Литмир - Электронная Библиотека

— Мой царственный брат, — на лице нагла появилась приклеенная улыбка. — Как я рад видеть вас у нас на балу! Без вашего присутствия он был скучен, но теперь, я надеюсь, все изменится. Мы наслышаны о ваших похождениях.

— Ох, мой дорогой брат, слухи, как всегда… преуменьшают.

— Отрадно это слышать, — заржал Филипп. — Я знаю, по какой причине вы к нам прибыли. Увы, моей царственной невесте нездоровится, сейчас она принимает лекаря. Сами понимаете, этот климат ужасен. Но уже через час мы навестим ее.

— Прекрасно. На большее я и рассчитывать не смел. Ну, и чем угощают в вашем дворце? Слава о наглах, как непревзойденных гурманах, идет далеко впереди вас.

— Слухи как всегда… преуменьшают. Мы не просто гурманы, мы — императоры застольев и изысканных блюд. Пойдемте, мой дорогой друг, я вас угощу прекрасным Рейнским вином, к которому изумительно подходит нежнейший лосось. Вы, кстати, знали, что ханьцы называют Камчатку пирожком с рыбой? Самой изысканной в мире. И я склонен с ними согласиться.

Болтая с принцем, я увидел Элеонору с графом Виндзором. Приветливо ей кивнув, я чуть задержал взгляд на графе. Он знал свою роль и готов был ее сыграть. Но прежде доказать свою преданность. Нет, не Императору Наглов, а Дмитрию Георгиевичу Гордееву, правителю Российской Империи…

Глава 7

Глава 7

— Ваши Высочества, — к нам, мирно дегустирующим вино, подошел ханец, одетый в традиционные одежды своей страны. И хоть для меня они все на одно лицо, по мелким деталям я понял, кто стоит перед нами — уроки политики не прошли даром и я знал всех приближенных к правящим родам, как и их высшую аристократию. А если напрягусь, то, наверное, узнаю вообще всех.

— Ваше Высочество, Лю Сяо Чжоу, -ответил легким поклоном я.

— Вы меня знаете? — брови ханьца взлетели вверх в удивлении.

— Да как же можно не знать младшего брата императора Джоу!

Вообще, странные у них были порядки насчет фамилий. Младшая ветвь императорской семьи не имела права носить ее, поэтому изменяла первую букву.

— Признаюсь, это неожиданно, — ответил он, но его глаза удовлетворённо блеснули.

— Ну, и какими судьбами вы здесь? —спросил я безразлично. — Что привело вас в этот богами закрытый край?

— Этот край же — ваша земля. Как можно отзываться о ней в подобном тоне?

Я заметил, как от слова «ВАША» поморщился Филипп. Что, уже считаешь ее своей? Ничего, наглый нагл, скоро ты ее получишь в полном объеме. Правда, на тот свет много не унесешь. Но вслух сказал я, конечно же, иное. Пока приходилось отыгрывать глупого принца, больше увлеченного своим нарядом, нежели войной.

— Да кому она нужна, — пренебрежительно отмахнулся я. — Холодно, грязно и люди тут такие, такие… — защелкал я пальцами.

— Неизысканные, — подсказал Филипп.

— Вот именно. Скучные и недалекие.

— То есть, вы не против того, что ее практически захватили нагловские войска? — впился своим взглядом в меня ханец.

— Да пусть забирают, — царственно махнул я рукой. — Был бы я императором, то и сам бы ее им подарил. Охота с ней возиться?

— Мы донесем до нашего венценосного брата ваши слова. Очень рад, что наследник престола столь благоразумен и предпочитает решать дела мирным путем.

— Война скучна и нелепа. Миром должна править любовь и дружба. Мы рождены созидать.

— Прекрасные слова! — воскликнул Филипп. — Предлагаю за это выпить, а так же за моего названного брата Сергея. Признаюсь, вы меня порадовали. Что скажете, Лю?

— Поддерживаю!!! Принц Сергей за краткое время нашего знакомства успел покорить меня.

— Благодарю вас, друзья, -расчувствовавшись, произнес я. — Вот уж не думал, когда летел сюда, что смогу попасть в столь изысканное общество!

— Останетесь на свадьбу? — Лю был неутомим в своём любопытстве.

— Пожалуй, что нет. У меня через четыре дня премьера спектакля, в котором я играю главную роль. Сами понимаете, пропустить такое я не могу. Так что встречусь с сестрой, дабы соблюсти формальности, и отправлюсь обратно. Пользуясь случаем, приглашаю вас посетить спектакль. Поверьте, это будет незабываемое зрелище!

