Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь вы можете выйти.

Тиннстра не двинулась с места:

— Где мы?

Солдат оглянулся через плечо, как будто хотел убедиться сам:

— За́мок Ито.

— Нам сказали, что мы идем во дворец. К королю. К дяде Зорики.

— Сюда забирают всех беженцев. — Мужчина отступил от двери. — Пожалуйста, выходите. Я не хочу вас принуждать.

— Мы не беженцы.

— Вы бежали из своей страны. Вы не мейгорцы, независимо от того, насколько хорошо вы говорите на нашем языке. Вы беженцы.

— Эта девочка — племянница короля. Тиан Коса велел вам отвести нас во дворец.

— Я получил другой приказ.

Тиннстра уставилась на него через окно. Спорить было бессмысленно, никакие слова не могли изменить того, что должно было произойти. Из кареты у нее не было возможности сбежать. Снаружи ее ждала дюжина кавалеристов и стражников, все в доспехах и с оружием, полные решимости помешать ей уйти. У нее ничего не было. Ей нужно только защитить девочку:

— Хорошо, мы выйдем.

Она повернулась к Зорике:

— Я знаю, что всегда прошу тебя об этом, но мне нужно, чтобы ты снова была храброй, любовь моя.

— Где мы? — спросила девочка, ее губы дрожали.

— Это тюрьма. Но если бы они собирались причинить нам вред, они бы уже это сделали. Мы пройдем через это, как и через любое другое испытание. Поверь мне, хорошо?

Зорика кивнула, снова изо всех сил стараясь быть храброй.

— Хорошо. Следуй за мной.

Тиннстра выбралась из кареты, и ей пришлось прикрыть глаза от яркого солнца. Они были во внутреннем дворе, слева от нее были главные ворота, а справа — приземистое уродливое здание. По стенам расхаживали стражники, вооруженные копьями и мечами.

Она протянула руку назад, помогла Зорике выйти из кареты и взяла ее на ручки, пытаясь хоть как-то защитить ее от того ужаса, который их ожидал.

Охранник шагнул вперед и схватил Зорику за руку:

— Опусти ребенка на землю.

— Нет, — сказала Тиннстра, отталкивая стражника.

Копье появилось в дюйме от ее глаз:

— Отойди, или мы тебя убьем.

Тиннстра отбросила копье в сторону. Будь она проклята, если позволит кому-либо забрать королеву:

— Здесь произошла ошибка, которую нужно исправить. Кто здесь главный?

Что-то сильно ударило ее по затылку, и она тяжело упала, уронив Зорику. Охранники быстро подошли и подхватили девочку. Тиннстра заставила себя подняться на ноги, мир закружился вокруг нее, и, пошатываясь, сделала шаг вслед за ними. Древко копья с глухим стуком ударило ее в живот, снова уронив на землю, лишив воздуха легкие. Вставай. Вставай, дура. Ты не можешь позволить им ее забрать.

Зорика была уже почти у караулки, всю дорогу плакала и звала Тиннстру.

Она, шатаясь, поднялась на ноги и наполовину побежала, наполовину упала на охранников, пытаясь проскочить мимо. Она не могла сказать, кто ударил ее следующим, но многие из них присоединились к избиению. Кулаки, ботинки, дубинки и древки копий — все это колотило ее то с одной стороны, то с другой. Тьма звала, но она все еще пыталась пройти мимо, добраться до Зорики. Она ползла по грязи, подтягиваясь пальцами еще на дюйм ближе, игнорируя удары, боль, сплевывая кровь. Зорика была всем, что имело значение. Она должна…

Темнота.

— Зорика? — Тиннстра пришла в себя, лежа в грязи, полная страха и паники.

Десятки людей окружили ее, с усталыми лицами и испуганными глазами, впалыми от голода щеками и кожей, покрытой грязью. В воздухе стояла вонь, исходившая от слишком большого количества немытых тел и экскрементов, которые они приносили с собой. Там были чонгорцы, дорнванцы и, да, джиане. Все сломленные, все побежденные.

Она сплюнула пыль и кровь изо рта.

— Девочка, с которой я была? — спросила она ближайшую к ней женщину. — Девочка, с которой я была? Где она?

В ответ женщина только покачала головой.

Тиннстра проигнорировала боль в собственной голове, головокружение, тошноту и кое-как поднялась на ноги.

