Литмир - Электронная Библиотека

— И, что дальше? Боги ее спасли? Они развеяли чары? — не выдержала Трейси. Но, как видел Виктор, Дафна тоже заинтересовалась, желая узнать конец истории.

— Боги дали ей то, чего она желала — укрытия. И превратили ее в лавровое дерево.

— Эй! Это жестоко! — возмутилась Трейси. — Она ведь ничего плохого не сделала! Один бог, повздорил с другим, а пострадала невинная девушка! Что за дела?

— На этом история не закончилась, хоть результат и не изменен.

— Ее не расколдовали? — загрустила девушка.

— Нет, но только не исчезла любовь Аполлона после превращения Дафны, и он навечно сохранил память о возлюбленной. И лавр стал вечнозеленым, а лавровый венок — символом Аполлона и победы.

— Все равно! Боги эти, сволочи какие-то! — Трейси возмущалась так непосредственно, что даже Дафна не смогла удержать лицо и улыбнулась. — Бедная Дафна не сделала ничего плохого!

— Древние греки, а за ними и римляне, считали своих богов похожими на людей. — Виктор пожал плечами. — И зачастую приписывали им очень неблаговидные поступки.

— Все равно грустная история. Если даже не думать о том, что после превращения ее пустили на шапки. — от такого вывода Виктор не выдержал и рассмеялся, а Трейси его поддержала.

— Я закончил. — Виктор развернул блокнот к девушкам. — Это мое видение последних мгновений прекрасной нимфы.

— Очень красиво. — признала Дафна. — А почему у них не видно лиц?

— Чтобы каждый мог представить те лица, которые захочет. — пояснил парень.

— Да и цвет волос неправильный. — добавила свою критику Трейси. — Это у нее должны быть светлые волосы. — тут она указала глазами на свою подругу. — А у него, может и могут быть темные. — разрешила девушка, взглянув на волосы Виктора.

— Это лишь карандашный набросок, все может измениться. — с улыбкой сказал Виктор.

— А мне нравится эта недосказанность. — вынесла свой вердикт Дафна.

— Так и мне нравится! — согласилась Трейси. — А где ты научился так рисовать? Ты ведь очень быстро сделал этот рисунок. Я за это время картошку изображу, максимум.

— Я с детства рисовал. — признался Виктор. — А уж когда понял, что буду волшебником — начал этим заниматься постоянно.

— Между рисованием и волшебством есть какая-то связь? — удивилась Дафна.

— Работа палочкой весьма напоминает мне работу кистью или карандашом. Вот я и развивал свои руки с детства.

— А это имеет смысл. — признала Дафна. — Только это ведь надо было рано начинать, чтобы добиться таких результатов? Или нужен талант?

— Я не могу ответить точно, есть ли у меня талант. Но работал я много. Что же до рано или поздно — никогда не поздно, просто я готовился заранее.

— Понятно, так и запишем — отвечает только на ту часть вопросов, которая не раскрывает о нем ничего конкретного. — проворчала Трейси.

— Если хотите прямых ответов, задавайте прямые вопросы. — улыбнулся Виктор. — Только не факт, что я отвечу.

— Я слышала, что вы не верите, будто Гарри Поттер является наследником Слизерина. — аккуратно начала подводить к вопросу Дафна. — И вас не убедил даже факт того, что у него обнаружился очень редкий дар змееуста?

— Сам по себе — не убедил. Это не является доказательством. Лишь возможным подозрением. — объяснил свою позицию Виктор. — Тем более что последним известным наследников Слизерина был Волди. А Поттеры точно не его родственники.

— Кто? — удивилась Трейси.

— Волдеморт. — объяснил Виктор, отчего девушки вздрогнули. — Когда я называю его настоящим именем, никто не понимает, а выдуманным — все дергаются. Так что остается называть его Волди.

— Настоящим именем? — переспросила Дафна, выглядя удивленной.

— Том Реддл. — легко ответил парень. — Но он счел что имя слишком магловское, вот и придумал подобную анаграмму.

— Вы слишком легко бросаетесь подобными заявлениями, мистер Вега. — предупредила Дафна. — Даже если это его настоящее имя, откуда вы можете его знать?

— Да это не такой уж и секрет, для тех, кому действительно интересно. — пожал он плечами. — Дамблдор точно знает, потому что Том у него учился.

— Что? Темный лорд - новое звание для Дамблдора? — Трейси оказалась шокирована подобным утверждением.

