– Я многого не знаю, это не мои слова. Меня просили тебе передать… – ответил Вермок.
Жди меня, Вермок, я вернусь за тобой! – крикнул Гера, выходя оттуда.
Он увидел, что находился в хижине. Наверное, здесь и обитала ведьма Сигильда, которая обманным путем заманила Вермока к себе. Надо действовать, но как? Не хватало ни знаний, ни опыта. Чтобы освободить Вермока от чар злой колдуньи, нужно заклинание, это понятно. Иначе он так и не сможет переступить порог хижины и выйти наружу. Гера в очередной раз решил довериться своей интуиции. Он пошел в лес. Стояла оглушительная тишина, только откуда-то издалека доносились отзвуки то ли грома, то ли барабана. Гера шел на звук. Продвигаться через чащу леса, которая становилась все гуще, было не легко, но Гера упорно шел вперед, отодвигая ветки от лица. Он решил остановиться и проверить, вдруг это была уловка, и он идет не на звук, а в другую сторону. Гера уже знал, что здесь нельзя вести себя как в обычном лесу. Он умел хорошо лазить по деревьям и это очень пригодилось. Почти без труда он залез на дерево и осмотрелся. В той стороне, куда он шел, лес вскоре заканчивался и начиналась долина. Он понял, что интуиция не подвела, это была долина гейзеров, про которую упоминал Вермок. Гера слез с дерева и продолжил путь в сторону долины. Выйдя из леса, он почувствовал странный запах. Гера пригнулся и ползком приблизился к долине. Он спрятался за большущим валуном и стал наблюдать за происходящим. Разглядеть было не так просто из-за большого количества пара, исходящего от горячих источников. Долина бурлила как большой котел. Иногда пар окрашивался в разноцветные цвета. Гера читал про Вальпургиеву ночь, про шабаш ведьм раз в году. Но он никогда не мог и подумать, что ему придется наблюдать такое наяву. Ведьмы, колдуньи разного возраста и внешности: с крючковатыми носами, с большими бородавками по всему лицу, костлявые и пухлые, каких только не было. Одна, видимо, не очень опытная колдунья, отошла в сторонку и стала перелистывать какую-то книгу. Что это была за книга Гера не мог разглядеть. Он чуть не подпрыгнул, увидев, что молодая колдунья, оставила книгу на камне гладком как столешница, в стороне от собрания нечистой силы. Гера ползком стал подкрадываться ближе к книге. Он не думал о том, что мог попасться. Начавшийся звук, похожий на скрежет, был как нельзя кстати, Гера мог подбираться немного быстрее. Хорошо, что камни опоясывали половину долины по окружности, создавая естественную стену. Когда Гера почти был у цели, ему пришлось замереть. Молодая колдунья опять вернулась к книге, дотронулась до нее, повернулась вокруг себя три раза, зачем-то сняла башмак с левой ноги и ушла. "Повезло, что не взяла с собой книгу» – подумал Гера и поспешил схватить её, боясь, что колдунья опять вернется. Времени рассматривать, что это была за книга, не было. Заодно Гера зачем-то прихватил и башмак. Надо было срочно уносить ноги.
Снова оказавшись в лесу, Гера остановился и быстро пролистал книгу, потому что не мог удержаться от любопытства. Книга оказалась достаточно тяжелой, старинной, исписана странными знаками и символами, а также в ней был текст. Некоторые части текста Гера мог разобрать. Это были магические заклинания и заговоры, а также рецепты зельеварения. Бесценная находка! Он бросился бежать дальше. Колдунья, если вернется к своей книге, обнаружит пропажу, тогда ему не сдобровать. Надо успеть к Вермоку на помощь! В этом гримуаре должно быть какое-нибудь заклинание, чтобы расколдовать его. Гера достаточно долго, как ему показалось, бродил в поисках хижины. Он был уверен, что она стояла на поляне, но ее там не было… Не могла же хижина перемещаться по своему желанию. Возможно изменение пространства? Наконец, Гера нашел обиталище ведьмы. Он хотел открыть двери, но не смог. Гера обошел хижину и увидел небольшое окошко наверху под крышей. Рядом ничего подходящего, что помогло бы забраться туда. Только одинокое дерево, стоявшее далековато от окна. Гера подтянулся и залез на дерево, предоставив событиям случаться. Он подумал, что было бы хорошо сейчас перекинуть мостик к окну, и в эту же секунду ветки дерева стали переплетаться одна с другой, они росли, вытягивались и проложили целый подвесной мост к хижине. Гера покачиваясь, добрался до окна и разбив стекло, пролез внутрь. Вермок сидел съежившись в углу.
