Литмир - Электронная Библиотека

Когда мужчина подошёл, она повернулась спиной к куполу. Он тоже был молод и совсем не злобен на вид. Но сквозь его юношеские черты проступал отпечаток психического рабства. Он был живым зомби гипнозверя. Он заговорил с ней, и лицо его было до странности кротким.

Йорк, находившийся не более чем в десяти футах от них за стеной, начал читать по губам.

— Мара, почему ты убегаешь от меня? Когда-то ты любила меня. Пойдём со мной в нашу деревню.

— Да, когда-то я любила тебя, — ответила девушка, глядя на него скорее с жалостью, чем со страхом. — Но теперь ты раб Зверей. И ты безжалостно убил Джорела.

— Но только по приказу моего хозяина. Я не хотел, — в его глазах были боль и мольба. — Прости меня, Мара, и иди жить ко мне. Ты не любила Джорела. Что ещё нам остаётся, кроме маленького счастья, в этом крошечном мире?

Глаза девушки вспыхнули.

— Почему ты не убил зверя, Мантар? Посмотри, он присел там, ничего не подозревая. Пристрели его!

— Я не могу! — мужчина покачал головой.

— Мантар — ради меня!

Он посмотрел на неё, и внезапно его лицо стало решительным. Развернувшись, он вскинул винтовку, прицеливаясь в жрущую в сотне ярдов от них массу. Это была крупная мишень. Он не мог промахнуться. Сердце Йорка, как и сердце девушки, забилось в надежде.

Но прежде чем раздался выстрел, змееподобная шея зверя изогнулась. Его глаза-блюдца гипнотически уставились на них, как будто он постоянно мысленно следил за своим рабом. Мантар сделал огромное усилие, чтобы нажать на спусковой крючок. Всё его тело задрожало. Но со стоном он опустил оружие. Девушка попыталась выхватить к него ружьё, чтобы выстрелить самой. Теперь Мантар, находясь под властью Зверя, сопротивлялся ей.

— Я не могу, — устало сказал он. — Я пытался и раньше. Все мы в деревне рабов уже пытались. Мы не можем сломить ту ужасную власть, которую Звери имеют над нашими умами, — он повернулся к девушке. — Мара, беги! Ты из тех счастливчиков, кто может сопротивляться. Беги в лес. Думаю, я смогу сопротивляться мысленному приказу моего хозяина достаточно долго, чтобы позволить тебе сбежать. Поторопись!

Он оттолкнул её. Но девушка повернулась и обвила руками его шею.

— Я не могу. Я всё ещё люблю тебя, Мантар. Я дам тебе столько счастья, сколько смогу, я пойду с тобой.

— Нет, Мара. Это означает рабство. Уходи, пожалуйста.

Но девушка прижалась к нему. Потом было слишком поздно. Зверь оставил своё омерзительное пиршество и двинулся вперёд. Взявшись за руки, пара направилась к нему, чтобы вернуться с ним в деревню рабов. На их юных лицах была написана горечь их скованных цепями жизней под этим куполом, освещённым инопланетным солнцем-цефеидой.

Йорк отвернулся, от этой нереальной драмы, словно разыгранной для него на театральной сцене. Слёзы беспомощной ярости застилали его глаза. Две тысячи лет путешествий и наблюдений за многими цивилизациями не сделали его чёрствым к основополагающим принципам жизни.

— Это ужасно, Вера, — мрачно сказал он. — Если бы я был в нашей родной вселенной, я бы не сходя с места разнёс купол и уничтожил этих Зверей до последней клетки. А здесь я бессилен даже войти. — в его телепатическом тоне прозвучали решительные нотки. — Но я войду. Я вернусь на корабль и покорю научные законы этой вселенной, сколько бы времени это ни заняло. И тогда…

Его прервали.

Над выпуклостью стеклянного купола появился маленький яйцевидный корабль. Он стремительно снизился, мечась взад и вперёд, словно что-то ища. Мгновенно насторожившись, Йорк замер как вкопанный. Движение выдало бы его.

Но обитатель корабля, казалось, заметил его. Он легко снизился и приземлился в дюжине ярдов от Йорка. Открылся люк, и оттуда вышла некая фигура. В его руке блеснуло то, что могло быть только оружием.

— Тони, что случилось?

— Молчи, Вера, — оборвал её Йорк. — Не связывайся со мной, пока не получишь сигнал от меня. Во имя твоей жизни!

