…Миновало три дня.
Три дня, четыре ограбленных магазина, внушительная сумма наличных денег – банкам он пока не мог довериться, – и несколько смененных отелей. Долго засиживаться на одном месте Альфа не хотел.
Он с удовольствием провел расческой по безупречно уложенным, аккуратно подстриженным волосам и еще раз придирчиво оглядел собственное отражение. Хорош, чертовски хорош – в прекрасном костюме, с кольцами на пальцах, причесан, подстрижен и к тому же обеспечен, что в зеркале не отражается, но душу греет. Бриться он так и не стал – усы и бородка остались на своих местах, но ему это нравилось – растительность на лице определенно ему шла.
«Знаешь, когда-то у меня была подружка…» – он задумчиво поправил запонку на рукаве – еще один штрих к новому облику, – «Зои Моррис. Сидит сейчас в женской тюрьме, дурочка, так легко позволила себя схватить!»
«Мне плевать…» – отозвалась тень. Альфа хмыкнул. К неизменному ворчанию постоянного спутника он уже совершенно привык.
«Я подумал, было, что она могла бы нам помочь, но передумал. Она слишком темперамента…» – он слегка вздохнул и равнодушно махнул рукой, – «Пусть посидит, умнее станет. Что ж, могу тебя обрадовать, мокой – мы выдвигаемся в Нью-Йорк».
«Наконец!..» – тень заволновалась, забеспокоилась внутри, явно обрадованная известием, – «Кольцо… кольцо!..»
«Двух колец на моей руке тебе мало?» – Арчибальд склонил голову набок, с глубокой нежностью созерцая собственные украшения. Выглядеть обеспеченным ему нравилось.
«Мое кольцо!» – раздраженно отозвался мокой, – «Сспешши… иди!..»
Он усмехнулся и, еще раз посмотрев на себя в зеркало, уверенным шагом, не взирая на легкую хромоту, покинул занимаемый им номер.
***
– Значит, выходим из Джерси, через Аппер Бей к Дронсвудду, – Карл провел указательным пальцем линию на карте, – Ну, и далее в открытое море – та самая пресловутая Атлантика.
– Не годится, – Ричард, тоже склонившийся над картой, покачал головой, – Нам нужно следовать курсу «Гиены», а не идти собственным. Откуда она вышла в свой последний рейс? Дерек?
Дерек, сумрачно изучающий что-то на экране открытого ноутбука, услышав собственное имя, вздрогнул и поторопился открыть другую вкладку.
– Из Гамильтона, – он тяжело вздохнул, – Бермуды… Но шла она к Джерси, только кружила чуть ли не по всему свету.
– Значит, тоже будем кружить по всему свету, – Доминик, стоящий, засунув руки в карманы возле стола, пожал плечами, – Заодно собьем кое-кого со следа. Кстати, я не совсем уверен, что следует придерживаться исключительно морского пути – уж до Джерси-то можно добраться и на машине.
– С Джерси все понятно, – Карл вздохнул, откладывая карту, – Мне совершенно неясен наш дальнейший маршрут. Тедерик… ты что-нибудь нашел?
– А?.. – парень, полностью погруженный в свои изыскания, опять встрепенулся и, мотнув головой, нахмурился, – Нет… наверное… не знаю, – он тяжело вздохнул, – Тут другие странности, если честно, сэр, я их не понимаю. Мы же с Домиником рассказали вам про этого, мокоя, да?
Недавно извещенные об обнаруженной юношей информации мужчины, переглянувшись между собой, поочередно кивнули. Про морскую гиену им было известно, но ничего особенно важного в этом сообщении они не видели.
– В общем… я уже ничего не понимаю, – Дерек немного опустил крышку ноутбука, протирая глаза, – Получается, что однозуб – это просто рыба-меч, а мокой – не более, чем обычная акула… А та тварь, фото которой я видел – это, вроде бы как… – он опять поднял крышку, считывая сложное слово, – Ге-ли-коп-ри-он. Геликоприон – какая-то давно вымершая гадость. И либо Доминика преследует обычная акула, каким-то образом передвигающаяся по суше, либо…
– Либо ты углубляешься туда, куда не надо, Тедерик, – Еж откинулся на спинку дивана и быстро улыбнулся, – Мы решили, что отправимся в путешествие по следам корабля, мы определили для себя, что он и есть та самая гиена, о которой твердили Доминику голоса… До сих пор не могу понять, почему ты не рассказал нам о них раньше.
