Литмир - Электронная Библиотека

Как оказалось, мои приготовления не остались незамеченными, и близкие, те люди, а точнее два дворфа и один эльф, что буквально вырастили меня, приготовили мне с Миэль прощальные подарки. Где-то за неделю до отправки, когда я уже был готов отправиться договариваться о месте на корабле, меня и Миэль позвали на важный разговор.

В оранжерее, при свете луны, стояло трое. Хильда, женщина, которая заменила мне мать, Каэль, тот, кто в новой жизни стал для меня немного отстранённым, но всё же мудрым дедом, и, как ни странно Нори, который немного оправился и хоть и не гонял молодёжь как раньше, но вполне мог самостоятельно передвигаться. Все трое что-то обсуждали, но заметив нас с Миэль замолчали.

— Ну что, внучок, — начал немного укоризненным тоном Хильда, — решил сбежать из дома никому ничего не сказав?

— Эмм, — я переглянулся с Миэль, которая отрицательно покачала головой, как бы говоря, что она никому ничего не говорила, — не совсем сбежать, просто решил подготовиться к путешествию заранее.

— А сообщить ты нам об этом хотел за пару дней, или в вечер перед отплытием? — уперев руки в бока, ещё более строгим тоном произнесла Хильда, но я заметил, как в её глазах пляшут искорки веселья.

— За неделю, — решив подыграть, ответил я, — чтобы ты не уговаривала меня остаться здесь, в Абсаломе.

— Как будто я бы тебя не отпустила, — возмущённо произнесла она, но была прервана Нори.

— Хватит уже ломать комедию, — ворчливо буркнул он, — все и так прекрасно знали, что рано или поздно они уйдут, Эрик так точно. Хотя я слышал, что будь ты пониже, тебя бы точно заперли в кузнице и никуда оттуда не выпускали.

— Есть такое, — усмехнулся я, вспоминая те матерные тирады от Двалина, когда он на забористом дворфийском поносил старейшин, которые отказывались признавать меня как мастера и позволить мне начать работать в кузнице квартала.

— Но всё это не важно, — в этот раз прервала Хильда Нори, — Важно то, что вы готовы отправиться в путь, и наш долг как тех, кто вас вырастил, помочь вам сделать первый шаг.

— Но я же здесь совсем недавно, — начала неуверенно говорить Миэль, — а вы так…

— Не волнуйся, внучка, — подмигнула растерявшейся полуэльфийке Хильда, — пока ты здесь росла, я успела полюбить тебя как родную.

— Спасибо, — шмыгнула носом Миэль, и уткнулась мне в плечо.

— Но мы отклонились от самого важного, — со смешанными чувствами посмотрел на всё происходящее Нори, — так как вы окончательно отправляетесь в большой мир, мы приготовили вам подарки. И не смотрите так на меня, когда я отправился из дома, отец и мать подарили мне многое, что потом не раз спасло мне жизнь. А так как у вас… Сами знаете, то напутственные подарки подарим вам мы.

— Да, — подтвердила Хильда, — тогда я первая, — заведя руки за спину, она достала два шёлковых свёртка бело-синего цвета, — разворачивайте.

Что мы и сделали. Как оказалось, Хильда приготовила для нас два красивых шёлковых одеяния в цветах Дезны. Рассмотрев из получше, я осознал, что это не просто красивые одежды, а полноценные поддоспешники, которые, однако, не стыдно и на приём к королю одеть. Тончайшей выделки шёлк, небольшой струящийся подол, красивые и прочные даже на вид стежки и, наконец, множество декоративных бабочек, которые гармонично вписывались в общую картину.

— Я старалась, когда шила их для вас, — тепло улыбнулась Хильда, у которой выступили невольные слёзы, — но вы не подумайте, что они простые. Их можно и под бронь одеть, и чары комфорта на них есть, а если порвёте, просто оставьте на ночь под лунным светом, и они восстановятся, а ещё…

Не желая слушать, что ещё хочет сказать старая дворфийка, я просто подошёл к ней и крепко её обнял. Через секунду ко мне присоединилась Миэль, после чего обе женщины заплакали. Постояв так несколько минут, наши объятья всё же расцепились. У Хильды были заплаканные глаза.

— Закончили телячьи нежности? — ворчливо спросил Нори, — Тогда, надеюсь после моего подарка, никто не будет разводить сырость, да и попроще он.

Неловко доковыляв до свёртка с чем-то объёмным, он подхватил его своей здоровой рукой, после чего принёс нам.

— Здесь, хорошие воинские пояса, — кинув сначала мне кусок толстой кожи, а потом и Миэль, — куча завязок, петелек и ремешков, чтобы разместить на них всё необходимое, — пробурчал Нори, — в общем, разберётесь, не маленькие.

— А из чего они сделаны, — решил уточнить я, щупая незнакомую кожу.

— Это, из шкуры дракона, — вроде как равнодушно, но с некой ноткой гордости в голосе ответил он, — валяется у меня уже лет тридцать без дела с последней охоты, вот, думаю, хоть какая-то польза будет.

Посмотрев на внешне равнодушного дворфа, я отложил пояс к лежащему рядом поддоспешнику и протянул ему свою руку. Его огромная лапища тут же обхватила мою руку, ну а я не выдержал и, притянув к себе этого ворчливого старика, крепко его обнял. Несмотря на невразумительное бурчание, совсем скоро я ощутил похлопывание искусственной руки у себя по спине. Миэль же, дождавшись пока мы отлипнем друг от друга, подскочила к Нори и клюнула его в щёку. Было забавно наблюдать за немного зарумянившемся стариком.

— Полагаю, теперь мой черёд, — поинтересовался Каэль, и, сделав несколько пассов руками, призвал откуда-то две книги, — как вы могли догадаться — это книги для ведения записей.

Обе книги мигом распахнулись и их листы начали перелистываться сами по себе, причём листов было намного больше, чем можно было предположить на первый взгляд.

— В них примерно по тысяче листов, — продолжал монотонно вещать Каэль, — на первые лет сорок вам должно хватить. И да, бумага зачарована и подходит как для записи рецептов и формул, так и для внесения заклинаний. Если они закончатся, приходите ко мне, я выдам вам новые.

— А старые изучишь, учитель? — спросила Миэль.

— Безусловно, сам я путешествовать уже не могу, но мне будет интересно ознакомиться с вашими заметками. Миэль, не забывая совершенствоваться и экспериментировать. Эрик, не забывай, что совмещать разные рунные школы нежелательно, ну и если увидишь какой-то неизвестный артефакт, обязательно зарисуй его.

— Ха, — не выдержал я, — ты наконец-то запомнил моё имя.

— Разве? — искренне удивился Каэль.

— Неважно, — уже привыкнув к манере общения эльфа, я лишь ещё раз усмехнулся.

Обнимать Каэля мы не стали, во многом потому, что было видно, что он сам этого не хотел, всё же он всегда держал некоторую дистанцию и не особо любил телесный контакт. К примеру, тот же Нори хоть и делал вид, что ему противны «телячьи нежности», но всё равно был им рад.

— Подарки мы подарили, точнее, — Хильда ещё раз завела руку за спину, — у меня остался ещё один подарок для тебя, Эрик.

Неуловимым движением, она извлекла из-за спины длинный и отлично сделанный кинжал. Тот был выполнен в дворфийском стиле, за тем лишь исключением, что его украшало множество рун, бросив взгляд на которые, я смог уловить общий смысл надписей. «Этот кинжал принадлежит Эрику, сыну Хильды Мягкий Шаг»

49
{"b":"905282","o":1}