Литмир - Электронная Библиотека

Джакс повернулся к Кейну:

— Отведите людей Дагена в их комнаты, а затем накормите. Дайте им хорошенько выспаться ночью, а затем начните включать их в список утренних дежурств.

— Да, сэр. — Кейн отдал честь, повернулся и зашагал прочь.

— Это был твой сын? — спросил Даген.

— Да. Мне все еще трудно в это поверить. Такое ощущение, что только вчера я учил его ходить. Как поживают твои дети? Они уже принесли свои клятвы?

— Мальчики, да. — Даген махнул рукой назад, в сторону своих войск. — Берис, Джонас и Сомон здесь, со мной, а жена ведет Второй Полк.

— А как насчет дочери?

— Она близка к окончанию школы в Котеге. Я возлагаю на нее большие надежды. — Гордость засияла на его лице.

— Наши дети станут нашим величайшим наследием.

— Да. — Даген улыбнулся. — Ты не хочешь показать мне Эгрил? — Он махнул рукой в сторону зубчатых стен.

— Почему бы и нет. Их много. — Когда Джакс повернулся, чтобы отвести Дагена к стене, он заметил мужчину и женщину, неловко стоявших в стороне, неуместных среди воинов. — Это и есть маги?

— Да, — сказал Даген и помахал им рукой. — Генерал Джакс, позвольте представить вам Хьюларса и Матис. — Хьюларс был высоким худощавым мужчиной, который выглядел так, словно вот-вот заплачет. На его впалых щеках не было ни кровинки, а глаза метались по сторонам, словно ожидая, что внезапно появится враг и начнет убивать всех подряд. В Матис было больше искры. Она была маленькой и компактной, с коротко подстриженными темными волосами. В отличие от ее друга, на ее лице не было заметно страха. Она протянула руку, которую Джакс проигнорировал.

— Я не знаю, почему Аасгод думает, что вы нам здесь нужны, но в случае сражения не вставайте на пути ни у кого из моих Шулка, — сказал Джакс.

— Мы прошли полную боевую подготовку, — сказала Матис. — Мы здесь, чтобы помочь.

Джакс хмыкнул, не впечатленный.

— Генерал как раз собирался показать мне врага с крепостной стены, — сказал Даген. — Не хотите ли к нам присоединиться?

— Да, спасибо, — сказала Матис, хотя Хьюларс, казалось, был с ней не согласен.

Джакс провел их через внутренний двор и направился в ближайшую башню. Он взял за правило здороваться со своими солдатами, проходя мимо них. Даже простая улыбка имела значение. Это было самое малое, что он мог сделать, если собирался послать их сражаться для него и, возможно, умереть.

Они стали карабкаться по лестнице к парапетам, медленно поднимаясь по мере того, как ступеньки кружились вокруг невидимой оси. Когда они вышли на зубчатую стену, их встретил пронизывающий ветер, и Джакс пожалел, что не захватил с собой плащ. То же мне лето.

Стена аж щетинилась от деятельности. Одновременно там находились четыре тысячи Шулка, каждый в полном боевом облачении, с мечом у бедра, копьем в одной руке и щитом в другой. Четыре тысячи лучших мужчин и женщин, когда-либо носивших оружие, и еще больше ждут внизу, в лагере, готовые прийти на зов. Вдоль стены через равные промежутки были расставлены горшки с кипящей смолой, чтобы вылить ее на первых идиотов, которые испытают свою удачу. Рядом с ними лежали груды камней, которые нужно было сбросить. За ними находились лучники с корзинами стрел, ожидающие приказа, чтобы их выпустить. Все на месте, чтобы остановить врага. Готовые начать убивать. Что бы ни сделал Эгрил, Шулка были готовы.

Джакс подвел их к центру стены:

— Вот они.

— Клянусь Четырьмя Богами, — сказал Даген. Маги тоже остановились при виде этого зрелища, открыв рты и широко распахнув глаза.

Враг был более чем в миле, расположившись лагерем на дне долины и на холмах по обе стороны от нее. В темноте пылали костры — их было так много, что казалось, будто вся долина охвачена пламенем.

— Сколько их там? — спросил Хьюларс.

— Около тридцати тысяч, по нашим оценкам. Я посылал шпионов, но вернулись только их головы, так что я больше не тратил впустую ни одной жизни, пытаясь узнать больше. — Джакс пожал плечами. — В любом случае, это не имеет значения. Пять тысяч, десять тысяч, пятьдесят тысяч — никто из них не пройдет ни через стену, ни через наших Шулка.

— Вы думаете, они нападут? — спросила Матис.

— Они ведь пришли не просто поболтать, так? — сказал Джакс. — Конечно, нападут. Это просто вопрос времени.

Словно в ответ, по всей долине разнесся бой барабанов. Бум. Бум. Бум. Бум. Снова и снова. Громче, быстрее. Затем раздался рев самих солдат Эгрила.

— Что происходит? — спросил Хьюларс.

Джакс натянул шлем и застегнул его:

— Похоже, вы прибыли как раз вовремя.

Офицерам на стене не нужно было ничего объяснять. Они знали. Вверх и вниз по зубчатым стенам раздавались приказы, все готовились встретить надвигающуюся атаку. Прозвенел тревожный колокол, чтобы предупредить лагерь и привести в готовность резервы.

Джакс гордился тем, как Шулка двигались со спокойной эффективностью и идеальной дисциплиной. Никто не выказывал того волнения, которое они все, должно быть, испытывали — Джакс точно. В конце концов, его желание исполнилось. Пора начинать убивать.

— Должен ли я призвать к стене свои войска? — спросил Даген.

— Пока нет, — ответил Джакс, вглядываясь в ночь. — У нас здесь достаточно сил, чтобы справиться со всем, что они на нас бросят. Может быть, через несколько часов нам понадобятся несколько свежих рук с копьями.

— Несколько часов? — захныкал Хьюларс. — Как долго это будет продолжаться?

— Это гребаная война, — огрызнулся Джакс. — Она продолжается до тех пор, пока одна из сторон не умрет.

Хьюларс обменялся взглядами с Матис, выражая какую-то невысказанную мольбу.

— Слезь с моей стены, если боишься, — сказал Джакс. — Ты можешь пойти и спрятаться вместе с женщинами и детьми в лагере. Там ты будешь в достаточной безопасности.

— Мы останемся, — сказала Матис. Она вытащила из-под мантии маленький флакончик, откупорила его и выпила содержимое.

— Ваш выбор, — сказал Джакс, — но не путайтесь под ногами. Нам предстоит совершить много убийств.

4

Вторжение

Ветер донес до стен Гандана новый звук. Джакс хорошо его знал, но все равно он застал его врасплох.

— Это что?.. — спросил Даген. Он тоже его знал. Каждый солдат знал.

— Они маршируют, — сказал Джакс.

— Эгрилы не маршируют, — сказал Даген.

Джакс не ответил, но Даген был прав. Эгрилы бежали, кричали, умирали — но не маршировали. Дикари не маршируют.

— Что происходит?

Джакс обернулся и увидел Кейна, бегущего к ним со щитом и копьем в руках:

— Они атакуют?

— Я ожидал, что глупые вопросы будут задавать маги, а не ты, — сказал Джакс.

— Извините, генерал. — Кейн склонил голову.

— Не стой просто так — займи позицию, — приказал Джакс. Его слова прозвучали резче, чем он намеревался, но никто не получал привилегий. Что-то было не так, что-то его беспокоило. Все происходило не так, как он ожидал — как это было всегда.

Он вгляделся в темноту. Там были какие-то очертания, белые точки, приближающиеся к ним из темноты. Кем они были? Он напряг зрение, перегнувшись через парапет, как будто еще пара дюймов могла помочь.

— Что вы видите? — спросила Матис.

Мужчины. Марширующие мужчины. Эгрил. И они были… Джакс отпрыгнул назад, потрясенный:

— Эти ублюдки одеты в доспехи.

— Ночь, должно быть, играет с твоими глазами злую шутку, — сказал Даген, занимая место Джакса, чтобы посмотреть самому. — Эгрилы носят меха и шкуры, а не металл.

Пронзительный крик заглушил все дальнейшие комментарии. Все вздрогнули. Звук был неземным и душераздирающим, как будто сам мир был ранен и кричал от боли. Он тянулся все дальше и дальше, такой громкий, что заглушал все и делал невозможными даже самые простые мысли. Громче и громче, а потом... все просто прекратилось.

Потребовалось мгновение или два, чтобы в ушах Джакса перестало звенеть и снова послышался неумолимый топот приближающейся армии Эгрила. Прежде чем он услышал крики, доносившиеся из лагеря.

6
{"b":"902515","o":1}