– Надо, иначе я не смогу, но когда буду готов … – задумчиво сказал Гера.
Выбора у него не было. Гера должен был это сделать. Необходимо было подумать, что делать дальше и подробно рассмотреть колдовскую книгу.
– Вермок, – обратился Гера, – ты где живешь? Есть у тебя что-то вроде дома?
– Я живу скромно, – первый раз за последнее время этот коротышка улыбнулся, – в замке.
– В замке? Ого! А я могу пойти туда с тобой? – спросил Гера своего нового друга.
– Да, со мной можешь, – ответил Вермок, – пошли!
Они шли какое-то время по лесу, затем по огромной поляне, а когда под ногами оказался песок, Вермок остановился.
– Вот мы и пришли, – сказал он.
Гера огляделся. Кругом раскинулась песчаная пустыня.
– Спускаемся вниз по ступенькам. Осторожно! – предупредил Вермок.
Гера подумал, что от усталости у его друга помутился разум, но вдруг осознал, что они, действительно, спускаются вниз. Удивительно, что песок не осыпался, совсем наоборот, он сыпался вверх и затягивался над их головами. Гере сложно было привыкнуть к тому, что здесь многое не так, как в его измерении.
– Мы на месте, – сказал Вермок.
Гера был поражен красотой огромного светлого зала напоминающего готический храм.
– Где мы? – спросил он.
– В Подземном замке, – ответил Вермок, – следуй за мной.
И он повел Геру через просторный зал, которому казалось не было конца. Вермок свернул в сторону.
– Не теряйся. Следуй точно за мной, – предупредил он.
Они попали в узкий темный коридор, по которому прошли до маленькой комнаты. Чтобы попасть в нее, Гере пришлось нагнуться. В комнате был беспорядок, но достаточно уютно. Гера упал в мягкое кресло и моментально провалился в сон. Ему снились гаргульи, вылетающие из камина, разговаривающие люди-птицы с крючковатыми клювами и Вермок, пытающийся выгнать непрошеных гостей. Гера очнулся. Темно. Увидел приближающийся издалека свет, потом лицо Вермока, освещенное тремя свечами. "Прямо как у нас, когда выключают электричество" – промелькнуло в голове. Он вспомнил, где он и как здесь оказался.
– Как долго я спал? – спросил Гера.
– Ты спал столько сколько надо, – услышал он ответ Вермока.
– Да, я забыл… здесь никто никуда не спешит, и никогда никуда не опаздывает, – проговорил Гера, – мне снился странный сон…
– Может и сон, а может и явь, – неопределенно ответил Вермок.
– Ты говоришь загадками, – сказал Гера.
– Хочешь пить? – вместо ответа спросил Вермок.
– Да, – сказал Гера.
Вермок, поставив свечи на стол, взял чашу и протянул Гере. Гера выпил напиток и снова погрузился в сон, как ему показалось на минуточку, но когда открыл глаза, то почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. На столе стоял подсвечник с догоравшими свечами. Гера спохватился и стал искать книгу. За пазухой её не было. Неужели потерял!
– Она здесь, Гера, – раздался голос Вермока. Потом сам он появился из темноты.
– Это ты, Вермок? – спросил Гера.
– Я, – ответил Вермок и стал зажигать свечи.
– Я чувствую себя гораздо лучше, – сказал ему Гера.
– Это хорошо, тебе надо много разузнать. Вот волшебная книга. Мне она не доступна. Читай. Здесь ты в полной безопасности, – улыбнулся Вермок.
Гера взглянул на свой талисман, он, действительно, был чисто голубого цвета и даже сверкал. Гера открыл книгу и углубился в чтение. Много символов он не понимал, но некоторые тексты будто знал наизусть, но забыл, а теперь вспоминал. Вермок вышел, чтобы не беспокоить его. Гера слышал, что иногда Вермок переговаривался с кем-то на непонятном ему языке, но он доверял Вермоку, да и талисман подтверждал, что он в надежном укрытии. Больше всего Гера хотел найти рецепт обладания магической силой. В комнату вошел Вермок.
– Суверен спрашивал о тебе, – сказал он.
– Суверен был здесь? – удивился Гера.
– Да. Интересовался как у тебя дела. Просил заботиться о тебе, – ответил Вермок.
