Часть 2
Подъехав на машине к загородному дому Израиля, все медленно вышли из неё. На вид дом показался небольшой, но внутри всё было наоборот: большой гостиный зал был просторным, все оформлено в современном стиле, со вкусом расставлена мебель. Тяжелые шторы с длинной бахромой красиво свисали до самого пола, на стенах висели современные и старинные картины, между собой они сочетались, дополняя друг друга. Вирсавия с удивлением рассматривала картины. С виду Израиль был грубый и жесткий, но тонко разбирается в живописи и в дизайне. Вирсавия подошла к стене, стала рассматривать картину, стараясь оставаться незаметной для окружающих. Народу было уже много, в зале ходил Израиль и с каждым из гостей любезно здоровался. Вирсавия с любопытством стала рассматривать гостей, многих она не знала. Интересно было смотреть, как прохаживались по залу дамы, как они себя ведут, во что одеты. По одежде и по украшениям можно было, определить характер этих дам, чем они могут заниматься, какое положение они занимают в обществе. За этим занятием, ей было интересно и любопытно наблюдать. Неожиданно она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд, внутри сразу похолодело, на душе стало нехорошо и неуютно. Мурашки пробежали по коже, всем телом ощущала чьё-то вторжение в свою личность. Не понимая, кто может так смотреть на неё, внимательно огляделась по сторонам. Гости медленно по одному и парами ходили по залу, рассматривали картины. Ей не удалось заметить, кто мог так смотреть на неё, но напряжение не проходило. Молодые официантки на красивых подносах подносили гостям бокалы с шампанским. К Вирсавии медленно подошла одна из них и тихо спросила:
– Не хотите взять бокал шампанского?
От неожиданности она растерялась, брать или нет бокал? Ведь она никогда не пила вино. Немного подумав, решила взять бокал. Будет куда руки деть, держа нежно за тоненькую ножку бокал с шампанским. В углу зала стоял небольшой подиум, где разместилось несколько музыкантов, они негромко играли очень мелодичную музыку. В небольшом оркестре выделялся красивый звук скрипки. Своим звуком скрипка затрагивала за живое и завораживала, она вытягивала тонкие нити души. Ах, как красиво на скрипке играет музыкант. Вирсавия увидела: в самом центре зала стояли её мать с отцом, а рядом высокий, симпатичный молодой человек. Они о чём-то мило беседовали. Вирсавия сразу почувствовала, кто на неё мог так смотреть. Этот удивительный взгляд. «Это ведь он, наверно, сын Израиля», – быстро промелькнуло в голове. Они все вместе медленно пошли в её сторону, и сразу подумалось: надо уйти куда-нибудь. Но было уже поздно, да и некрасиво будет выглядеть.
– Вирсавия, познакомься с Ароном! Это сын нашего уважаемого Израиля, мы о нём тебе говорили.
– Я так и подумала, очень приятно.
– Елизар, пойдем, посмотрим новые картины, которые Израиль приобрёл, а вы пообщайтесь, – сказала Анна. – Мы скоро подойдём.
Вирсавия медленно отпила глоток шампанского, и голова сразу непривычно закружилась. Наступила длинная пауза, она не знала, о чём можно с ним говорить, и никакого желания разговаривать не было. Вспомнив разговор о нём со своей матерью, оценивающим взглядом посмотрела на него. Арон был растерян, он тоже молчал. Во время затянувшейся паузы Вирсавия стала в упор его рассматривать. Первое впечатление он производил приятное: высокий, немножко худоват, правильные черты лица. Его глаза были очень добрые, полная противоположность своего отца. Но этот взгляд… Они встретились на доли секунды. У неё как током, прошел разряд от головы до кончиков пальцев на ногах, лицо сразу покраснело. В душе произошло какое-то замешательство, такого раньше со мной никогда не было. Небольшой страх затаился у неё в душе, Вирсавия успокаивала себя: «Наверное, это шампанское в голову ударило». Но взглядом с ним встречаться уже боялась. После длительного молчания Арон решительно посмотрел на Вирсавию.
– Вам, наверное, здесь не нравится находиться? Это можно прочитать по вашему лицу, – молодой человек обратился к Вирсавии.
– А вы что, доктор, сразу диагноз ставите, нравится мне или нет? – язвительно ответила ему.
– Вообще я не доктор, но находиться здесь мне не нравится так же, как и вам.
