– Finca Stella? Ты хочешь сказать – на вилле, где живет его сын?
Сюзанна смущенно кивает:
– Да, и…
Манон сгорала от нетерпения.
– И что? Есть еще какой-то сюрприз?
– Хм… Артуро живет не один. Жорж сдал свою виллу в аренду. Я думаю, что там живут еще один или два человека.
Манон подпрыгивает на стуле.
– Ты сейчас шутишь?
– Нет, но все будет хорошо.
– Я, самовлюбленный Артуро и двое незнакомых людей на вилле Жоржа?
Сюзанна кивает головой.
– Да, моя дорогая, а еще работать с ним! Он также является менеджером по маркетингу испанского филиала, и, несмотря на свинский характер, ему все же удалось удержать нескольких клиентов.
– Но он тяжелый и придирчивый! Кроме того, он меня ненавидит! Он принимает всех женщин за идиоток!
Улыбаясь, Сюзанна начинает убеждать Манон.
– Моя дорогая, это приказ Жоржа. Он доверяет нам. Я рассчитываю на то, что ты сработаешься с Артуро.
– Ты знаешь или надеешься?
Сюзанна шепчет по-испански:
– Все сразу, дорогая.
Манон кладет ложку, которую она нервно терла с самого начала.
– Сюзанна, мне нужно подышать свежим воздухом! Я выйду на две минуты!
– Конечно, дорогая, иди.
Выйдя на улицу, Манон пишет Клэр.
Манон
Ты сейчас упадешь, Клэрнет! Этим утром я думала, что Сюзанна собирается меня уволить, а на самом деле она отправляет меня на Ибицу, чтобы снова поставить агентство на ноги. Мне придется жить у отвратительного Артуро, потому что агентство не может позволить себе оплачивать мой отель.
Клэр
Как же круто, Манон! Как бы я хотела оказаться на твоем месте. Ты представляешь себе Ибицу сейчас? Какая красота! Ты будешь в восторге!
Манон
Ты шутишь? Мне нужно продумать стратегию, которая спасет наше агентство от банкротства. Ты можешь себе представить, какая ответственность у меня на плечах?
Клэр
Не волнуйся. Я знаю, что у тебя все получится! Ты всегда была лучшей в своем деле. Когда ты уезжаешь?
Манон
Через три дня.
Клэр
Приходи сегодня на ужин, если хочешь. Мы поговорим об этом. Но перед этим прими предложение Сюзанны.
Манон
В любом случае у меня нет выбора.
Клэр
В 19 часов я дома. Приготовлю твой любимый шоколадный пирог!
Тяжело дыша, Манон возвращается в кафе. Сюзанна сосредоточенно смотрит.
– Ну что, моя дорогая? Ты чувствуешь себя лучше? Все хорошо?
Манон постукивает пальцами по столу. Она все еще колеблется, хотя в глубине души понимает, что все решено. Это важная миссия для компании и доверие босса. Бабушка поймет. А заехать к ней можно будет и после возвращения. Манон отвечает немного раздраженно:
– Честно говоря, я задаюсь вопросом, Сюзанна, а не лучше бы было, чтобы ты меня уволила. Но я поеду на Ибицу, чтобы поставить наше агентство на ноги, положись на меня!
– Чудесно, дорогая! – восклицает Сюзанна и встает из-за стола.
«И на что я подписалась?»
Париж, дома у Клэр,
4 апреля, вечер
На улице ливень. К счастью, Клэр готова подбодрить свою лучшую подругу. Она ждет ее под детским розовым зонтиком с рисунком единорога, когда Манон выходит из метро.
– Та-дам! Кто это у нас здесь? – приветствует Клэр, поднимая свои пальцы в виде буквы V.
Она специально надела поверх своего плаща футболку «Я люблю Ибицу», своеобразное воспоминание о бурных выходных с одним баскетболистом, другом из Tinder.
Рыжие волосы обрамляют лицо, широкая улыбка видна издалека, от звонкого смеха, кажется, сейчас прекратится дождь. В этом вся Клэр.
Никто не устоит перед ее искрометной энергией! Клэр похожа на округлую конфетку, ростом 1,55 метра. Чувственная и нежная девушка, собирающая любовные истории.
