Литмир - Электронная Библиотека

— Добрые жители Соколиной Лощины, я, Делдрин Бейлсон, ваш шериф, объявляю, — он развернул свиток и, удерживая его двумя руками, начал читать с него, — что, судья Вэмрос Харг, за обман, лжесвидетельствование, получение взяток, злоупотребление властью, подлог и вымогательство, снимается со своей должности.

Толпа, стоило шерифу закончить перечислять обвинение, дружно ахнула. Как мне кажется, немного наигранно, всё же они не могли не знать о делишках судьи, живя с ним в одном не таком уж и большом городке.

— Посему, за совершённые им преступления Вэмрос Харг приговаривается, — шериф выдержал небольшую паузу, — к казни через отсечение головы!

Несмотря на торжественность момента, я едва сдержал смех, зачитывать приговор трупу — это, конечно, мощно. Хотя, если будет следствие, никто не придерётся: приговор зачитан — зачитан, доказательства есть — наверняка, голова отсечена — отсечена. Всё по протоколу, только порядок немного перепутан, но кому какое дело.

— Далее, — продолжил зачитывать со свитка шериф, — Талдрин Крид, — обратился он к бессознательному телу со сломанной челюстью, — вы обвиняетесь: в даче взяток, неуплате налогов, контрабанде, разбое, вымогательстве и создании банды. Вам есть, что сказать в своё оправдание? — без капли иронии в голосе спросил шериф, — Если нет, то вы приговариваетесь к тюремному заключению, размер которого определит суд графа. Увести, — дал команду своим людям шериф.

Дальше он же произнёс небольшую речь о том, что времена теперь изменились, что теперь в Соколиной Лощине будет править закон, и всё такое прочее, в общем, теперь править будет он, если вкратце. Не то, чтобы я был против, но всё же надеюсь, что Делдрин Бейлсон пройдёт медные трубы с честью.

Пока горожане внимали своему новому главе, я незаметно увёл свою группу в сторону, после чего мы, пройдя через полупустой город, отправились к стоянке караванщиков. Там было на удивление шумно, даже несмотря на поздний вечер, и стоило нам появиться, как шума стало ещё больше. Люди, с которыми мы вместе прошли половину Андорана хлопали нас по плечам, говорили что-то благодарственное, в общем, были максимально дружелюбны. Благодарили даже Мирославу, которую многие из них видели в первый раз. Закончилось всё, только когда мы зашли в кибитку Альвина и закрыли за собой занавеску.

— А вот и наши герои, — немного пьяный Альвин, поднял бокал со столика, — радуйтесь, сегодня праздник в вашу честь!

— Как я понимаю, у нас всё получилось? — решил уточнить я.

— Ещё как! Заказчик, значится, ещё вчера очнулся и сразу вник в дела, — хлебнув вина из кружки, Альвин заливисто засмеялся, — как узнал, что хотел сделать его сынок, как тут же приказал его выпороть на конюшне. Хотел и сам, но был уж больно слаб после болезни, но видели бы вы лицо этого хлыща! Одно это стоило всей этой поездки.

— Значит, всё хорошо, — выдохнул я, — есть ещё какие-нибудь новости?

— Нет, правда тут недавно крутился местный шериф, — немного задумавшись, ответил Альвин, — но ничего такого, спрашивал про тебя и когда я сказал, что всамделишный рыцарь, он, кажется, даже обрадовался.

— Забавно, — усмехнулся я.

— Да ты не волнуйся, — махнул рукой он, — парень он нормальный, уж поверь моему чутью, нет в нём гнильцы. Но что я всё о себе да, о себе! Сегодня же праздник! Мы получили расчёт и поэтому можно немного расслабиться, ешьте, пейте! Я как раз откупорил несколько бочонков с неплохим вином!

— Обязательно, Альвин, — ответил я, — тем более мы последние несколько дней провели в лесу, причём не самом дружелюбном, так что расслабиться нам не помешает.

Распрощавшись с Альвином, мы отправились наружу, но не сразу на праздник, а сначала разложили своё имущество, поместив юрту на прежнее место. Оставив Фрэки охранять наши пожитки, за обещание самых сочных кусков мяса, мы отправились отдыхать.

