Литмир - Электронная Библиотека

– Заживет. Бывало и хуже. Такова солдатская жизнь: от ранений никто не застрахован.

– Я думаю, от своих же офицеров раны получают далеко не все?

Ее колкость вновь рассмешила капитана. Но на этот раз его янтарные глаза смотрели настороженно и холодно, словно он тоже решил сохранять дистанцию.

– Да, конфликты среди своих случаются редко, но Эрди – исключение. К тому же он глупец, у которого жена – красавица. Барбара хотела уйти от него, но Эрди был против, поэтому она пришла за помощью ко мне. Он же неправильно истолковал наши с ней… отношения и вызвал меня на дуэль. Я победил, но Барбара неожиданно вернулась к мужу. Честно сказать, ее поведение мне непонятно, но женская логика всегда ставила меня в тупик.

– А теперь, насколько я знаю, она сбежала от Эрди и он во всем винит вас?

– Да, именно так.

– Я сама слышала, как он поклялся отомстить вам.

– Этот коротышка Эрди – настоящий негодяй.

– Как вы думаете, он действительно будет мстить? Может быть, после вашего отъезда он откажется от своего намерения?

– Нет, Эрди не таков, он поедет на край света, чтобы поквитаться со мной, леди Мег. Такие люди не прощают обид.

Мег задумалась. Она пыталась понять, что же сделает Грегор: сам найдет Эрди и примет меры, чтобы обезвредить его, или будет ждать, пока неугомонный соперник опять вызовет его на дуэль. Ей очень хотелось спросить его об этом, но, взглянув на капитана, она наткнулась на хорошо знакомый дерзкий взгляд рысьих глаз, и вид у него был такой, будто он точно знал ход ее мыслей. И Мег промолчала.

– Как вы думаете, можно ли каким-нибудь образом заставить герцога Аберколди отказаться от свадьбы? – вместо этого спросила она, отодвигая пустую тарелку. После плотного ужина по всему телу разливалось тепло. Удовольствие было бы полным, если бы не Грегор, в присутствии которого она чувствовала нервозность и смущение.

Он не торопился с ответом, отпил красного вина, поставил бокал и, взглянув на девушку, вздохнул:

– Ваш отец совершил роковую ошибку, подписав договор с Аберколди, и теперь по закону вы законная супруга герцога. Осталось только получить благословение священника.

– Именно этого я и боялась. Вы должны знать, герцог прислал отцу письмо во время моего отсутствия. Очень вежливое, но его медоточивые слова страшнее смертоносного яда. Он просит назначить день свадьбы.

Грегор не отрываясь смотрел на девушку.

– Вам нечего сказать, сэр? – спросила она раздраженно.

– Наоборот, идей много, миледи, но все они нехороши.

Мег гордо вскинула голову, небесно-голубые глаза засверкали, на бледных щеках вспыхнул румянец.

– И все-таки хотелось бы послушать, капитан Грант.

– Что ж, извольте. Поскольку ваш отец и герцог составили письменный договор, где указано, что вы должны выйти за него замуж, то выбор у нас небольшой. Если вы лично сумеете убедить герцога Аберколди, что он совершает ошибку, и уговорите его расторгнуть договор, это станет самым лучшим выходом из положения. Но я почти уверен, что герцог будет и дальше настаивать на вашей свадьбе. Вы же должны отказать ему твердо и убедительно, леди Мег, – тоном, не допускающим возражений, заявил Грегор, в упор глядя на девушку. – Поняв, что вы не уступите, он скорее всего прекратит ломать комедию, разыгрывая из себя джентльмена, и потребует компенсацию.

– Компенсацию? Думаете, он может так низко пасть, чтобы попросить у отца денег?

– Да. Он может заявить, что вы опозорили его.

Мег презрительно фыркнула.

– Это вполне возможно, и у него есть право потребовать компенсацию, – продолжал Грант. – Взамен денег он может претендовать на Глен-Дуи или… на часть его, ведь он хотел этого с самого начала.

– Ни за что! – в ужасе прошептала Мег. – Он не посмеет!

– Но если попытается, то у него это получится. Не забывайте о его возможностях.

– Тогда мы просто обязаны остановить его. Вы должны предотвратить это!

