Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он заказывает две выпивки – имбирный эль с джином для меня, золотистый ирландский пейл-эль для себя – и даже платит. Я стараюсь не придавать значения старомодному жесту. Наверняка моя реакция на галантность Алекса вызвана тем, что я изголодалась по мужскому вниманию.

Затем мы поднимаемся на балкон.

– Ты ведь помнишь Аспен, – говорит Алекс, обращаясь к Святоше.

– Аспен, – нараспев произносит Святоша. – Аспен… Что за имя такое? Чудно звучит, правда? И при чем тут дерево? [1] – спрашивает он, прищурив- шись.

Господи, какое мучение! Неужели здесь собрались все голубоглазые красавчики?

– У имени скандинавские корни. – Я устраиваюсь на диванчике напротив Святоши, Алекс облокачивается на поручень.

– О, прямо Пугливая Капустка! [2] – хохочет Сент-Джеймс, поворачиваясь к Алексу за поддержкой, но центровой лишь молча кивает и хмурится.

Я невольно смотрю на его волевой, заросший щетиной подбородок.

– Красиво. Тебе идет, – добавляет Святоша.

– Спасибо, – говорю я. Чувствуя себя явно не в своей тарелке. В меньшинстве.

Святоша хлопает в ладоши.

– Ха! Напомнило мне кое-что. Чувак, еще одна компания, специализирующаяся на здоровом питании, написала мне в личку.

Алекс недоверчиво хмыкает и усаживается рядом со мной.

– Ну и?..

– Они хотят, чтобы я прорекламировал какой-то зеленый смузи в соцсетях. – Для пущего эффекта Святоша фыркает.

– Они местные? – интересуюсь я. Голос звучит как-то глухо. – Тебе нужно посоветоваться с Иден. Вероятно, она слышала об этой компании.

Сент-Джеймс пожимает плечами.

– Ой, да ладно. Я-то думал, ты как веселая младшая сестренка. Не разрушай мои мечты!

Но его знаменитая улыбка никоим образом на меня не влияет.

– Я могу быть веселой и одновременно думать о том, как максимально улучшить имидж команды. – Бросаю взгляд на Алекса, который отводит глаза и открывает пиво.

– Уф, ладно, замечание принято. – Святоша вскидывает ладони, сдаваясь, и я улыбаюсь. – У меня все равно нет ни минуты на спонсорство другого бренда. То есть, конечно, деньги важны, но этим летом мне не нужны никакие обязательства, кроме тех, что у меня уже имеются, сечешь?

– Кстати, о межсезонье: есть какие-нибудь планы? – спрашивает Алекс, глядя мне в глаза, и делает глоток пива.

– В основном ищу новое жилье, – отвечаю я. – Не могу же я вечно маячить перед глазами начальницы и ее нового жениха.

Мужчины таращатся на меня. Супер.

Как-то даже и подзабыла, что вечно разбалтываю ничего не подозревающим людям то, что им знать не следует.

– Ну… В общем, Иден разрешила погостить у нее немного в одной из свободных комнат, пока я на ноги не встану.

Алекс мрачнеет.

Приехали…

– А что тебя выбило из колеи? – насупившись, спрашивает он.

Я стараюсь сосредоточиться, чтобы не ляпнуть чего-нибудь лишнего, и отвечаю:

– Мой парень изменил мне, и мы расстались. Я жила в его квартире и, когда мы разбежались, была вынуждена уйти. Именно поэтому я переехала к Иден и Холту.

Полагаю, я как-то выкрутилась. Не так уж и сложно, верно?

Взгляд Алекса смягчается, лед тает, превращаясь в теплые голубые озера.

– Черт. Мне жаль.

– Все в порядке, – вру я, изображая свою лучшую беззаботную улыбку. – Если у кого-нибудь из вас, ребята, обнаружатся какие-либо зацепки по доступным квартиркам в этом районе, дайте мне знать. Сгодится даже что-нибудь временное, на лето.

– У меня идея! – Святоша салютует пивом. – Давайте выпьем за клуб разбитых сердец.

Я усмехаюсь при мысли о том, что у Святоши может быть разбито сердце, но быстро понимаю: он намекает на Алекса и меня.

Очевидно, у нас все же имеется кое-что общее.

– За нас!

– Тебе стоит провести лето в хижине Святоши, – бормочет Алекс, и его глаза вновь встречаются с моими.

Я жду кульминационной фразы, но ее нет.

– Хижине? – переспрашиваю я, и двое молодых мужчин обмениваются многозначительными взглядами.

