Литмир - Электронная Библиотека

— Да, да, конечно. Извращенец. — выдала ему диагноз Мэнди. После чего девушки стали демонстративно собираться.

Вот только Виктор заметил у всех у них порозовевшие щечки и практически одинаковое выражение лица: немного задумчивое, с легким намеком на улыбку. Похоже, что некоторые аспекты высказанных Майклом идей они рассматривали с изрядной долей интереса. Конечно, не те на которые намекал грязный извращенец, и вообще: до свадьбы ни-ни! Однако, романтика, конфеты, немного сливочного пива… Кажется, что этот парень не так уж и плох.

Пройдя через Филча, стоящего у главного входа замка, и проверяющего всех выходящих по списку, Виктор понял, что явился раньше своих спутниц. Людей снаружи было всего ничего, но, что удивило парня, среди них было двое взрослых мужчин. У него даже сперва мелькнула паническая мысль «уж не те ли это преступники, которых все ищут», но он ее быстро отбросил. Слишком уж уверенно те стояли, не таясь, что-то обсуждая, будто вспоминая былые времена.

Судя по тому, как эти двое стояли, будто разделив сектора обзора, и постоянно сканировали местность, Виктор решил, что это авроры. Но, удостовериться никогда не мешает, поэтому он двинулся к ним. Его движение сразу заметили, и более высокий что-то насмешливо сказал своему товарищу, на что получил короткий ответ. А сам Виктор только сейчас обратил внимание на нюансы: у обоих были черные волосы, но у одного из них были круглые очки в тонкой оправе. Да и внешность его очень сильно напоминала ему одного знакомого парня. Сомнений быть не могло: один из них точно Джеймс Поттер, а второй, скорее всего, Сириус Блэк.

Первым желанием парня было развернуться и идти в другую сторону: «ну их нахрен! Вот от этих двоих всего можно ожидать». Однако какое-то чувство, возможно упрямство, не позволило ему отвернуть.

— Здравствуйте. — уверенно обратился он к мужчинам. — Вы, наверное, из аврората?

— А тебе какое дело? — насмешливо спросил его, вероятный Сириус, проигнорировав приветствие.

— Из Азкабана сбежали двое преступников, которых разыскивают с дементорами. — спокойно напомнил Виктор. — И я счел необходимым узнать у двух незнакомых мне мужчин их принадлежность. Ведь скоро тут будет не протолкнуться от учеников.

— А если бы мы оказались этими преступниками, что бы ты успел сделать, перед смертью? — почему-то разозлился мужчина. — Ты бы и…

Тут его перебил второй, предполагаемый Джеймс, положив товарищу руку на плечо, поворачивая того к себе:

— Сириус, успокойся, парень ни в чем не виноват. — сказав это он обратил внимание на Виктора: — Доброе утро. Да, мы авроры: меня зовут Джеймс Поттер, а это мой друг и коллега Сириус Блэк. Прости его, он не со зла, просто мы оба на нервах.

Виктор неслабо удивился такому развитию событий. Почему-то, подсознательно, он ожидал что именно Джеймс будет бОльшим засранцем в этой истории. Это так брак и собственные дети меняют людей?

— Меня зовут Виктор Вега, приятно познакомиться. — вежливо кивнул он, заметив, как слегка дернулся Сириус, принявшийся его пристально разглядывать. — И я не обижаюсь, понимаю, что сейчас непростые времена, особенно с вашей работой.

— И ты молодец что проявил бдительность. — похвалил его Поттер, не обратив внимание на поведение своего друга. — Только лучше бы ты послал другого взрослого на разведку.

— Поблизости только мистер Филч. — Виктор развел руками. — И, как не прискорбно, но у меня больше шансов, чем у него. А ученики уже прибывают.

— Первый раз вижу ученика, который предпочтет рискнуть собой, вместо того чтобы отправить на верную смерть Филча. — Сириус ухмыльнулся, ни то одобрительно, ни то удивленно.

— И ты думаешь, что смог бы что-то противопоставить двум опасным темным волшебникам? — Джеймс осуждающе покачал головой.

— Так моя задача не сражаться с ними, а лишь выиграть время и не умереть. — ухмыльнулся Виктор. — Да и у меня…

— Таранталлегра! — воскликнул Сириус неожиданно выхватив палочку.