— Моя сестра — кто-нибудь видел мою сестру? — Теперь она кричала, спрашивая всех подряд. Она схватила мужчину за руку, притянула его к себе и закричала ему в лицо. — Где моя сестра?

Она не получила ответа, поэтому отпустила его и, шатаясь, огляделась, вглядываясь в лица, ища ответы, хоть какую-то надежду на то, что она не потеряла Зорику. Не после всего, через что они прошли. Не сейчас.

— Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне. Я пришел сюда с девочкой. Моей сестрой. Они ее забрали. Где она?

Женщина, джианка, вышла вперед. У нее было жесткое лицо, лицо воина, все еще полное решимости сражаться, так сильно отличающееся от всех остальных. Ее волосы были выбриты с одной стороны и заплетены в тугие косички с другой — так любили выглядеть Шулка. Она взяла Тиннстру за руку и помогла ей стоять ровно:

— Я могу тебе показать.

— Спасибо. Она моя сестра. Я должна ее найти, — сказала Тиннстра.

— Сюда. — Женщина повела ее в лагерь. — Они держат детей отдельно от остальных.

— Что? Почему?

— Чтобы убедиться, что все ведут себя прилично.

— Но они не могут нас разлучить. Я должна быть с ней. Она еще совсем маленькая. Ей будет страшно без меня.

— Им все равно. Они отнимали младенцев от груди матерей и больных от их постелей. — Женщина повела Тиннстру вглубь лагеря, все глубже погружаясь в ужас. Лица наблюдали за ними, когда они проходили мимо. Так много лиц.

— Сколько здесь людей? — спросила Тиннстра, пытаясь сдержать панику.

— Пара тысяч, по крайней мере. Все, кто сел на корабли, спасаясь от Эгрила. Все, кто уже был здесь, кто не был мейгорианцем. Они заперли нас всех и выбросили ключи.

— Я думала, Король Сайтос на нашей стороне, — сказала Тиннстра. — Мне сказали, что он нам поможет.

— Мы все в это верили… Мы ошибались.

— Милостивые Боги, это кошмар.

— Вы прибыли только сегодня?

— Да. Мы приплыли из Киесуна.

— Мне жаль, что вы добрались до сюда.

Они достигли границы лагеря. Перед ними был забор, украшенный металлическими шипами. Люди стояли вдоль всего забора, глядя вдаль, на другую сторону. В другой лагерь. Меньше. Более тесный.

— Там держат детей, — сказала женщина.

Тиннстра побежала вперед, воодушевленная приливом надежды, и проталкивалась мимо заключенных, пока не оказалась у забора. По ту сторону были десятки детей всех возрастов и рас. Некоторые обращались к своим родителям, и взрослые, не обращая внимания на порезы и царапины от шипов, пытались успокоить своих детей. Другие говорили, как могли, но не могли подойти достаточно близко, чтобы дотронуться. Тиннстра вглядывалась в лица всех детей, надеясь увидеть Зорику. Но ее нигде не было видно.

Что-то оборвалось внутри нее. Вся надежда, которая помогла ей пережить Эгрил и добраться до Мейгора, исчезла.

— Зорика! — закричала она. — Зорика! Зорика! Зорика! — Слезы текли по ее лицу, когда она дергала забор, пытаясь его сломать. Все смотрели на нее, как на сумасшедшую, но ей было все равно. Никто из них не имел значения — только Зорика. Поэтому она плакала и кричала до тех пор, пока у нее не сорвался голос и силы не покинули ее ноги. Ее грудь вздымалась, когда она рыдала, не в силах смириться с потерей Зорики.

Женщина опустилась рядом с ней на колени и обняла за плечи:

— С ней все будет в порядке. Они там присматривают за детьми. У них есть опекуны, няни.

— Я думала, только Черепа забирают детей из своих семей. — Слова сорвались с ее губ всхлипом. Как могло дойти до этого? Мы победили всех. Всех монстров. Черепов. Она посмотрела на женщину, пытаясь найти в себе силы, чтобы снова начать борьбу, не зная, сможет ли она. — Я должна ее вернуть.

— Ты это сделаешь. Сделаешь. — Женщина погладила ее по спине. Простой жест. Легкая доброта. — Как тебя зовут?

— Тиннстра.

— Я Майза.

Тиннстра едва расслышала это имя, так пристально она вглядывалась в лица, надеясь, что среди них появится Зорика. Бедная девочка, должно быть, так напугана, не понимая, что происходит и где она находится.

21
{"b":"902516","o":1}