Алексей Олейников [email protected] Москва, Россия - 08/20/98 23:05:45 GMT+0300
В переиздании романа ПП я изменил эпиграф: "Эволюция не может быть справедливой", Фридрих Хайек. Роман именно об этом. Человек в жерновах эволюции. Человек, воображающий себя Персоной с Предназначением. Человек, построивший жизнь свою, исходя из этого предположения. Человек, оказавшийся на деле лишь маленьким винтиком в огромной машине Прогресса, крутящейся вокруг совсем другой Персоны - истинного творца эволюции. Если бы роман С.Витицкого был басней, у нее могла бы быть мораль: "Скромнее надо быть, господа! Гораздо скромнее! Эволюция обойдется без вас так же легко, как вы обходитесь без эволюции, и даже еще легче".
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович. Во-первых, большое спасибо Вам за то, что Вы сделали для русской литературы, надеюсь, что когда-нибудь это все же оценят по достоинству. Во-вторых, хотелось бы задать Вам вопрос: я заметил, что в Ваших с братом произведениях часто затрагивается тема вечной жизни, причем можно провести очень интересные параллели с европейской романтической традицией и восточной, в частности, японской литературой. Вопрос: кем (или чем) для Вас является Агасфер, чем интересен для Вас этот образ? И еще: к кому ближе людены, Агасферу или Фаусту? Спасибо.
Володин Виталий [email protected] Омск, Россия - 08/25/98 10:04:05 GMT+0300
Агасфер - фигура мощная и загадочная. Может быть, самая загадочная в христианской мифологии. Как само бессмертие. Что касается люденов, то они - просто Странники; вклад человечества в "интернациональное" мировое сообщество Странников. Спасибо за добрые слова. Вам и многим-многим, кому я не имею возможности ответить. Спасибо.
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Слышали ли вы о серии сюжетно-ролевых игр под общим названием "Полдень XXII", которые создаются по мотивам Вашего цикла? Каково Ваше мнение: возможно ли моделировать мир "Полдня" и способны ли ролевые игры открыть что-то новое в созданном Вами мире? Спасибо!
Сергей [email protected] Владимир, Россия - 08/25/98 10:08:38 GMT+0300
Не слышал ничего. Наверное, это интересно. Моделировать Мир Полудня, по-моему, это задача, эквивалентная воспитанию в себе человека с большой буквы. Ведь ничего более совершенного, чем этот мир, представить себе (сегодня) невозможно.
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, скажите, пожалуйста, как велико влияние на ваше творчество польского фантаста С.Лема, в частности, "Солярис'а", "Ийона Тихого"... Дело в том, что я писал курсовую работу по вашим произведениям, и мне показалось, что часть идей, в т.ч. "Улитка", "Сказка о Тройке", "Попытка к бегству" - перекликаются с идеями Лема. Борис Натанович, были ли Вы знакомы с С.Лемом лично, и специально ли Вы вступаете в полемику с Лемом? Большое спасибо!
OLEG Jevsiukov [email protected] Vilnius, Lithuania - 08/25/98 10:14:20 GMT+0300
Мы никогда не вступали в полемку с Лемом - уже просто потому, что мировоззренчески были всегда очень близки. Отсюда и перекличка идей, и совпадение путей: "Страна багровых туч" - "Астронавты"; "Магелланово облако" - "Полдень"; "Эдем" - "Попытка к бегству"; "Рукопись, найденная в ванне" - "Улитка на склоне"... И так далее. Специалисты с удовольствием продолжат этот ряд. Самое замечательное, что никакого ВЛИЯНИЯ Лем на нас никогда не оказывал. По-польски мы не читали, а переводы попадались нам в руки только месяцы и годы спустя после того, как "соответствующая" вещь АБС была уже написана и даже напечатана. С Лемом я знаком - виделся с ним пару раз, когда он приезжал в Питер в 60-х. Замечательный мужик! Умница и блистательный собеседник.
* * *
Вопрос: Здравствуйте, Борис Натанович! Прежде всего хочу выразить Вам свою благодарность за то, что Вы ответили на "первую серию" :-) моих к Вам вопросов. Я также хочу поблагодарить неизвестного мне человека ( скорее всего, "ЛЮДЕНА"), который перевел мои вопросы к Борису Натановичу с латиницы на кирилицу. Заранее спасибо Вам. Здоровья и, главное, новых книг! Борис Натанович, я очень внимательно и с большим интересом читаю Ваши ответы на задаваемые здесь вопросы. Мне кажется, что Вы не правы, утверждая, что к середине следующего века Ваши с братом книги будут читать только специалисты-историки или литературоведы. Я думаю, что такие Ваши произведения, как "Понедельник...", "Пикник на обочине", "Град обреченный" или "Трудно быть богом" читатели следующего века будут знать и любить также, как мы любим, например, "Машину времени" Г.Уэллса или "Двадцать тысяч лье под водой" Ж.Верна. Мне кажется, что люди забудут все те "стрелялки-мордобойки", которыми сейчас забиты прилавки наших магазинов (вот имя Головачева точно будут помнить только специалисты), но Ваши с братом умные и (или) добрые книги помнить будут. Ваши книги учат думать. Причем, если можно так выразиться, учат думать над вечными "благородными" вопросами человечества, такими, как борьба добра и зла, поиск предназначения или над вопросами о путях развития цивилизации. И раньше и сейчас (думаю, что и в будущем) мало книг, которые бы заставляли человека думать над вечным. Но заставляли бы ненавязчиво, без нравоучительства и моралистики. Вам это удалось. После несколько затянувшегося вступления, если Вы позволите, мне бы хотелось задать Вам еще несколько вопросов. 1. Я хочу несколько уточнить свой вопрос о реформах Е.Т.Гайдара. В свое время, когда я еще только начинал читать Ваши с братом книги, меня поразила фигура Леонида Андреевича Горбовского. А его (Ваши с братом) слова о том, что любое решение должно быть не самым правильным или самим честным, а самым добрым (это не цитата, а просто пересказ не очень близко к тексту) я помню до сих пор и стараюсь им следовать (часто это трудновато бывает делать :-) ). И еще необходимо отметить, что я тоже сторонник либеральных реформ в России. А теперь сам вопрос. Когда я Вас спрашивал о реформах Е.Т.Гайдара, я подразумевал следующее: возможно, что "шоковая терапия" была самым честным или самым обоснованным путем реформирования России. Но может быть, было бы возможно выбрать путь более добрый (в смысле Горбовского)? Или Вы думаете, что более доброго пути в конце 1991-го - начале 1992-го года просто не существовало?