евр.) — сборник высказываний Исраэля Бешта, собранный его учениками.
299
Ошибка автора. Сидур рабби Шнеура-Залмана был впервые издан в Шклове в 1803 г., через шесть лет после смерти Виленского гаона.
300
Когелет, 9:17.
301
Имеется в виду основоположник хасидизма Исраэль Бешт.
302
Игра слов: Баал-Шем-Тов — «обладатель доброго имени»; Баал-Сам-Тов — «обладатель доброго яда» (др. — евр.).
303
Например (польск.).
304
Иеровоам сын Невата, или Иеровоам I — основатель и первый царь (с 928 г. до 907 г. до н. э.) северного Израильского царства, возникшего в результате отделения десяти северных колен от объединенного царства Иудеи и Израиля. В данном случае он упоминается в качестве символа отхода части евреев от служения единому Богу к идолопоклонству, поскольку установил золотых тельцов в святилищах Бейт-Эль и Дана, стремясь противопоставить их Иерусалимскому храму, построенному царем Шломо (Соломоном).
305
Рабби Шимон бен (бар) Йохай — основоположник мистического учения каббалы. Традиционно считается автором книги «Зогар». Жил в Эрец- Исраэль во II в. н. э.
306
Книга «Зогар».
307
Мусар — «мораль» (др. евр.). Имеются в виду нравоучительные сочинения.
308
«Шульхан арух» (букв.: «накрытый стол»; др. — евр.) — свод практических предписаний иудаизма, составленный в XVI в. рабби Йосефом Каро.
309
Всматривание (др. — евр.).
310
Намерения (др. — евр.).
311
«Слушай, Израиль» — основной символ веры.
312
Шмот, 23:19.
313
Имеется в виду фраза из Мишны «День, который весь суббота» (трактат «Тамид», 7:4).
314
«Хаей одом» («Жизнь человека» — др. — евр.) — галахическое сочинение раввина Аврома Данцига (1748–1820).
315
Бобовые культуры, по обычаю ашкеназских евреев, запрещено есть в Песах.
316
В иудаизме традиционно имеются два подхода к оценке поступков людей: «мидас га-дин» («мера справедливости») и «мидас га-рахмим» («мера милосердия»).
317
Тегилим, 121:5.
318
Милосердный (идиш).
319
Берешит, 27:28.
320
Тринадцать принципов веры, сформулированных Маймонидом.
321
Аллюзия на Йешаягу, 1:8.
322
1790 г. по христианскому летоисчислению.
323
Мидраш «Бемидбар раба», 21:4 и мидраш «Танхума», Пинхас, 3.
324
Карлин (современное белорусское название — Каралiн) — бывшее местечко, ныне район города Пинск Брестской области Белоруссии.
325
Столин (современное белорусское название — Столiн) — бывшее местечко, ныне город в Брестской области Белоруссии.
326
Зельва (современное белорусское название — Зэльва) — бывшее местечко, ныне поселок городского типа в Гродненской области Белоруссии.
327
В Галахе имеется понятие «отменен шестьюдесятью мерами». Например, если что-то некошерное попало в кошерную еду, но по объему это составляет меньше одной шестидесятой, оно как бы не считается.
328
Согласно традиции, пророк Элиягу был уроженцем города Тишба (Фисва) в Заиорданье.
329
Во время пасхального седера на столе ставится специальный «бокал пророка Элиягу».
330
Млахималеф, 18:1-40.
331
Намек на библейского Иосифа.
332
Хугларами (juglares — исп.) в средневековой Испании называли бродячих певцов, поэтов и музыкантов.
333
Тегилим, 94:3.
334
Тегилим, 130:1.
335
«Ваад арба арацот» (др. — евр.) — центральный орган еврейского самоуправления в Речи Посполитой в XVI–XVIII вв.
336
Т. е. начальство.
337
Т. е. чиновников.
338
Старорусская единица измерения площади. 1 квадратная сажень равна 4,55225 квадратного метра.
339
Евреи молятся (нем.).
340
Видуй — исповедь (др. — евр.).
341
«Сказка о Бове-королевиче» (идиш). Имеется в виду книга, написанная на идише по мотивам итальянских рыцарских романов Элиёгу-Левитой Ашкенази (1469–1549).
342
В традиционных еврейских местечках приезжие учащиеся ешив питались в домах местных евреев. Часто по очереди — то в одном, то в другом доме — по определенным дням. Это называлось «эсн-тэг» — буквально: «дни еды» (идиш).
343
Граф Николай Николаевич Новосильцев, или Новосильцов (1761–1838), — член Негласного комитета, президент Императорской Академии наук (1803–1810), председатель Комитета министров (1832–1838), председатель Государственного совета (1834–1838).
344
Имеется в виду князь Виктор Павлович Кочубей (1768–1834) — дипломат и государственный деятель, министр внутренних дел Российской империи (в 1802–1807 и 1819–1823 гг.).
345
На самом деле Куракины были князьями. Видимо, имеется в виду князь Александр Борисович Куракин (1752–1818) — вице-канцлер (1796 г.), член Государственного совета (1810 г.), сенатор, действительный тайный советник 1-го класса (1807 г.).
346
Граф Михаил Михайлович Сперанский (1772–1839) — приближенный императора Александра I, возглавлявший его реформаторскую деятельность.
347
«Мецудас Цион» и «Мецудас Довид» — книги комментариев к Танаху рабби Давида Альтшулера (1687–1769).
348
Тайч-хумеш — Пятикнижие в переводе на идиш (идиш). В данном случае имеется в виду книга рабби Якова Ашкенази из Янова (1550–1624).
349
«Цено у-рэно» («Пойдите и посмотрите» — др. — евр.), представляющая собой переложение историй Торы и «пяти свитков» — библейских книг Рут, Эстер, Когелет, Эйха и Шир га-ширим. Некоторые издания дополнены фрагментами псалмов и Мишны.