Вирсавия задумалась:
– А у вас, есть предложение, как от этого избавиться? Не хотите ли сказать, что можно сейчас развернуться и уйти отсюда? Я думаю, это будет совсем некрасиво выглядеть, – она посмотрела на Арона.
– На втором этаже находится моя комната. Если хотите, мы можем уйти туда. Я слышал от вашей мамы, что вы любите яхты и океан, любите путешествовать на яхте.
– Да, океан – это моя стихия! В океане я чувствую себя совершенно свободной. Не то, что сейчас здесь, на этом банкете, как в закрытой клетке. Там, в океане, все твои проблемы уходят на второй план. Особенно, когда ветер надувает паруса и яхта летит над водой. Чувствуешь себя как птица в свободном полёте, это неописуемо.
Арон оживился.
– У меня в комнате есть макет моей собственной яхты, если хотите, я вам могу показать, мне её отец подарил.
– Я думаю, это очень дорогой подарок. Надеюсь, вы тоже любите океан.
– Насчёт любви я не знаю, но мне нравится находиться в океане и управлять яхтой, иногда я далеко ухожу на ней.
У Вирсавии сразу загорелись глаза. Когда тема касалась путешествий, это её любимая тема, об этом можно говорить часами, и никогда не надоест.
– Ну и что, мы идём или нет наверх? – Сказал Арон.
– Лучше уйти отсюда, только надо отдать бокал девушкам, которые разносят вино.
– Я это быстро сейчас сделаю!
По крутой лестнице поднялись на второй этаж.
– Вот и моя комната! – сказал, медленно начиная открывать дверь.
Вирсавия, заглянув в неё, была очень удивлена: такая маленькая, но очень уютная. В углу на комоде на подставке стоял макет яхты.
– Ты не стесняйся, заходи, я тебя не съем.
– А я и не стесняюсь, я сама, кого хочешь, могу съесть, – сказала, решительно подходя к макету, долго рассматривая его. – Да, это, наверное, очень красивая яхта? – разглядывая её со всех сторон.
– Мне она нравится! – с гордостью ответил Арон.
– Когда у меня появляется свободное время, я доплываю на ней до горного побережья. У нас там есть небольшой домик, в нём проживает молодая семья. Они следят за ним и содержат его в нормальном состоянии. Если мы собираемся туда поехать и отдохнуть, по спутниковому телефону их предупреждаем, они нас встречают. Заранее баню истопят, комнаты приготовят, в тех местах мы с отцом отдыхаем. Очень красиво, кругом одни горы, возле дома маленькая баня, и это всё находится в большом распадке между двух красивых гор. Рядом течёт горная река, она впадает в океан. К этому удивительному уголку двое суток надо плыть, если не будет шторма. Очень отдалённое побережье, кругом горный рельеф до самого горизонта. Это красиво! Когда зайдешь на вершину горы, ощущаешь себя, как будто весь мир лежит под твоими ногами.
– Я слышала об этой местности и об этих горах. Но никогда не была в тех местах, мне интересно самой там побывать, посмотреть своими глазами.
– А вы, оказывается, любите горы?
– В горах я никогда ещё не путешествовала.
– Как я соберусь поехать в те места, я вас обязательно приглашу, если вы не откажетесь, мы можем вместе туда съездить. Если не испугаетесь принять мою компанию, тогда вы точно испытаете всю прелесть небольшого путешествия. И если, вы решитесь пойти со мной в горы, запомните: они не любят, когда на середине пути начинают плакать и жаловаться, что стало тяжело или страшно и надо повернуть назад.
Вирсавия возмутилась:
– От меня не дождётесь, я вам это обещаю! Вы меня совсем ещё не знаете. Сами, наверное, первым заплачете.
– Это мы ещё посмотрим! Мне нравится ваш бойцовский настрой и уверенный взгляд на трудности. Вирсавия, может, наше общение на «ты» перейдёт?
– Как хотите, давайте на «ты». А как ты один управляешь своей яхтой в открытом океане, ведь это очень сложно? Мне кажется, это очень страшно, одному да в открытом океане, не с кем даже словом перемолвиться. У нашего друга семьи, дяди Артура, есть тоже яхта, но он запрещает мне одной выходить в океан, хотя управлять и ставить паруса я умею. Дядя Артур никогда не разрешал одной выходить в океан, хотя я его об этом неоднократно просила. Он говорил: