Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как в первом, так и во втором случае суд пришел к выводу об отсутствии относимости представленных доказательств, поскольку их доказательственная сила по отношению к установлению обстоятельств дела недостаточна, и они не относятся к фактам, входящим в предмет доказывания.

Однако не во всех случаях схожий факт признается неотносимым доказательством. Так, в деле Mood Music Publishing Co Ltd v. De Wolfe Ltd требования к ответчику было предъявлено на основании того, что последний нарушил авторские права истца. Ответчик признавал, что произведения искусства, созданные им и истцом, похожи, однако возражал: причина схожести – обычное совпадение. Суд апелляционной инстанции указал, что в данном случае будет являться относимым факт того, что ответчик ранее нарушал авторские права третьих лиц и, следовательно, необходимо признать относимыми доказательства, подтверждающие указанный факт[134].

В решении по делу O’Brien v. Chief Constable of South Wales Police установлено – чтобы схожий факт был признан относимым, он должен соответствовать двум критериям: иметь доказательственное значение и признание судом данного факта относимым не должно вступать в противоречие с принципом справедливого руководства процессом (fair case management). По словам Лорда Карсвела: «Когда суд разрешает вопрос о приобщении доказательства, подтверждающего схожий факт, он должен в первую очередь определить, какое отношение имеет данный факт к обстоятельствам рассматриваемого дела. Вторым шагом следует ответить на вопрос, не будет ли иметь место, в случае доказывания схожего факта, затягивание процесса и увеличение судебных издержек»[135].

Таким образом, вопрос об относимости схожих фактов в каждом конкретном деле разрешается исходя из потенциальной доказательственной силы схожего факта, обстоятельств дела и принципа справедливого руководства процессом. Кроме того, как отмечает Н. Эндрюс, информация о поведении лица, которая не имеет непосредственной связи с обстоятельствами дела, может быть рассмотрена судом и в целях проверки достоверности других доказательств[136].

Возможно предположить, что в российском суде информация о том, что ответчик ранее нарушал авторские права третьих лиц (как в деле Mood Music Publishing Co Ltd v. De Wolfe Ltd) или информация об ином схожем факте, вероятнее всего, была бы признана неотносимым доказательством и точно не была бы положена в основу решения. Однако в данном случае причина различной оценки, как представляется, кроется не в разном наполнении понятия относимости, а в особенностях правоприменительной практики в целом и определения предмета доказывания в частности.

В то же время с учетом определенной специфики представляется, что доктринальное понимание относимости доказательств в английском и российском гражданских процессах достаточно схоже.

Несмотря на обилие формулировок и классификаций[137], неоспоримой в отечественной доктрине является необходимость наличия связи между относимым доказательством и рассмотрением гражданского дела. В отличие от английских авторов российские ученые, как правило, не подчеркивают в определениях, что данная связь носит логический характер, однако последнее подразумевается и раскрывается правоведами в дальнейших рассуждениях. Относимое доказательство должно представлять собой сведения, с помощью которых суд на основе мыслительных (логических) процессов способен прийти к определенным выводам, связанным с разрешением дела или принятием иных процессуальных решений при его рассмотрении.

На основе проведенного анализа критерия относимости должен следовать вывод о том, что в английском праве в содержании относимости доказательств выделяется как логическая, так и правовая стороны. Логическая составляющая оценки относимости проявляется в поиске связи между доказательством и обстоятельством, которое необходимо установить суду. Как отмечают английские исследователи, относимое доказательство способно помочь суду установить обстоятельство, которое имело место в прошлом, существует в момент разбирательства дела или возникнет в будущем. Правовая сторона относимости находит выражение в наличии определения данного понятия, сформулированного на уровне судебной практики, необходимости при оценке доказательства учитывать его ценность. Таким образом, относимость доказательств в английском гражданском процессе – логико-правовой критерий их оценки.

Относимость в английском праве находится в тесной взаимосвязи с понятием допустимости. Определение второго раскрывается при помощи первого. Допустимое доказательство – это доказательство, относящееся к обстоятельствам дела, допустимость которого не исключена в соответствии с каким-либо правовым установлением[138].