– Не хотел попасть в руки к Трейсману, к которому ты бы наверняка меня направил, – Доминик хмыкнул, слегка пожимая плечами, – Честно сказать, Дерек, я тоже не вижу смысла так беспокоиться из-за этого мокоя. Скорее всего, ты ошибся и отношения ко мне он не имеет – меня зовут по следам корабля, подальше от Альфы… О нем ничего не слышно?
– Нет, – Ричард, мрачнея, покачал головой, устремляя взгляд в пол, – Сбежал, скрылся в лесу – и все, исчез, как будто его и не было. Если он и совершает какие-то преступления, то делает это чрезвычайно незаметно – ничего особо выдающегося в окрестностях тюрьмы не случалось, никаких следов он не оставил.
– Альфа следов не оставляет… – Карл сжал губы, о чем-то размышляя. Потом глубоко вздохнул.
– Честно признаться, он довольно неординарный человек, хотя бы уже потому, что я сам ничего не знал о нем, пока не довелось столкнуться лично. Но также не могу отрицать, и что мне бы не хотелось встречаться с ним вновь. Как не хотелось бы и допускать его встречи с Домиником… Поэтому, друзья мои, я бы предложил для начала отправиться все-таки в Гамильтон, который на Бермудских. Путь туда неблизкий, займет, как минимум, несколько дней, и Альфу мы со следа собьем. Знаете… – он задумчиво провел пальцем по карте, рисуя водный путь, – Говорят, чтобы хищника сбить со следа, нужно пройти по воде.
– Альфу в тюрьме прозвали Хищником, – Ричард слегка развел руки в стороны, – Психопат, постоянно устраивал драки, отправил нескольких сокамерников на больничную койку, едва не убил. Мне сказали, что даже пахан в его камере его опасался – его допросили, и он откровенно заявил, что не только не желал общаться с этим психом, но и всем велел держаться подальше от него. Вот только у Альфы было другое мнение…
– Ладно, хватит, – Тедерик, отношение которого к Альфе проходило через призму личного восприятия (в конечном итоге, он несколько лет считал Арчибальда лучшим другом, пока не узнал о его жестоком обмане), недовольно поморщился, одним резким движением закрывая ноутбук, – Мы уже три дня как собираемся в путь, я уже предупредил на работе, что беру отпуск, который может затянуться, дал инструкции управляющему… Мы отправляемся или нет?
– Завтра, – Карл Еж тонко улыбнулся, – Доберемся до Джерси, а там, как я и говорил – через Аппер Бей к Дронсвудду и дальше. Надо только найти пароход, идущий через Атлантику, билеты я смогу достать в любое время.
Капитан Ричард, иногда вспоминающий, что дело имеет с закоренелым преступником и испытывающий от этого некоторый дискомфорт, тонко улыбнулся.
– В пути тебе, думаю, придется научиться обходиться без своих замашек, Карл. В конце концов, не на каждом континенте есть твои люди… по счастью.
– Вы правы, капитан, – Еж легко склонил голову, – Но правда также состоит и в том, что при должной степени настойчивости и должном количестве наличности к себе можно расположить практически любого человека.
…
Утро следующего дня оказалось довольно суетным – в самые последние минуты перед выходом как-то неожиданно стало обнаруживаться, что путешественники оставили кучу безмерно важных вещей, которые теперь надлежало в спешном порядке упаковывать и укладывать.
Карл Еж, собранный, подтянутый, как обычно хладнокровный и уверенный в себе, прибывший за ними, был вынужден потратить лишних полчаса на ожидание. Прибывшему несколько позже Ричарду повезло больше – он ждал всего пятнадцать минут, все это время отчаянно припоминая, не забыл ли и он чего-нибудь неизмеримо важного. С одной стороны казалось, что все важное он взял, с другой выходило, что именно важное-то он и оставил.
Уже почти не выходе капитан вдруг сообразил, что забыл попрощаться с Глорией и торопливо принялся набирать ее номер, беспокоясь, как бы девушка не обиделась.
Дерек, с Линой все еще пребывающий в ссоре, бросил на него завистливый взгляд. Ему бы тоже хотелось, чтобы во время путешествия за него беспокоилась хорошая девушка…