– Я обещал помочь, мадам, – с горячностью сказал Грегор, – но не в моих силах сотворить чудо.

– Я вам плачу!

– И вы готовы оплачивать чудеса?

– Да, если потребуется.

Ее решимость развеселила Грегора, но ему было досадно.

Мег наклонилась к нему и уставилась горящим взглядом прямо в эти рысьи желтые глаза под прямыми черными бровями. Он прищурился, и улыбка слетела с его губ. Длинная рыжая прядь упала ей на щеку, но Мег даже не заметила этого, судорожно сцепив пальцы.

– Я не желаю выходить за него замуж! Его изысканные манеры, учтивость и любезность – лишь маска, скрывающая порочную натуру. От этого человека веет могильным холодом. Он таит в себе какую-то скрытую угрозу. И я верю Шоне, что у него нездоровая потребность губить женские души. Он мне не нравится, не вызывает ни малейшего доверия. Я боюсь его до ужаса. Этого довольно, чтобы признать договор недействительным?

– Только если вам удастся доказать, что он убил свою жену.

– Но это невозможно. У нас единственный свидетель – Шона, но это может стоить ей жизни!

– Я знаю, к тому же слово простой жены фермера против слова герцога – мало шансов, что ей поверят, леди Мег.

– Я не хочу подвергать ее такой опасности…

– Похоже, это все, что у нас есть. Но если бы вы вышли замуж за кого-нибудь другого, герцогу пришлось бы прекратить свои домогательства.

Грегор в ужасе замолчал, осознав, что он сказал. Он смущенно закашлялся и отвел глаза, не в силах выдержать ее взгляд, в котором застыл немой вопрос. Капитан взял бокал с кларетом и отпил немного. Господи, и как такая мысль вообще могла прийти ему в голову? Но за кого? Где в такой короткий срок найти достойного соперника, который не испугался бы перейти дорогу самому герцогу Аберколди? И насколько Мег будет разборчива при выборе жениха, если вообще соберется выходить замуж? И кто будет этот «другой»?

Он отпил еще немного, держа бокал дрожащей рукой. Незачем лицемерить перед самим собой. Он ведь прекрасно знал, о да, Грегор знал, кто был этот гипотетический претендент на ее руку…

Мег все еще изумленно и озадаченно смотрела на Грегора, но мешавший ей локон все-таки заправила за ухо.

– Что вы сказали? – потребовала она объяснений.

Слова застревали у него в горле – он смущенно замотал головой и взглянул на девушку. Его удивительный взгляд мгновенно заворожил ее, красные от клубники губы приоткрылись, и Грегор едва удержался, чтобы не впиться в них страстным поцелуем.

– Просто мне в голову пришла одна бредовая идея, – сказал он тихо, с, мрачной серьезностью. – Но это не для вас, миледи.

Мег колебалась, раздумывая над его странным поведением. Зеленый шелк ее платья переливался в мерцании свечей, легкий шарф соскользнул, открывая взору прекрасную пышную грудь. Грегору хотелось, чтобы она поправила его, вернув скромную сдержанность своему облику, но Мег ничего не замечала, погрузившись в свои мысли.

Грегор залпом допил вино. Он был благодарен себе, что не стал развивать эту тему. Если бы он осмелился предложить ей себя, то скорее всего Мег подняла бы его на смех или выставила из дома…

Она задумчиво взяла ягоду.

И вдруг, почувствовав, что больше не в силах выносить внутреннего напряжения, Грегор резко поднялся из-за стола:

– Я бы хотел увидеться с генералом прямо сейчас.

Мег встала, шурша шелковыми юбками, удивленная его поспешностью.

– О да, конечно, пойдемте. – Бросив на него встревоженный взгляд, она вышла из гостиной, пересекла большой зал и быстро направилась к лестнице. – Следуйте за мной, капитан Грант. Я поднимусь к отцу с вами, мне очень интересно узнать, о чем вы будете говорить.

Но Грегор уже не слышал ее. Он с каждым шагом все глубже погружался в прошлое. Генерал. Это слово отдавалось болью в его памяти о тех днях, когда он, совсем юный Грегор Грант, томился в сырых застенках тюремной крепости. Многие годы он держал болезненные воспоминания в темнице своего разума, но сейчас они вырвались на свободу…

26
{"b":"90525","o":1}