В английском законодательстве отсутствует единая норма, перечисляющая недопустимые доказательства, правовые предписания рассредоточены в различных правовых источниках. Более того, английское доказательственное право насчитывает такое количество разнообразных исключений и условий, связанных с допустимостью, что чаще всего в научных работах, посвященных доказательствам, авторы не освящают их подробно в отдельном разделе труда – комментирование и объяснение правил, так или иначе связанных с допустимостью, сопровождает рассмотрение большинства институтов доказательственного права. В подобной ситуации попытка любой классификация будет обладать достаточной степенью условности. Тем не менее, если все же предпринять такую попытку, то возможно утверждать, что на сегодняшний день в английском доказательственном праве признаются недопустимыми: 1) неотносимые доказательства; 2) доказательства, недопустимость которых установлена так называемыми исключающими нормами (“exclusionary rules”); 3) доказательства, исключенные в результате реализации судебного усмотрения на основании правила 32.1 ПГС[139]; 4) доказательства, на которые распространяется абсолютная привилегия. Недопустимыми также суд вправе признать доказательства, полученные с нарушением закона, и доказательства, в отношении которых нарушен процессуальный порядок их представления.

Причины, лежащие в основе признания доказательств недопустимыми также неоднородны, среди основных следует назвать, во-первых, интересы правосудия и необходимость достижения основополагающей цели английского гражданского процесса, установленной правилом 1.1 ПГС; во-вторых, иные охраняемые законом государственные или общественные интересы.

Надлежащее установление фактов и правильное разрешение спора непосредственно зависит от того, обоснуют ли стороны заявленные требования и возражения только теми доказательствами, которые имеют логическую связь с рассматриваемым делом. Некоторые доказательства, несмотря на возможную относимость, не согласуются с интересами правосудия, а также основополагающей целью английского гражданского процесса по причине того, что степень предубеждения по отношению к противоположной стороне, которое подобное доказательство способно вызывать у суда, превосходит его потенциальный доказательственный вес. Обоснование стороной своей позиции подобными доказательствами не столько способствует надлежащему ходу судебного познания, сколько негативным образом воздействует на должную объективность суда. Английское право существенно ограничивает допустимость таких доказательств (например, доказательства схожих фактов, доказательства характера (character evidence), мнение простого свидетеля (opinion evidence). Предписания о недопустимости указанных доказательств именуются исключающими нормами, однако учитывая существующее на сегодняшний день количество отступлений от общих правил, а также возможность реализации судебного усмотрения при разрешении вопроса о недопустимости того или иного доказательства в силу исключающей нормы, говорить об однозначной недопустимости таких доказательств на сегодняшний не представляется возможным[140]. Доказательства, в отношении которых нарушен процессуальный порядок представления, также могут быть признаны недопустимыми. Однако и в этом случае закон оставляет возможность суду принять и исследовать такое доказательство, но сторона, допустившая нарушение, с большой вероятностью понесет негативные процессуальные последствия.

вернуться

134

Mood Music Publishing Co Ltd v. De Wolfe Ltd (1976) Ch 119, CA.

вернуться

135

O’Brien v. Chief Constable of South Wales Police (2005) UKHL 26.

вернуться

136

Andrews N. Op. cit. P. 405.

вернуться

137

См., например: Треушников М.К. Судебные доказательства. С. 136; Решетникова И.В. Доказательственное право в гражданском судопроизводстве. С. 180; Иванов О.В. Судебные доказательства в гражданском процессе: Курс лекций. Вып. 1. Иркутск, 1974. С. 180; Лукьянова И.Н. Доказательства в арбитражном процессе: Дисс. … канд. юрид. наук. М., 2003. С. 62–70; Фокина М.А. Теория и практика доказывания в состязательном гражданском судопроизводстве. СПб., 1999. С. 181–182; Рыжов К.Б. Принцип свободной оценки доказательств и его реализация в гражданском процессе: Дисс. … канд. юрид. наук. СПб., 2011. С. 25.

вернуться

138

Keane А., McKeown P. Op. cit. P. 20.

вернуться

139

Ibidem.

вернуться

140

Английские юристы признают, что действие исключающих норм в английском доказательственном праве со временем ослабло, в том числе в связи с полномочием суда исключить доказательство по собственному усмотрению Admissibility of evidence in civil proceedings: An overview and case law update. URL: https://docviewer.yandex.ru/?tm=1638292667&tld= ru&lang=en&name=HM-Admissibility-of-evidence-in-civil-proceedings.pdf&text=Shagang+Shipping+Company+Ltd+v+HNA+Group+Company+Ltd+%5B2020%5D+UKSC+34&url=https%3A//www.stiveschambers.co.uk/content/uploads/2020/09/HM-Admissibility-of-evidence-in-civil-proceedings.pdf&lr=213&mime=pdf&l10n=ru&sign=3c8f6f762fa47c25d82b41554a260356&keyno=0 (дата обращения: 12.01.2021).

10
{"b":"906995","o":1}