Мы пили и пели, ели и рассказывали истории о том, что произошло в последние несколько дней, дополнительно я немного поиграл на лютне, а Мирослава, которая, оказывается, немного умела играть на флейте, мне аккомпанировала. В общем, вечер и часть ночи прошли весело, ровно так как надо после тяжёлого похода. Единственное неудобство было связано с тем, что с появлением новых спутников, нам с Миэль было не уединиться, но и просто спокойно проспать ночь в обнимку было неплохо.

Ранним утром нас уже ожидал посланник от шерифа, который ждал нас для разговора, настаивая на том, чтобы он произошёл до полудня, ведь теперь у него «дела». Решив не заставлять ждать уважаемого человека, хотя точнее полуэльфа, я быстро растолкал своих спутников, подлечил их от лёгкого похмелья, и мы все вместе отправились к шерифу. На всякий случай в полном вооружении, мало ли что.

Делдрин Бейлсон ждал нас на своём рабочем месте, небольшой башенке с пристройками, где и базировалась вся городская стража. Едва завидев нас, те стражники, что стояли на посту тут же открыли перед нами ворота и пропустил внутрь. В башне было бедненько, но чисто, видно, что денег у владельца этого здания немного, но все они идут на дело. Следуя указаниям стражников, мы быстро зашли на второй ярус, и я постучал в окованную железом дверь, единственную на всём этаже башни.

— А это вы, — приветливо улыбнулся усталый полуэльф, — проходите, присаживайтесь. Предложить могу только воду.

— Ничего, отпраздновали мы всё ещё вчера, — отмахнулся я, — да и пришли мы сюда для разговора.

— Тоже верно, — кивнул шериф и, отложив какие-то бумаги, сцепил руки замком, положив их на стол, — с чего бы начать. Пожалуй, не буду рассказывать вам историю нашего поселения, и как я стал здесь шерифом, скажу только одно, занять эту должность я смог только из-за того, что никто меня не боялся. Вы и сами видели, головорезов у Крида было больше чем у меня стражников, да и то, все мои люди — это вчерашние лесорубы, которые надели на себя доспех и взяли в руки что-то отличное от привычного топора.

— Это всё понятно, должность у тебя была, но реальной власти не было, — сократил я его рассказ, — ты пытался поддерживать порядок, но приходилось идти на компромиссы. Лучше расскажи, с чего бы это полурослик и тот хмырь так на меня взъелись?

— Взъелись? — расцепив руки, слегка помассировал подбородок он, — Не совсем верно, взъелся на вас только судья, точнее в вас он увидел возможность вернуться к той жизни, к которой привык.

— А вот с этого места поподробней, — заинтересовано произнесла Миэль и подалась слегка вперёд на стуле.

— Ведете ли, раньше почивший Вэмрос Харг был судьёй в совершенно другом месте, а именно в портовом квартале Алмаса, столице Андорана, — на такое откровение, и я, и Гарт, и как ни странно Мирослава присвистнули, — да, раньше он был человеком совершенно другого полёта. Однажды, я, конечно, не знаю всех подробностей, но в итоге его сослали в Соколиную Лощину. Как он сам говорил, особенно когда напивался, всё что ему нужно чтобы вырваться из нашей «дыры» — это деньги, много денег.

— И как с этим связаны мы? — спросил Гарт.

— Не все вы, а только сэр Эрик, и госпожа Миэль, — слегка склонил голову шериф, обращаясь к нам, — как я уже говорил, раньше Вэмрос Харг жил в совершенно другом месте и немного больше осведомлён, чем большинство обитателей нашего городка. Как смогли подслушать верные мне люди, он планировал арестовать вас, а после или отправить на каторгу, или убить, чтобы завладеть вашим имуществом, которое он оценил весьма высоко. По его расчётам, продай он ваши вещи, и он бы вернулся в Алмас, после чего спокойно прожил бы там до конца своих дней, в личном особняке.

93
{"b":"905282","o":1}