— С удовольствием принимаем ваше приглашение, — учтиво поклонились принцы.

— Кстати, насчет торговли, — начал Лю беседу с Филиппом, а я, пользуясь тем, что они отвлеклись, отбил приказ отряду о готовности. Тут надо сделать небольшое отступление.

Меньше года назад я озадачился вопросом тайной связи с отрядом. И так, и эдак прикидывал, и лучше аналога азбуки Морзе, которой не было в этом мире, ничего не придумал. Ну ладно, алфавит есть, но как осуществить передачу?

Объединившись с нашим штатным арфактором-кузнецом, ботаником и хакером, мы смогли путем долгой и кропотливой работы создать тончайшую магоприемную пластину. Она была настолько тонкой, что легко принимала вид ткани, поэтому вшить ее в одежду не составляло труда. При этом она принимала и посылала короткие импульсы, которые набирались по ней легкими касаниями пальцев. Вот и я незаметно потеребил карман, по факту отправив сообщение:

Лю — смерть.

Мой сигнал был принят и понят. Отныне ханец не жилец. У меня к нему свои счёты еще с того времени, когда он отправил отряд с Янь в наши леса.

И кстати, хорошо, что я ее с собой не взял — не думаю, конечно, что принц мог бы узнать ее, но чем черт не шутит.

А пластину, к слову, я планировал запатентовать и грести денежки. Просто бизнес и ничего личного. На государственных заказах можно хорошо подняться, да и мои девушки заслуживали самого лучшего, вплоть до титулов, которые я зубами вырву для них после этой операции. Всякий служащий нам должен помнить о достойной награде за верность. Думаю, баронская корона будет им всем очень к лицу.

— Ну что же, мой дорогой друг, -обратился ко мне нагл. — Мне сообщили, что вашей сестре стало лучше, и она готова нас принять.

— Прекрасно, а то признаюсь, я уже успел заскучать.

— Вам скучно в нашей компании?

— Ну, вы ведете разговоры о какой-то торговле, землях — что в этом может быть интересного?

— Вы правы, мой венценосный брат. Абсолютно правы. Но увы, нам не всегда приходится заниматься тем, чем хочется.

— Когда я стану императором, то буду заниматься именно этим, то есть, тем, чем захочу.

— И мы поддержим вас в этом, правда, Лю?

— Совершенно с вами согласен, Филипп. Думаю, когда Сергей взойдет на трон, Российскую империю ждет эпоха Процветания. Быть может, нам стоит немного пересмотреть наши планы, в свете изменившейся ситуации?

— Нет, — махнул он рукой, чуть задумавшись. — Это все равно риск. Но мы постараемся по возможности сохранить ему жизнь.

— О чем вы, господа? Опять за политику?

— Нет, мой дорогой. Хотим казнить одного преступника. Лю настаивает на помиловании, а я вот склоняюсь к казни.

— Преступника? Его надо непременно казнить. Это люди без чести и совести. Они ходят в обносках, плохо пахнут и вообще вызывают отвращение. Избавляя их от ничтожного существования, мы оказываем им услугу.

— Как приятно слышать доводы разумного человека, — расплылся он в улыбке. — Вы развеяли все мои сомнения на этот счет. Что ж, не будем дальше тянуть и закончим с делами, дабы побыстрей вернуться к нашим гостям. Следуйте за мной, Ваше Высочество, и скоро увидите сестру.

Провождаемые взглядами гостей, мы прошли к боковому выходу, а после последовали по длинному коридору. Нас сопровождали десяток дам в форме корпуса магов империи Наглов. Парочка слуг склонились в поклоне при виде нас, среди которых я увидел Один три.

Что ж, как мы это провернули, достойно отдельной книги. Получив список гостей, а так же слуг в поместье, мы провели операцию по замене их людей на наших. Кто-то был перехвачен по пути следования во дворец, кто-то уже в нем. Часть слуг отправились на встречу с богами — увы, щадить их возможности не было.

Все блестяще отыгрывали свои роли и я не видел фальши. Что ж, возможно, я когда-нибудь и поставлю спектакль, и мы сорвем заслуженные аплодисменты, но это будет потом. А сейчас я шел вперед, чувствуя, как приходит в движение наш план.

13
{"b":"907900","o":1}