— Дамблдор тогда вел трансфигурацию в Хогвартсе. — пояснил Виктор. — Так что не напрямую ученик, но Дамблдор был тем, кто впервые рассказал Тому про волшебный мир.

— Откуда вы это можете знать, мистер Вега? — в голосе девушки даже проступила угроза.

— У меня есть крайне осведомленные друзья, мисс Гринграсс. — Виктор ответил с улыбкой чеширского кота. — Но, все мои слова легко проверить.

— Можно подумать, что ты и про наследника знаешь, и про чудовище. — фыркнула Трейси, немного напрягшаяся от зарождавшегося противостояния между своими соседями.

— Знаю. — кивнул Виктор. — И знаю, что вам ничего не грозит.

— Но я не чистокровная.

— Рад за вас. — признался Виктор, вызвав удивление на лицах обеих девушек. — Только это не относится к делу. Он нападает не по принципу чистоты крови, на данный момент.

— Он? — Дафна уловила ключевое слово.

— Да, он. И ваша безопасность напрямую зависит от того, как много вы знаете или интересуетесь. Пока вы не лезете в это дело, вас не тронут.

— Однако вы, при этом, явно демонстрируете свою осведомленность в этом вопросе. — заметила Дафна.

— Я подготовился. — улыбнулся парень.

В этот момент дверь в купе распахнулась, являя тех, кого он больше ожидал увидеть — Гермиону и Айрис.

— Виктор, приве… — начала говорить Гермиона, как заметила посторонних в купе. — О, ты не один… — пробормотала она.

— Заходите, присаживайтесь — места хватит всем. — Виктор пригласил девушек, игнорируя взгляды, которыми они обменялись с слизеринками. — Мисс Гринграсс, Мисс Дэвис, позвольте представить вам мисс Гермиону Грейнджер и мисс Айрис Поттер. Мисс Грейнджер…

— Мы знакомы. — буркнула Гермиона, но прошла и села на свободное место. — Я приму твое предложение, если конечно мисс Гринграсс не противно находиться в обществе такой «грязнокровки», и она нас покинет.

— Мисс Грейнджер, я никогда не использовала это слово, и осуждаю применение его другими. — ледяным тоном сказала Дафна. — Я не знаю чьи слова или действия вы мне приписываете, но попрошу в дальнейшем воздержаться от подобных выводов.

— Но ты ведь общаешься с Малфоем. — немного растерялась Гермиона.

— Я не могу с ним не общаться хотя бы потому, что мы учимся вместе. — справедливо заметила девушка.

— Ладно… Прости что обвинила тебя не разобравшись. — признала свою ошибку Гермиона.

— Мне тоже приятно познакомиться. — улыбнулась Айрис. — Кого-то мне этот стиль общения напоминает.

— Я полагаю, мисс Гринграсс пытается подчеркнуто уважительным отношением создать некоторую дистанцию с собеседником. — с видом знатока начал вещать Виктор. — Дабы только достойные могли разглядеть ее тонкую и ранимую натуру.

Все девушки в этот момент уставились на него с выражением шока на лицах. Особенно сама Дафна.

— Мы все так делаем. — Виктор развел руками. — Просто каждый выбирает свой способ.

— А где ваш брат, мисс Поттер? — Дафна резко сменила тему.

— Со своей командой, обсуждают что-то. — Айрис изобразила рукой в воздухе «что-то».

— Я думала вы тоже в их команде. — удивилась Трейси.

— С командой по квиддичу. — уточнила сестра-Поттер. — А ты про какую?

— Думаю, Трейси говорила про команду по борьбе с тёмными лордами и Гремучими ивами. — объяснил Виктор.

— Мы не имеем к этому никакого отношения! — возмутилась Гермиона. — И мы были с тобой, когда они врезались в эту иву.

— Это называется — разок отвернулись. — раздраженно сказала Айрис.

— А вы знали, что Виктор очень хорошо рисует? — в этот раз тему сменила Трейси. Благо никто не возражал и дальше пошло общение на менее острые темы.

Виктору было интересно наблюдать за тем, как четыре девушки быстро забыли, что они вроде как с враждующих факультетов, как только на них исчезло давление со стороны «общества». Никто никого не оскорблял, никто ни на кого не обижался. Возможно, это произошло из-за того, что они были и не особо заряжены на конфликт, но Виктор видел в этом именно отсутствие внешнего влияния.

32
{"b":"906379","o":1}