– У Святоши летний домик у озера. Практически в Оттаве.

– Я не знала, что ты из Канады, – говорю я гордо улыбающемуся Сент-Джеймсу.

– Родился и вырос.

Полагаю, в этом есть смысл. Многие хоккеисты из Канады. А также из России и Швеции.

Алекс не отступает.

– Ты вроде бы хотел нанять кого-то, чтобы хижину посторожили летом.

Святоша наклоняет голову, прихлебывает пиво.

– Да. Точно.

– А тебя там не будет? – Я тереблю соломинку в бокале.

Сент-Джеймс становится задумчивым и кривит губы.

– Обычно я возвращаюсь в Канаду каждое лето, но не представляю, получится ли в этом году. И мне реально нужен человек, который позаботится о доме. – Он кидает на Алекса тяжелый взгляд, дескать, какого черта ты задумал?

Уставившись на приятеля, Алекс говорит:

– Аспен – ассистентка босса. Она ответственная, исполнительная. Аспен может запросто выполнять кучу заданий. И это у нее получается лучше всего. Правильно?

– Э-э-э, я… да, наверное.

– Аспен нужно где-то перекантоваться до осени. А ты нуждаешься в человеке, который будет караулить коттедж. – Алекс откидывается на спинку диванчика, скрещивая массивные руки на широкой груди. – Беспроигрышный вариант.

– Насколько далеко Оттава?

Подождите, я что, реально рассматриваю подобный вариант?

Домик у озера в моем полном распоряжении за сотни миль от проблем и праздника любви Иден и Холта?

О да, еще как рассматриваю.

– Если честно, это не совсем в Оттаве, а возле маленького городка на юге Онтарио, – объясняет Алекс. – Шесть часов на машине. Добраться легко. Вполне выполнимо.

Я киваю. За шесть часов я могла бы прослушать аудиокнигу или несколько эпизодов любимого подкаста. Разумеется, время от времени необходимо делать остановки, чтобы сходить в туалет и поесть, но Алекс прав – задача не особо сложная. А Иден, конечно, не будет возражать, если я поработаю удаленно. Особенно в межсезонье.

Но из всего вышеперечисленного вытекает вопрос: откуда Алекс так много знает о хижине Святоши? И почему хозяин домика помалкивает?

Я пристально смотрю на Святошу.

– Не подумай, что я против тебя, Аспен, – мнется Святоша и буравит Алекса сердитым взглядом. – Хотя человек, который должен караулить коттедж… он… ну… – Парень чешет висок.

– Хватит, чувак! Аспен может сверяться со списком дел.

Они явно разговаривают о чем-то своем. Я нервно сглатываю, наблюдая за мужской перепалкой, словно за увлекательной игрой в пинг-понг.

– Там надо делать много физической работы, – осторожно говорит Святоша. – Придется тяжело. Надо косить траву. Заготавливать дрова на тот случай, если я приеду туда позже, к примеру, осенью или даже зимой. Заменять воздушные фильтры. И разбираться в прочих хозяйственных вещах подобного рода.

– Вот почему там буду я. Тяжелая работа – на мне. Я могу приехать на следующие выходные и легко все переделать.

Подождите, что?

У меня отвисает челюсть, а Алекс продолжает:

– И сколько платят за роль смотрителя… пять тысяч долларов?

– Две тысячи, – поправляет Сент-Джеймс и прищуривается.

– Более чем щедро, – встреваю я.

Спортсмены разворачиваются ко мне, наконец-то прерывая разговор.

– Аспен. – Алекс улыбается. – Что думаешь?

– Я… – На мгновение замираю, подыскивая слова. – С радостью соглашусь на должность, если Святоша…

– Тогда решено. – Алекс сияет и нежно похлопывает меня по колену.

Прикосновение мужчины вызывает в всем моем теле волну дрожи. Проклятье.

– Поздравляю, Пугливая Капустка! – усмехается Святоша, но в его глазах появляется озадаченное выражение. – Похоже, ты мой новый смотри- тель.

Я едва перевариваю крепкое рукопожатие Сент- Джеймса и почти не воспринимаю его реплику, которую он бросает перед тем, как спуститься по лестнице. Кажется, он говорит о выпивке. И добавляет, что пришлет мне подробности по электронной почте.

вернуться

1

 Aspen (англ.) – осина.

вернуться

2

 Имеется в виду персонаж детской книги «Самое страшное, что есть в саду» новозеландского писателя Крейга Смита.

4
{"b":"907031","o":1}