Вера послушно телепатические замолчала.

Йорк переключил своё внимание на пришельца. Это была пародия на человека, с тонкими ногами и руками, худым плоскогрудым телом и тонкими пальцами-щупальцами. Резкие, проницательные черты лица. Пришелец в ответ с любопытством рассматривал Йорка. Без скафандра пришелец, казалось, чувствовал себя как дома в лютом холоде, который Йорк не смог бы пережить и минуты. Он без дискомфорта вдыхал насыщенный углеводородами воздух. Лоб был низким, покрытым пушком волос, но череп сзади гротескно выпирал. Под ним явно скрывался высокий интеллект.

— Кто вы? — спросил он на универсальном языке телепатии, затем ответил сам себе. — Вы, очевидно, одно из существ с J-X семьдесят семь. Вас называют землянами. Я был наверху, в аппарате кондиционирования, когда мне показалось, что я услышал мощный телепатический крик, и я пришёл выяснить его источник. Как вы выбрались из купола?

Хитрые глаза чуждого существа подозрительно посмотрели на Йорка.

— Или вы прилетели с Земли? Недавно был перехвачен корабль с Земли. Мне показалось, я слышал, как вы с кем-то обменивались телепатическим сообщением. У вас есть сообщник? Где ваш корабль?

Отрывистые, безапелляционные вопросы, они были точно такими же, как те, которые задавали Трём Вечным, прежде чем они были уничтожены.

Йорк столкнулся с дилеммой, более серьёзной, чем любая другая. Если бы он раскрыл правду, корабль был бы найден, а Вера схвачена. Тогда оба они были бы беспомощны. У Йорка не было бы шанса разобраться в новой науке этой вселенной. У него, уже вооружённого и могущественного, не было бы в будущем шанса встретиться с ними лицом к лицу. Эти мысли, промелькнувшие в его голове, он прогнал по закрытому контуру, чтобы инопланетянин не услышал их. Было только одно решение.

— У меня нет корабля, — ответил он телепатически, зная, что Вера тоже услышит его слова. — Я был в куполе, соорудил этот скафандр, надеясь сбежать. Каким-то образом, несколько минут назад стена купола, в которой я искал проход, внезапно ослабла, и я провалился сквозь неё. Я этого не понимаю. Это просто случилось.

Йорк затаил дыхание, Только одно делало эту наспех выдуманную байку правдоподобной. Купол должен был быть энергетической, а не материальной, оболочкой. Йорк знал об этом из того факта, что его телепатия не проникла сквозь неё. Материя была совершенно прозрачна для мысли. Следовательно, если временами энергетическая оболочка могла местами ослабевать, человек мог провалиться сквозь неё.

Существо смотрело на него пристально, подозрительно, но одновременно и с некоторым презрением. Словно он не стоил его постоянного внимания.

— Пойдёмте, — сказал он. — Назад. Вам не повезёт настолько, чтобы провалиться во второй раз.

Он достал из-за пояса странный инструмент с расширяющимся концом и направил его на ближайший к ним участок стены купола. Какая-то сила выплеснулась шестифутовым кругом, нейтрализуя силу купола. Толчок бросил Йорка сквозь дыру вместе с потоком насыщенного углеводородами воздуха.

Когда он обернулся, то увидел только унылую серую стену, загораживающую весь внешний мир.

5. Схватка со зверем

Он обернулся. Йорк был внутри купола, на трансплантированном участке Земли. Он знал не больше, чем раньше, о схеме, стоящей за всем этим. Но некоторые из присутствующих здесь людей могли дать подсказки.

Йорк решительно шагнул вперёд. Его беспокоило только одно — полностью утраченная связь с Верой. Про себя он молился, чтобы она по глупости не покинула корабль и не подверглась опасности.

Теперь Йорк знал, что здесь очень опасно.

Он прошёл сотню футов, прежде чем догадался снять костюм. Перекинув его через плечо, он пошёл дальше. Глубоко вдохнул воздух, обладавший специфическим привкусом и сладостью земной атмосферы. Учёные-строители проделали замечательную работу по воспроизведению земной среды. Было приятно тепло.

На некоторое время, бродя по прохладному лесу, в котором пели птицы и стрекотали белки, Йорк ощущал приятное чувство комфорта после утомительного пребывания в неуклюжем скафандре.

7
{"b":"906377","o":1}