Движение было молниеносным, да и Виктор немного расслабился, так что времени на вербальную формулу у него не оставалось, пришлось еще немного раскрываться. Он выхватил свою палочку и создал перед собой щит, на пределе возможностей — разумно предполагая, что смертельным его не ударит, но в полную силу может. Просто чтобы показать, что противостоять взрослому магу ему рановато.

Но, даже с невербальной формой щита, успел он в последние мгновения: спасло его только то, что использованное Блэком заклинание было не особо быстрым.

— Сириус! — одновременно вскричали два голоса, спереди и сзади.

Все произошло настолько быстро, что Виктор даже не сообразил, что он применил отражающую версию щита. И сейчас наблюдал как Сириус Блэк заходится в диком танце, хохоча при этом. «Странно, — подумал парень. — это ведь заклинание танца, а не щекотки. Он что, сумел второе вплести в первое?»

Ответ дал сам танцующий:

— Джеймс, беру свои слова назад. — сказал он, перестав дико хохотать. — Мне нравится этот парень!

— Сириус! Какого тролля ты творишь? — выругался подбежавший профессор Люпин, за ним еле поспевали близнецы Поттер, Рон и Гермиона. — Нападать на учеников в школе?

— Это всего лишь шуточное заклинание. — отмахнулся Блэк, а затем указал на свои дергающиеся ноги: — Видишь, со мной ничего плохого не произошло. И с ним все было бы нормально.

— Фините инкантатем. — Люпин отменил заклинание и обратился к второму своему другу. — Джеймс, что тут творится?

Поттеры-младшие, Гермиона и Рон уже подбежали, но видя, что взрослые спорят — вмешиваться не спешили.

— В ходе беседы мы с Бродягой усомнились в способности твоего ученика постоять за себя, против взрослых магов. — улыбаясь ответил Поттер. — И Сириус, видимо решил преподать урок наглецу. За что и был наказан. — подметил он, явно потешаясь над ситуацией. На что Люпин лишь вздохнул, успокаиваясь.

— Профессор Флитвик назначил Виктора инструктором в Дуэльном клубе. — напомнила взрослым о своем присутствии Айрис.

— Аааа! Так этот тот самый Виктор, о котором ты рассказывала! — осенило Поттера.

— Папа! — воскликнула Айрис, жутко краснея.

— Мистер Поттер, вы с мистером Блэком были правы. — Виктор решил спасти девушку от неловкости, сменив тему. — Меня спасли мгновения. Будь это другое заклинание, или невербальное — я бы просто не успел. Так что я благодарен за урок.

— Пять очков Когтеврану, за здравую оценку своих сил. — похвалил его Люпин. — Ладно, детей я довел, а теперь мне пора возвращаться, Северус как раз обещал сварить мне зелье.

От упоминания имени своего «заклятого врага» оба аврора скривились, но быстро взяли себя в руки, распрощавшись с другом. К слову, Виктор только сейчас обратил на это внимание — профессор совсем не выглядел нуждающимся бродягой. Одежда его не была богатой, но ни заплат, ни изношенности на ней не было. Видимо друзья живые и на свободе продолжили поддерживать его. Возможно, именно они и отправили его в Хогвартс, чтобы он приглядел за младшими Поттерами…

— Виктор, не хочешь присоединиться к нам? — предложил Сириус.

— В другой ситуации, я бы с удовольствием… Но я дал обещание, и меня уже ждут. — Виктор мягко отклонил предложение. — Так что было приятно пообщаться, Гарри, Рон, Гермиона, Айрис, — кивнул он каждому, с кем не успел пообщаться. — Приятного вам отдыха и счастливого Хэллоуина!

Двинувшись к стоящим чуть в отдалении охотницам, которые сразу ему замахали, в явном нетерпении узнать подробности, он услышал сзади присвистывание и голос Сириуса:

— Мне точно нравится этот парень!

— Бродяга, не при детях! — одернул его голос Джеймса. Да, семья и дети влияют на людей.

— Ты чего так долго? И кто эти двое? — сразу накинулась на Виктора Анджелина.

— И вам доброго утра. — поприветствовал их парень, улыбаясь и игнорируя вопросы. — Надеюсь вы хорошо выспались и полны сил, потому что я планирую провести отличный день!

49
{"b":"906379","o":1}