— Что значит истина? — скептически продолжал стонать Кирилл от чудовищного дискомфорта во всем теле.
— Истина — иллюзия, которая помогает жить. Когда начинаешь искренне верить в эту иллюзию, она обретает неописуемую силу. Если есть цель и истина, тогда Ihticoyonpui не разрушает, а становится волшебным инструментом.
— Откуда же взяться вере в нашей уродливой жизни?
— Она никогда и не возникнет в благополучном и мирном течении. Чаще всего человек обретает веру, когда пережил, казалось бы, невозможное. Она и помогает ему, собственно, выжить. Но рождение истины не возникнет вне процесса.
Кирилл сдавил со всей мочи виски, пытаясь унять шум в голове и прервать поток болезненных мыслей.
— Кажется, от этого корня одна польза и человечество ждет светлое будущее…
Молдован спокойно опроверг эту теорию своим монотонным уверенным аргументом:
— Только не стоит забывать, что вера может быть у людей сильная, но цели разные. Слабых Ihticoyonpui расщепит на молекулы, но сильных оставит жить. Многих из этих сильных закаляло лишь зло. Они ненавидели мир, людей, жизнь и готовы уничтожить их.
— Их можно понять, — выдавил цинично Кирилл.
Молдован не стал спорить. Взгляды и видение другого человека невозможно изменить постороннему. Вся ответственность ложилась лишь на случайный подбор событий и объединяющую их в единый конструктор судьбу. Машина пролетала мимо пляжей, джунглей, деревень. Они замешивались в одну невзрачную пленку, которая забывалась навсегда.
— Какая же истина тебе помогла не сломаться и возвела в избранные? — равнодушно поддерживал разговор Кирилл, понимая, что без Молдована он ничего не сможет реализовать, и надеясь найти в его душе лазейку.
— Можешь прочитать, — мужчина передал священную книгу, в кожаной обложке.
Кирилл взял вещь в руки и подкинул небрежно в воздух.
— А меня молнией или метеоритом не шибанет, если открою?
— Последняя записанная страница, — пропустил мимо ушей саркастичное заявление пацана.
Кирилл пролистал древние обветшалые страницы, на которых корявыми почерками, на разных языках были оставлены чьи-то многозначительные проповеди. Парень с пренебрежением добрался до третьей четверти книги, где находилась крайняя надпись.
— Я не знаю английского, — заключил Кирилл и закрыл без сожаления книгу.
— Там написано, что человек состоит из божественной милости и материальной красоты.
— Что это значит?
— Человек двойственное существо. Он не утратил до конца животные инстинкты, но уже развил разум до духовного начала. Он не может быть полностью предан Богу, забыв о своих земных потребностях и желаниях, так же, как и игнорировать и подавлять духовные стремления и побуждения к развитию. Можно не быть одновременно религиозным фанатиком или аморальным материалистом, всю жизнь страдая от внутреннего диссонанса. Но хватает чувствовать божью милость, оставаясь в любых ситуациях человеком, а также видеть и питаться природной красотой, беря все, что преподносит жизнь без остатка и переизбытка.
— Усидеть на двух стульях то есть? — язвительно бесился Кирилл.
— Да.
— И рыбку съесть и билетик в рай получить?
— Скорее верой поймать золотую рыбку.
— А как же рай после грешной жизни?
— Все закончится здесь.
— Как же тогда верить?
— В этом и есть сила иллюзии. Сила твоей личной истины.
Кирилл повернулся лицом к избранному и, не спуская с того глаз, твердо заявил:
— Я верю, что Маша жива.
Молдован кивнул одобрительно головой и лишь вымолвил:
— Значит, так оно и будет.
3.