– А почему он не зашел сюда? – спросил Гера.
– Нет надобности. Он появляется только тогда, когда в нем есть необходимость, – ответил Вермок.
Гера уже знал это, но ему хотелось видеть Суверена, рядом с ним всегда было спокойно.
– Ты говорил, что многие бояться копьекрылов? – спросил Гера.
– Да, копьекрылы никогда не вступают в борьбу понапрасну, но если надо, то им почти нет равных, – ответил Вермок.
– Я тоже не хотел бы никого устрашать или драться, – сказал Гера, – лучше жить в мире и согласии.
– Это ты правильно говоришь, Гера, но иногда не получается… Борьба света с тьмой не может быть мирной, – грустно сказал Вермок.
Гера задумался. Он собирался участвовать в этой борьбе, и какая участь ему уготовлена, он не знал. Гера знал только одно – он идет на это вполне сознательно, потому что не может поступить иначе.
– Ты должен немного развлечься, Гера, – сказал Вермок, видя, что его друг загрустил.
Гера почему-то вспомнил слова феи из всем известной детской сказки "Очень вредно не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь» и засмеялся.
– Мой друг, ты хочешь пригласить меня на бал? – расхохотался Гера.
– Почти, – улыбнулся Вермок, – я бы сказал, что ты умеешь читать мысли.
– Да, я немного продвинулся вперед, и кое-что вспомнил… то есть изучил, – поправил себя Гера.
– Ты прав, ты многое вспоминаешь, потому что эти знания у тебя внутри, просто до поры до времени, они были не нужны тебе, – сказал Вермок.
– А я думал, что мне это показалось, – шепотом сказал Гера.
– Мы едем на турнир "Великий саббат», там соберутся коллегии всех рангов и будут соревноваться за звание сильнейшего колдовского рода Лигонии.
– Для чего? – спросил Гера.
– Для практики в магических сражениях. Кто лучший в боевой магии, понимаешь…А еще это вроде развлечения, как у вас театр, компьютерные игры и прочее, – объяснил Вермок.
– Ты знаешь о нашем мире? – удивился Гера.
– Ведаю, – улыбнулся Вермок, – сначала люди любили и соседствовали в мире с обладавшими искусством целительства и магии, но затем стали опасаться неведомого и магам-чародеям пришлось скрываться. Они совершали свои обряды и призывали благотворную энергию в глубокой тайне, чтобы избежать пленения и смерти. Ваш мир…
Вдруг Гера вспомнил, что не был дома неизвестно сколько времени, и мама, наверное, его потеряла и волнуется.
– Не беспокойся, Гера, – сказал Вермок, явно прочитав его мысли, – Суверен поработал над этим. Твоя мама не волнуется, она уехала на дачу. Ты сможешь вернуться туда, а потом опять быть здесь. Твой фантом поможет нам. Собирайся, мы едем на турнир!
– А книга? Я могу оставить её здесь? – спросил Гера.
– Да, конечно. Здесь гримуар в безопасности, – ответил Вермок, – ты всегда сможешь вернуться за ним.
Вермок подошел к Гере вплотную, накинул на него свой плащ, что-то прошептал себе под нос на странном языке, и они очутились на огромной площадке, похожей на древнегреческий амфитеатр. У Геры захватило дыхание.
– Вермок, позволь спросить тебя, почему ты не воспользовался этой магией перемещения, когда мы убегали от ведьм и шли в Подземный замок? – удивился Гера.
– Магическими способностями надо пользоваться осторожно и не злоупотреблять по пустякам, особенно если ты только помощник, – ответил Вермок.
– То есть, ты это называешь пустяками!? – воскликнул Гера.
– Конечно, если б нам грозила реальная опасность, мне пришлось бы применить заклинание, но… к сожалению, у меня это не всегда срабатывает, – вздохнул Вермок.
Внимание Геры переключилось на то, что происходит вокруг. Собрались различные, как бы сказал Гера, семьи или кланы, которые располагались друг от друга на расстоянии. У каждого клана раскинут собственный шатер с флагом, а перед ним стояли причудливые деревья, у кого-то более молодые, у кого-то мощные. Ветви деревьев шевелились, хотя не было ни малейшего дуновения ветра.
– А что они должны делать? Они подвергнутся каким-то испытаниям? – спросил Гера.