– Гера, это ты, никак не ожидал увидеть тебя еще, – прошептал он.
– Я обещал, что спасу тебя. Скажи, твоя ведьма она молодая с рыжей копной кудрявых волос и зелеными глазами? Она носит смешные башмаки. Это ее башмак? – показал Гера башмак колдуньи.
– Да! Сигильда… Она здесь? – испуганно спросил Вермок.
– Нет, я видел ее в долине гейзеров. Видимо, она еще только учиться колдовству. Она подглядывала в книгу, – сказал Гера, достав из-за пазухи свою находку.
– Гримуар?! Ты украл у нее магическую Книгу?! – охнул Вермок, – эта книга не ко всем идет в руки, похоже ты избранный!
– Знаю, – скромно сказал Гера.
– Тогда я с тобой! Я буду твоим слугой! – пообещал Вермок.
– Мне не нужны слуги. Будем друзьями, Вермок! – сказал Гера и протянул ему руку.
– Почту за честь, – с гордостью ответил Вермок.
– Нам надо убираться отсюда и побыстрей! – поторопил его Гера.
– Но как же заклинание? Я не могу, – жалостливо спросил Вермок.
– Сигильда – начинающая колдунья. Она смогла заманить тебя сюда, но теперь с помощью этой колдовской книги мы сможем справляться с испытаниями, стоящими на пути. Ты свободен от чар! Доверяй мне, дотронься до книги – уверенно сказал Гера, протянув гримуар.
Он удивился, что говорит о колдовстве и необычных вещах как о чем-то обыденном и совершенно ему привычном. Как-будто его Путь открывается ему… Наоборот, было очень странно, что он этого не понимал раньше. Он чувствовал, что знает многое, просто эти знания были скрыты глубоко внутри. Гера потянул Вермока за собой, они проскользили над травой как на лыжах и затаились в кустах на опушке леса. Это произошло как раз во время, в хижину вернулась Сигильда, и не одна, с ней была старая ведьма. Обе явно что-то искали, проследить их перемещения было невозможно, потому как двигались они с такой неимоверной скоростью, что мелькали их силуэты то здесь, то в следующее мгновение в другом месте. Встревоженные пропажей гримуара, ведьмы метались по хижине, а затем и вокруг нее. Потом старая ведьма развела костер и начала шептать что-то себе под нос. Вермок вцепился в Геру, который внутренним чутьем понял, что если они останутся тут дольше, то старая ведьма их увидит. Он дал знак Вермоку, что пора уходить.
– Эээхх, нам бы сейчас оседлать копьекрылов, – вздохнул Вермок.
– Копьекрылов? – переспросил Гера.
– Да, они бы нам очень пригодились, копьекрылы летают очень быстро и могут сразить своими стрелами любого. Их многие бояться – пояснил Вермок.
– А где их можно найти? – поинтересовался Гера.
– Недалеко от Живого океана. Я боюсь его, он показывает все твои мысли, а если вдруг проскочет нехорошая мысль, что тогда? – забеспокоился Вермок.
– Я был там, был у Живого океана, там я в первый раз встретил Суверена. – сказал Гера.
– Суверена ты можешь встретить везде, он перемещается силой мысли, – сказал Вермок.
– А кто он? – спросил Гера.
– Разве он тебе не сказал? – удивился Вермок.
– Сказал, что он Суверен. А больше я не расспрашивал, мы просто разговаривали, – сказал Гера.
– Суверен из Великого Совета. Практической магией он уже давно не занимается. Он Великий Магистр, – сказал Вермок таинственно.
– Это как? Это значит, что он посвященный? – не понял Гера.
– Ну, как тебе объяснить… нет, скорее всего он Наставник посвященных, – сказал Вермок.
– Понятно, – сказал Гера, – он сказал о семи печатях, которые мне нужно преодолеть.
– Это очень сложно, Гера. Это сложные испытания, мало кто справляется…– буркнул Вермок.
– Да, понимаю, – вздохнул Гера.
– Может не надо, а? – со страхом в голосе спросил Вермок.