Если бы был конкурс за первенство в мимолетной любви, Клэр явно бы одержала победу. Она способна быстро влюбиться и разлюбить человека. Если не приехал прекрасный принц, который сумеет ее похитить, ей все равно. Любовь Клэр радостная и легкая.
Она хватает Манон за руку, заставляя ее кружиться, и напевает: «Как круто, моя подруга уезжает работать на Ибицу».
– Подожди, Клэрнет, как мы выглядим со стороны?
Клэр смеется под большим зонтом.
– Как две счастливые девушки!
– Говори за себя! Перспектива поработать с сумасшедшим и жить с ним в одном доме на протяжении трех недель совершенно не радует меня.
– Шшшшш! Все будет хорошо. Мы едем ко мне в гости.
Клэр живет на станции метро «Бастилия». Соседи по квартире – художники, музыканты, комедианты. Пестрый балаган! Девушка говорит всем, что это заставляет жизнь искриться.
Клэр – иллюстратор молодежных книг. Они с Манон познакомились в начальной школе, готовясь к симпозиуму по Японии. Для презентации Клэр выучила 10 японских слов, чем заслужила ошеломленные взгляды. Но когда юная докладчица рассказала, как они переводятся, ошеломление сменилось смехом. Это были грубые и плохие слова. В восемь лет такой подход впечатляет!
В то время семья Манон представляла собой веселый Капернаум[2]. Клэр это нравилось, так как в ее доме все было довольно строго. Она всегда обожала маму Манон, даже после…
Клэр бодро прыгает по лужам желтыми резиновыми сапогами.
– Ладно, Манон, какого черта ты переживаешь? Это всего лишь небольшой дождь, твои туфли не испортятся. Скоро ты будешь под солнцем. Какая удача!
– Хммм, посмотрим, – хмыкает Манон.
Они переходят площадь Бастилии, проходят по бульвару Бурдон и попадают в порт-де-л’Арсен, который круглый год принимает более 200 лодок. «Вива Белла», плавучий дом, где живет Клэр, длиной более 25 метров, занимает внушительную часть бассейна в дальнем углу со стороны Бастилии.
Обстановка действительно приятная. «Пойми, что жить на воде в месте, окруженном садами, – это равносильно чувству, что ты в отпуске круглый год», – сказала Клэр, переехав сюда два года назад.
Возможно, но какой бардак внутри лодки! В плавучем доме четыре хорошо обустроенные просторные комнаты. Каждый, кто там живет, позволяет своим вещам валяться где угодно. На большом диване синие подушки чередуются с потертыми желтыми шерстяными пледами и бельем, которое ждет, чтобы его убрали. Повсюду стоят кружки и переполненные пепельницы. Здесь гитара, там раскрытая книга.
Не обращая на это внимания, Клэр забирает вещи Манон, бросает их на барную стойку, предлагает подруге стакан воды из-под крана, вытирая волосы кухонным полотенцем, хватает пачку чипсов и устраивается на одном из круглых пестрых пуфов.
– Ну, рассказывай подробно! – говорит Клэр. – Я хочу знать все!
Манон рассказывает об обеде с Сюзанной, о задачах и целях, поставленных Жоржем, и о том, что ей предстоит.
– У тебя есть фото виллы? – спрашивает Клэр. – Говорят, она чумовая, а ее владелец устраивал там вечеринки.
– Не знаю. Я всегда была в городе, чтобы присутствовать на деловых встречах в офисе. Сюзанна сказала, что после того, как туда переехал Артуро, в доме сделали косметический ремонт.
Клэр посмотрела на нее с удивлением.
– А что насчет Артуро? Крутой парень?
– Ты с ума сошла? Он мне противен!
– Да, но…
Манон встает, хватая бокал.
– Никакого «но»! Я поеду туда, чтобы работать и придумывать гениальный план, как возродить наше агентство. Прямо сейчас я на пике вдохновения! Но из-за долгой работы на удаленке мне трудно собраться с мыслями.
– Это нормально! Ты слишком давишь на себя!
– У меня голова идет кругом.
– Да, но тебе не всегда нужно быть идеальной. Ты можешь иногда отпускать все… давать себе немного свободного времени, мечтать…
Манон поднимает глаза.
– Но у меня нет времени мечтать.
– Или ты его просто не находишь?