Маша придерживалась тишины. Ей хотелось, чтобы ее вовсе не замечали. Казалось, что если она перестанет лишний раз дышать и двигаться, то ужас и убийства прекратятся. В голове не укладывался весь этот сумасшедший сюр, переходящий постепенно в хоррор. Муха выпустил пар и оставшееся время до возвращения братьев вел себя учтиво и сдержанно. Для него девушка больше не представляла никакого интереса. Она находилась в самом низу цепочки его садистских пристрастий и влечений. Мужчина поправлял бабочку, разглаживал рубашку от складочек и уже с уравновешенным спокойствием смотрел на часы. Машу перестало трясти, хоть четверо итальяшек продолжали лежать мертвыми всего в нескольких метрах от нее. Рука до сих пор болела. Девушка отводила взгляд и с любопытством рассматривала панораму через окно, где виднелся кусок колеса обозрения и две разноцветные петли Американской горки. Порой доносился радостный крик посетителей парка развлечений, и Маша задумывалась, как она одновременно близко от беззаботной жизни, но и как далеко.
К закату солнца, когда Муха поправил все мельчайшие изъяны бара под свой перфекционизм и несколько раз педантично отряхнул от катышек брюки, раздался гул подъезжающего отряда машин. В бар зашли в приподнятом настроении Ишуа и Гаутама и буквально остолбенели от недоумения, наткнувшись на окоченевшие трупы. Ишуа не видел картины, но восприятие других его чутких анализаторов невозможно было обмануть. Муха заметил перемену настроения в лицах братьев и мгновенно перешел к запланированным объяснениям:
— These assholes were late! — ткнул он возмущенно пальцем в нахалов. — they came way too late. They were laughing like jerks! There was a deal and they broke it! — постепенно бандит начал переходить на разъяренный несдержанный крик. — They don’t respect us! So, they shouldn’t have any deals anymore! This is what will happen to everyone! (пер. с англ.: Эти козлы опоздали! Приперлись намного позже назначенного! Ржали, как скоты! Была договоренность, и они ее нарушили! Они не уважают нас! А значит не должны с нами иметь никаких дел! Так будет с каждым!)
Его лошадиное лицо стало пунцовым и изо рта брызгала на каждое слово слюна. Братья выслушали гипотезу зверя и даже не стали с ним спорить и в чем-то обвинять.
— Fuck ‘em, — аккуратно обошел стороной Ишуа. (пер. с англ.: И хрен с ними).
— Fuck ‘em, — повторил и пнул ногой мертвецов Гаутама, — I never liked these Italians! Let them suck huge dicks in hell and think that it’s spaghetti! Ha-ha! (пер. с англ.: И хрен с ними мне никогда не нравились эти итальяшки! Пусть сосут в аду громадные пенисы и думают, что это макароны! Ха-ха!)
— If you want to say something to me than say it now! I’ll stand for my deeds! — серьезно продолжал толкать свою телегу Муха. (пер. с англ.: Если вы хотите мне что-то предъявить, то предъявляйте! Я отвечаю за свой базар и поступки!)
— Do you think I care about them?! — дурачился Гаутама, а затем в подтверждение своих слов под общие аплодисменты своей шайки помочился на трупы. (пер. с англ.: Ты думаешь нам есть дело до них?!)
— Nevermind, bro! — успокоил Ишуа близкого человека хлопком по плечу. — We made a big deal and we don’t care about such small things! We’re golden! (пер. с англ.: Забей, бро. Мы совершили крупную сделку и нам нет дело до мелких сошек! Мы в шоколаде!)
— We’re golden! — снова повторил Гаутама, прицеливая струю на лица. (пер. с англ.: Мы в шоколаде!)
— Great! Good job! — заключил Муха и расслабился. (пер. с англ.: Отлично! Поздравляю!)
— We need to celebrate our success! Who will join me to go to the club to fuck bitches and sniff coke? — моментально перешел к празднеству Гаутама. — We need to go all together, the whole gang and pull the trigger in town! Soon we’ll become great and eternal! (пер. с англ.: Надо отметить успех! Кто со мной в клуб драть шлюх и долбить кокс? Мы должны завалиться всей бандой и навести шороху в городе! Скоро мы станем великими и вечными!)
Гангстеры зашумели в ответ на лозунги переодетого в женщину маньяка. Они готовы были выполнять все его приказы и пресмыкаться до последнего вздоха. Гаутама действительно внушал ужас своим безрассудством.
— I’m gonna wash away this performance and after it fuck everything I see and spread syphilis! — заявил балабол и направился за барную стойку. (пер. с англ.: Я смыть с себя этот перфоманс, а затем мчим ебать все что движется и разносить сифилис!)